[Pootle-commits] [SVN] Commit to [Etoys] by [cjl] rev [1074] hy/System.po

commits at etoys.squeak.org commits at etoys.squeak.org
Wed Feb 15 23:11:11 EST 2012


Repository: http://etoys.squeak.org/svn

Revision: 1074
Author:   pootle
Date:     2012-02-16 04:11:10 +0000 (Thu, 16 Feb 2012)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 272 of 272 messages translated (0 fuzzy).

Added Paths:
-----------
    trunk/po/hy/System.po

-------------- next part --------------
Added: trunk/po/hy/System.po
===================================================================
--- trunk/po/hy/System.po	2012-02-16 04:11:02 UTC (rev 1073)
+++ trunk/po/hy/System.po	2012-02-16 04:11:10 UTC (rev 1074)
@@ -0,0 +1,1319 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-31 22:08-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-13 00:34+0200\n"
+"Last-Translator: Chris <cjl at laptop.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: hy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
+"X-Etoys-Domain: System\n"
+"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1.2 of 31 August 2011 update 2397\n"
+
+#: System-Changes,ChangeSet_class>>currentChangeSetString,SmalltalkImage>>currentChangeSetString,SystemDictionary>>currentChangeSetString
+msgid "Current Change Set: "
+msgstr "Փոփոխությունների ընթացիկ խումբ: "
+
+#: System-Changes,ChangeSet_class>>defaultName,Project>>doWeWantToRename,SystemDictionary>>makeSqueaklandReleasePhaseCleanup
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Անանուն"
+
+#: System-Changes,ChangeSet_class>>promptForDefaultChangeSetDirectoryIfNecessary
+msgid ""
+"The preferred change set directory ('{1}') does not exist.\n"
+"Create it or use the default directory ({2})?"
+msgstr ""
+"Փոփոխության խմբի նախընտրած ուղեցույցը  ('{1}')  գոյություն չունի: Ստեղծել "
+"նորը, թե± օգտագործել ստանդարտ ուղեցույցը:"
+
+#: System-Download,ProjectLauncher>>loginAs:
+msgid ""
+"Sorry, I cannot find the user list.\n"
+"(this may be due to a network problem)\n"
+"Please hit Cancel if you wish to use Squeak."
+msgstr ""
+"Ներեցեք, չեմ կարողանում գտնել օգտվողների ցուցակը: (հավանաբար ցանցի խնդրի "
+"հետևանքով) : Խնդրեմ սեղմեք Չեղարկել, եթե ցանկանում եք օգտագործել Squeak."
+
+#: System-Download,ProjectLauncher>>loginAs:
+msgid "Unknown user: "
+msgstr "Անհայտ օգտվող: "
+
+#: System-Localization,InternalTranslator_class>>serviceMergeLanguageTranslations
+msgid "merge"
+msgstr "միավորել"
+
+#: System-Localization,InternalTranslator_class>>serviceMergeLanguageTranslations
+msgid "merge the translation file"
+msgstr "միավորել թարգմանության ֆայլը"
+
+#: System-Localization,InternalTranslator_class>>serviceMergeLanguageTranslations
+msgid "merge the translation file into the language named like the file"
+msgstr "միավորել թարգմանության ֆայլը` ֆայլի նույն անունով լեզվին"
+
+#: System-Localization,InternalTranslator>>loadFromStream:
+msgid "Loading "
+msgstr "Բեռնում է "
+
+#: System-Localization,Locale_class>>switchAndInstallFontToID:gently:
+msgid "Cannot load additional fonts"
+msgstr "Հնարավոր չէ բեռնել լրացուցիչ տառատեսակներ"
+
+#: System-Localization,Locale_class>>switchAndInstallFontToID:gently:
+msgid "cancel"
+msgstr "Չեղարկել"
+
+#: System-Localization,Locale_class>>switchAndInstallFontToID:gently:
+msgid "enable Pango"
+msgstr "միացնել Pango"
+
+#: System-Localization,Locale_class>>switchAndInstallFontToID:gently:
+msgid "load font"
+msgstr "Բեռնել տառատեսակ"
+
+#: System-Localization,Locale_class>>switchAndInstallFontToID:gently:
+msgid ""
+"This language needs additional fonts.\n"
+"Do you want to install the fonts?"
+msgstr ""
+"Այս լեզվին հարկավոր է լրացուցիչ տառատեսակներ: Ցանկանու±մ եք տեղադրել "
+"տառատեսակները:"
+
+#: System-Object_Storage,DiskProxy>>printOn:
+msgid "{1} (not loaded yet)"
+msgstr "{1} (դեռ բեռնված չէ)"
+
+#: System-Object_Storage,SmartRefStream>>writeClassRenameMethod:was:fromInstVars:
+msgid ""
+"Let me type the name now\n"
+"Let me think about it\n"
+"Let me find a conversion file on the disk"
+msgstr ""
+"Թույլ տվեք տպել անունը հիմա: Թույլ տվեք մտածել: Թույլ տվեք գտնել ֆայլի "
+"տարբերակը սկավառակի վրա:"
+
+#: System-Object_Storage,SmartRefStream>>writeClassRenameMethod:was:fromInstVars:
+msgid "Name of the modern class {1} should translate to:"
+msgstr "Նոր դասարանի {1} անունը պետք է փոխարկվի"
+
+#: System-Object_Storage,SmartRefStream>>writeClassRenameMethod:was:fromInstVars:
+msgid ""
+"Reading an instance of {1}.\n"
+"Which modern class should it translate to?"
+msgstr "Կարդալ օրինակ {1}:Ո±ր նոր դասարանն է այն պետք փոխարկել:"
+
+#: System-Preferences,Preference>>helpString
+msgid "no help available"
+msgstr "օգնությունը հասանելի չէ"
+
+#: System-Preferences,Preference>>isDisabledOnStartupString
+msgid "disable preference on startup"
+msgstr "անջատել նախընտրանքը մեկնարկի ժամանակ:"
+
+#: System-Preferences,Preference>>isEnabledOnStartupString
+msgid "enable preference on startup"
+msgstr "ակտիվացնել նախընտրանքը մեկնարկի ժամանակ"
+
+#: System-Preferences,Preference>>isNotSetOnStartupString
+msgid "do not set preference on startup"
+msgstr "պետք չէ սահմանել նախընտրանքը մեկնարկի ժամանակ"
+
+#: System-Preferences,Preference>>isProjectLocalString
+msgid "each project has its own setting"
+msgstr "յուրաքանչյուր ծրագիր ունի իր սեփական հատկանիշները"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>addPreferenceForCelesteShowingAttachmentsFlag
+msgid "If true, Celeste (e-mail reader) annotates messages in it's list that have attachments.  This is a performance hit and by default is off."
+msgstr ""
+"Եթե ակտիվացված է, «Celeste»-ն (էլ. փոստի ընթերցող) ցուցակում նշում է կից "
+"փաստաթուղթ ունեցող հաղորդագրությունները: Դա ազդում է արդյունավետությանը, և "
+"այդ պատճառով պասիվացված է:"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>addPreferenceForOptionalCelesteStatusPane
+msgid "If true, Celeste (e-mail reader) includes a status pane."
+msgstr ""
+"Եթե ակտիվացված է, «Celeste»-ն (էլ. փոստի ընթերցող) ընդգրկում է կարգավիճակի "
+"վահանակը"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>automaticFlapLayoutString
+msgid "automatic flap layout"
+msgstr "ավտոմատ էջանշանի տեղակայում"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>browseThemes
+msgid "no themes found"
+msgstr "թեման չի գտնվել"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>chooseButtonFont
+msgid ""
+"Select the font to be\n"
+"used for buttons"
+msgstr "Ընտրել տառատեսակ, որը պետք է օգտագործվի կոճակների համար"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>chooseCodeFont
+msgid "Choose the font to be used for displaying code"
+msgstr "Ընտրել տառատեսակ, որը պետք է օգտագործվի ծածկագիր ցույց տալու համար"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>chooseEToysButtonFont
+msgid "Choose the etoy button font"
+msgstr "Ընտրել etoy կոճակի տառատեսակը"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>chooseEToysCodeFont
+msgid "Choose the etoy code font"
+msgstr "Ընտրել etoy ծածկագրի տառատեսակը"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>chooseEToysFont
+msgid "Choose the eToys font"
+msgstr "Ընտրել eToys -ի տառատեսակը"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>chooseEToysTitleFont
+msgid "Choose the etoy title font"
+msgstr "Ընտրել etoy վերնագրի տառատեսակը"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>chooseFlapsFont
+msgid "Choose a flaps font"
+msgstr "Ընտրել էջանշանի տառատեսակը"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>chooseListFont
+msgid "Choose the standard list font"
+msgstr "Ընտրել ստանդարտ ցուցակի տառատեսակը"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>chooseMenuFont
+msgid "Choose the standard menu font"
+msgstr "Ընտրել ստանդարտ մենյուի տառատեսակը"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>chooseSystemFont
+msgid "Choose the default text font"
+msgstr "Ընտրել ստանդարրտ տեքստի տառատեսակը"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>chooseWindowTitleFont
+msgid "Choose the window title font"
+msgstr "Ընտրել պատուհանի վերնագրի տառատեսակը"
+
+# note que esto solo tendrá un efecto\n
+# notorio si la preferencia de mosaicos\n
+# Universales está habilitada, y no lo está
+#: System-Preferences,Preferences_class>>classicTilesSettingToggled,Preferences_class>>largeTilesSettingToggled
+msgid ""
+"note that this will only have a noticeable\n"
+"effect if the universalTiles preference is\n"
+"set to true, which it currently is not"
+msgstr ""
+"նկատի ունեցեք, որ սա նկատելի ազդեցություն կունենա, միայն եթե մատչելի լինեն "
+"ունիվերսալ խճապատկերների նախապատվությունը\n"
+", սակայն, որը մետչելի չէ"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>deletePersistedPreferences
+msgid ""
+"This will remove {1} stored preferences.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr "Սա կջնջի {1} պահպանված նախապատվությունները: Համոզված ե±ք:"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>disable:,Preferences_class>>enable:
+msgid "this preference was added idiosyncratically and has no help message."
+msgstr ""
+"այս նախապատվությունն ավելացել է պատահականության սկզբունքով և չունի հուշում"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>ensurePersistedPreferencesAccessible
+msgid ""
+"{1} is in secure mode.\n"
+"You cannot access the persistent preferences now.\n"
+"To change them, start {1} without loading a project."
+msgstr ""
+"{1} ապահով ռեժիմում է: Դուք հիմա չեք կարող մուտք գործել մշտական "
+"կարգավորումները: Դրանք փոխելու համար` մեկնարկել {1} առանց ծրագիրը բեռնելու:"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>giveHelpWithPreferences
+msgid "About Preferences"
+msgstr "Կարգավորումների մասին"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>giveHelpWithPreferences
+msgid "Alphabetical listing of all Preferences"
+msgstr "Բոլոր Հատկանիշների այբբենական ցուցակ"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>giveHelpWithPreferences
+msgid ""
+"Many aspects of the system are governed by the settings of various \"Preferences\".  \n"
+"\n"
+"Click on any of brown tabs at the top of the panel to see all the preferences in that category.  \n"
+"Or type in to the box above the Search button, then hit Search, and all Preferences matching whatever you typed in will appear in the \"search results\" category.  A preference is considered to match your search if either its name matches the characters *or* if anything in the balloon help provided for the preferences matches the search text.\n"
+"\n"
+"To find out more about any particular Preference, hold the mouse over it for a moment and balloon help will appear.  Also, a complete list of all the Preferences, with documentation for each, is included below.\n"
+"\n"
+"Preferences whose names are in shown in bold in the Preferences Panel are designated as being allowed to vary from project to project; those whose name are not in bold are \"global\", which is to say, they apply equally whatever project you are in.\n"
+"\n"
+"Click on the name of any preference to get a menu which allows you to *change* whether the preference should vary from project to project or should be global, and also allows you to browse all the senders of the preference, and to discover all the categories under which the preference has been classified, and to be handed a button that you can drop wherever you please that will control the preference.\n"
+"\n"
+"If you like all your current Preferences settings, you may wish to hit the \"Save Current Settings as my Personal Preferences\" button.  Once you have done that, you can at any point in the future hit \"Restore my Personal Preferences\" and all your saved settings will get restored immediately.\n"
+"\n"
+"Also, you can use \"themes\" to set multiple preferences all at once; click on the \"change theme...\" button in the Squeak flap or in the Preferences panel, or seek out the themes item in the Appearance menu."
+msgstr ""
+"Համակարգի բազմաթիվ ձևեր կառավարվում են տարբեր \"Կարգավորումների\" "
+"սարքավորումների միջոցով: \n"
+"\n"
+"ՍԵղմել վահանակի վերևում գտնվող որևէ դարչնագույն լուսանցքի կոճակի , որպեսզի "
+"տեսենլ այդ դասակարգի բոլոր կարգավորումները: \n"
+"Կամ Փնտրել կոճակի վերևի տողում տպելփնտրվող բառը, հետո սեղմել Փնտրել բառի վրա "
+"և բոլոր պարամետրերը, որոնք համապատասխանում են ձեր տպած տեքստին կհայտնվեն "
+"\"փնտրման արդյունքներ\" դասակարգում:  Պարամետրը պետք է համապատասխանի ձեր "
+"փնտրմանը, եթե դրա անունը համապատասխանում է տառերին կամ եթե որևէ բան հուշող "
+"պղպջակում համապատասխանում է փնտրվող տեքստին: \n"
+"\n"
+"Որևէ առանձնահատուկ Պարամետրի մասին ավելի շատ տեղեկություն ստանալու համար, մի "
+"պահ մկնիկը պահել դրա վրա և կհայտնվի հուշող պղպջակը : Բացի այդ, բոլոր "
+"պարամետրերի ամբողջական ցուցակը, յուրաքանչյուրի համար փաստաթղթերով, ներառված "
+"է ստորև: \n"
+"\n"
+" Պարամետրերի Վահանակում մուգ տառերով գրված պարամետրերի նշանակությունը կարող "
+"է փոփոխվել տարբեր նախագծերում, նրանք որոնք մուգ տառերով գրված չեն "
+"\"համընդհանուր են\", այսինքն` դրանց նշանակությունը նույնն է ցանկացած նախագծի "
+"համար: \n"
+"\n"
+"Սեղմել որևէ պարամետրի անունի վրա մենյու ստանալու համար, որը թույլ կտա "
+"*փոխել*, որպեսզի պարամետրը լինի փոփոխվող տարբեր նախագծերում, կամ լինի "
+"համընդհանուր, բացի այդ թույլ է տալիս տեսնել պարամետրի բոլոր ուղարկողներին և "
+"բացահայտել բոլոր դասակարգերը, որի տակ պարամետրը դասակարգվել է և ստեղծում է "
+"կոճակ այդ պարամետրը ղեկավարելու համար: \n"
+"\n"
+"Եթե ձեզ դուր է գալիս ձեր Պարամետրերի սարքավորումները, կարող եք սեղմել "
+"\"Պահպանել Ընթացիկ Սարքավորումները որպես իմ Անձնական Պարամետրեր\" կոճակը: Երբ "
+"դուք անեք դա, ապագայում դուք կարող եք սեղմել \"Վերականգնել իմ Անձնական "
+"Պարամետրերը\" կոճակը և ձեր բոլոր պահպանված սարքավորումներն անմիջապես "
+"կվերականգնվեն:  \n"
+"\n"
+"Բացի այդ դուք կարող եք օգտագործել \"թեմաներ\" միանգամից բազմաթիվ պարամետրեր "
+"սահմանելու համար, սեղմել \"փոխել թեման...\" կոճակը  Squeak  էջանշանում կամ "
+"Պարամետրերի վահանակում կամ փնտրել թեմաները Հայտնելու մենյու մեջ:"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>initializePreferencePanel:in:
+msgid "Use the ? category to find preferences by keyword; the results of your search will show up here"
+msgstr ""
+"Օգտագործել ? կարգը հուշում բառի միջոցով հատկությունները գտնելու համար, "
+"արդյունքները կտեսնեք այստեղ"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>installTheme:
+msgid ""
+"Theme {1} is now installed.\n"
+"Many of the changes will only be\n"
+"noticeable in new windows that you\n"
+"create from now on."
+msgstr ""
+"Թեմա {1} տեղադրված է: Փոփոխություններից շատերը նկատելի կլինեն միայն նոր "
+"պատուհաններում, որոնք դու կստեղծես այս պահից հետո:"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>menuColorString
+msgid "start menu-color-from-world"
+msgstr "մեկնարկել գույնի մենյուն ինչպես աշխարհում"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>menuColorString
+msgid "stop menu-color-from-world"
+msgstr "անջատել գույնի մենյուն ինչպես աշխարհում"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>navigatorShowingString
+msgid "show navigator (N)"
+msgstr "ցուցադրել ուղղորդիչը (N)"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>offerThemesMenu
+msgid "browse themes"
+msgstr "թերթել թեմաները"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>offerThemesMenu
+msgid "Choose a theme to install"
+msgstr "Ընտրել թեմա տեղադրելու համար"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>offerThemesMenu
+msgid "Puts up a tool that will allow you to view and edit the code underlying all of the available themes"
+msgstr ""
+"Ցույց տալ գործիք, որը թույլ կտա տեսնել և խմբագրել ծածկագիրը, որն ընկած է "
+"բոլոր հասանելի թեմաների հիմքում"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>personalizeUserMenu:
+msgid "about this system..."
+msgstr "այս համակարգի մասին..."
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>personalizeUserMenu:
+msgid "load latest code updates"
+msgstr "բեռնել վերջին թարմացված ծածկագիրը"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>personalizeUserMenu:
+msgid "personal"
+msgstr "անձնական"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>personalizeUserMenu:
+msgid "previous project"
+msgstr "նախորդ նախագիծ"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>personalizeUserMenu:
+msgid "start using vectors"
+msgstr "մեկնարկել օգտագործելով վեկտորներ"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>personalizeUserMenu:
+msgid "stop using vectors"
+msgstr "անջատել օգտագործելով վեկտորներ"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>personalizeUserMenu:
+msgid "Whether prevailing flaps should be shown in the project right now or not."
+msgstr "Արդյո±ք գերակշռող էջանշանները պետք է ցուցադրվեն նախագծում հենց հիմա:"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>preferencesControlPanel,Preferences_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Preferences"
+msgstr "Կարգավորումներ"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>printStandardSystemFonts
+msgid "Current system font settings"
+msgstr "Ընթացիկ համակարգի տառատեսակի կարգավորումները"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "balloon-help font..."
+msgstr "հայտնվող հուշում..."
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "button font..."
+msgstr "կոճակներ..."
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "Choose the default font to be used for code and  in workspaces, transcripts, etc."
+msgstr ""
+"Ընտրել ստանդարտ տառատեսակ` օգտագործելու ծածկագրի համար և աշխատանքի գոտում, "
+"պատճեններում և այլն:"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "Choose the font to be used for textual code in etoys"
+msgstr "Ընտրել տառատեսակ etoys-ում տեքստային ծածկագիր օգտագործելու համար"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "Choose the font to be used for (some) buttons."
+msgstr "Ընտրել տառատեսակ (որոշ) կոճակների համար օգտագործելու նպատակով:"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "Choose the font to be used in code panes."
+msgstr "Ընտրել տառատեսակ ծածկագրի պատուհաններում օգտագործելու համար:"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "Choose the font to be used in list panes"
+msgstr "Ընտրել տառատեսակ ցուցակների պատուհաններում օգտագործելու համար:"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "Choose the font to be used in menus"
+msgstr "Ընտրել տառատեսակ մենյուներում օգտագործելու համար"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "Choose the font to be used in window titles."
+msgstr "Ընտրել տառատեսակ պատուհանների վերնագրերում օգտագործելու համար:"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "Choose the font to be used on etoy buttons"
+msgstr "Ընտրել տառատեսակ etoy կոճակների վրա օգտագորելու համար"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "Choose the font to be used on etoy tiles"
+msgstr "Ընտրել տառատեսակ etoy թայլերի վրա օգտագորելու համար"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "Choose the font to be used on textual flap tabs"
+msgstr "Ընտրել տառատեսակ էջանշանների տեքստի վրա օգտագորելու համար"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "Choose the font to be used titles in etoys"
+msgstr "Ընտրել տառատեսակ etoy վերնագրերի համար"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "choose the font to be used when presenting balloon help."
+msgstr "ընտրել տառատեսակ հուշումը հայտնվելու ժամանակ օգտագործելու համար:"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "code font..."
+msgstr "ծածկագրի տառատեսակ..."
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "default text font..."
+msgstr "ստանդարտ տեքստի տառատեսակ..."
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "etoy button font..."
+msgstr "etoy կոճակի տառատեսակ..."
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "etoy code font..."
+msgstr "etoy ծածկագրի տառատեսակ..."
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "etoy tile font..."
+msgstr "etoy թայլի տառատեսակ ..."
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "etoy title font..."
+msgstr "etoy վերնագրի տառատեսակ ..."
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "flaps font..."
+msgstr "էջանշանների տառատեսակ..."
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "If any font settings have changed since you pinned this menu up, this will allow the menu to rebuilt to reflect current font choices."
+msgstr ""
+"Եթե որևէ տառատեսակի պարամետրեր փոխվել են այս մենյուն սեղմելուց հետո, սա "
+"մենյուին թույլ կտա վերականգնել, պատկերել ընթացիկ տառատեսակների ընտրությունը:"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "list font..."
+msgstr "ցուցակի տառատեսակ..."
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "menu font..."
+msgstr "մենյուի տառատեսակ..."
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "Open a window showing the current font settings"
+msgstr "Բացել պատուհան ցուցադրելով ընթացիկ տառատեսակների կարգավորիչները"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "refresh this menu"
+msgstr "թարմացնել այս մենյուն"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "restore default font choices"
+msgstr "վերականգնել ստանդարտ տառատեսակի ընտրությունը"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "Standard System Fonts"
+msgstr "Ստանդարտ Համակարգի Տառատեսակներ"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "show current font choices"
+msgstr "ցուցադրել ընթացիկ տառատեսակների ցուցակը"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "Use the standard system font defaults"
+msgstr "Օգտագործել ստանդարտ համակարգի տառատեսակ"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
+msgid "window-title font..."
+msgstr "պատուհանի վերնագրի տառատեսակ..."
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Allows you to control numerous options"
+msgstr "Թույլ է տալիս կառավարել բազմաթիվ տարբերակներ"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Allows you to specify the annotations to be shown in the annotation panes of browsers, etc."
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս ճշգրտել ծանոթագրությունները, որոնք պետք է ցուցադրվեն "
+"բրաուզերների ծանոթագրությունների վահանակում:"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Annotations"
+msgstr "Ծանոթագրություններ"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>restorePersonalPreferences
+msgid "There are no personal preferences saved in this image yet"
+msgstr "Այս պատկերում առայժմ չկան պահպանված անձնական կարգավորիումներ"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>restorePreferencesFromDisk
+msgid "there was an error restoring the preferences"
+msgstr "կարգավորումները վերականգնելու ժամանակ վրիպում է եղել"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>restorePreferencesFromDisk
+msgid "you haven't saved your preferences yet!"
+msgstr "դուք դեռ չեք պահպանել ձեր կարգավորումները"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>roundedCornersString
+msgid "start rounding window corners"
+msgstr "կլորացնել պատուհանի ծայրերը"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>roundedCornersString
+msgid "stop rounding window corners"
+msgstr "դադարել կլորացնել պատուհանի ծայրերը"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>setArrowheads
+msgid "Default size of arrowheads on pen trails "
+msgstr "Գրչահետքում եղած սլաքների գլխիկների նախապես որոշված չափը: "
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>soundEnablingString
+msgid "turn sound off"
+msgstr "անջատել ձայնը"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>soundEnablingString
+msgid "turn sound on"
+msgstr "միացնել ձայնը"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>staggerPolicyString
+msgid "stagger windows"
+msgstr "շրջափակել պատուհանները"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>storePreferencesToDisk
+msgid "there was an error storing your preferences to disk"
+msgstr "ձեր կարգավորումները սկավառակի վրա ձայնագրելիս վրիպում է եղել"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>themeChoiceButtonOfColor:font:
+msgid "change theme..."
+msgstr "փոխել թեման..."
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>themeChoiceButtonOfColor:font:
+msgid "Numerous \"Preferences\" govern many things about the way Squeak looks and behaves.  Set individual preferences using a \"Preferences\" panel.  Set an entire \"theme\" of many Preferences all at the same time by pressing this \"change theme\" button and choosing a theme to install.  Look in category \"themes\" in Preferences class to see what each theme does; add your own methods to the \"themes\" category and they will show up in the list of theme choices."
+msgstr ""
+"Բազմաթիվ \"Կարգավորումներ\" ղեկավարում են  Squeak-ի տեսքը և գործողությունները: "
+"Անհատական կարգավարումները փոփոխելու համար օգտագործել \"Կարգավորում\" մենյուն: "
+"Օգտագործել \"Թեմա\" մենյուն պարամետրերի ողջ խումբը փոխելու համար: Կարգավորում "
+"դասում նայում ենք \"թեմա\" դասակարգը` տեսնելու ինչ է անում յուրաքանչյուր "
+"թեման, ավելացնել սեփական մեթոդները \"թեմա\" դասակարգին և դրանք կհայտնվեն "
+"թեմայի ընտրության ցուցակում:"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>windowColorHelp
+msgid "About Window Colors"
+msgstr "Պատուհանի Գույնի Մասին"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>windowSpecificationPanel
+msgid "Bright"
+msgstr "Պայծառ"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>windowSpecificationPanel
+msgid "Click for an explanation of this panel"
+msgstr "ՍԵղմել այս վահանակի բացատրության համար"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>windowSpecificationPanel
+msgid "Pastel"
+msgstr "Մեղմ"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>windowSpecificationPanel
+msgid "Use standard bright colors for all windows."
+msgstr "Օգտագործել ստանդարտ պայծառ գույներ բոլոր պատուհանների համար:"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>windowSpecificationPanel
+msgid "Use standard pastel colors for all windows."
+msgstr "Օգտագործել ստանդարտ մեղմ գույներ բոլոր պատուհանների համար:"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>windowSpecificationPanel
+msgid "Use white backgrounds for all standard windows."
+msgstr "Օգտագործել սպիտակ ֆոն բոլոր ստանդարտ պատուհանների համար:"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>windowSpecificationPanel
+msgid "White"
+msgstr "Սպիտակ"
+
+#: System-Preferences,Preferences_class>>windowSpecificationPanel,Preferences_class>>windowSpecificationPanel
+msgid "Window Colors"
+msgstr "Պատուհանի Գույները"
+
+#: System-Support,AutoStart_class>>processUpdates
+msgid "Do you want to check for updates\\or maintenance fixes on the server?"
+msgstr "Ցանկանու±մ եք ստուգել թարմացումները սերվերի վրա:"
+
+#: System-Support,AutoStart_class>>processUpdates
+msgid "Remember to save you image to make this setting permant."
+msgstr ""
+"Մի մոռացեք պահպանել ձեր պատկերը այս փոփոխությունը մշտական դարձնելու համար:"
+
+#: System-Support,AutoStart_class>>processUpdates
+msgid "Yes, Update\\No, Not now\\Don't ask again"
+msgstr "Այո, Թարմացնել\\Ոչ, ոչ հիմա\\Այլևս չհարցնել"
+
+#: System-Support,BooleanPreferenceView>>offerPreferenceNameMenu:with:in:
+msgid "Allows you to find out which category, or categories, this preference belongs to."
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս գտնել որ դասակարգին կամ դասակարգերին է պատկանում այս "
+"պարամետրը:"
+
+#: System-Support,BooleanPreferenceView>>offerPreferenceNameMenu:with:in:
+msgid "browse senders"
+msgstr "Աչքի անցկացնել ուղարկողներին"
+
+#: System-Support,BooleanPreferenceView>>offerPreferenceNameMenu:with:in:
+msgid "Copy the name of the preference to the text clipboard, so that you can paste into code somewhere"
+msgstr ""
+"Կրկնօրինակել հատկանիշի անունը տեքստի սեղմատախտակին , որ կարողանաս որևէ տեղ "
+"տեղադրել այն ծածկագրի մեջ:"
+
+#: System-Support,BooleanPreferenceView>>offerPreferenceNameMenu:with:in:
+msgid "copy this name to clipboard"
+msgstr "կրկնօրինակել այս անունը սեղմատախտակի մեջ"
+
+#: System-Support,BooleanPreferenceView>>offerPreferenceNameMenu:with:in:
+msgid "hand me a button for this preference"
+msgstr "Տվեք այս առանձնահատկության համար ստեղնաշար"
+
+#: System-Support,BooleanPreferenceView>>offerPreferenceNameMenu:with:in:
+msgid "Some preferences are best applied uniformly to all projects, and others are best set by each individual project.  If this item is checked, then this preference will be printed in bold and will have a separate value for each project"
+msgstr ""
+"Որոշ առանձնահատկություններ կիրառվում են բոլոր նախագծերի համար, մյուսները ոչ: "
+"Եթե այս կետը ստուգված է, ապա այս առանձնահատկությունը կտեղադրվի մուգ տառերով "
+"և կունենա առանձին նշանակություն յուրաքանչյուր նախագծի համար:"
+
+#: System-Support,BooleanPreferenceView>>offerPreferenceNameMenu:with:in:
+msgid "Store a value for this preference on file. On startup, it will be automatically restored."
+msgstr ""
+"Պահպանել նշանակությունը այս առանձնահատկության համար ֆայլի վրա: Մեկնարկի "
+"ժամանակ, այն ավտոմատ կվերականգնվի:"
+
+#: System-Support,BooleanPreferenceView>>offerPreferenceNameMenu:with:in:
+msgid "set automatically on startup..."
+msgstr "ավտոմատ գործարկել մեկնարկի ժամանակ..."
+
+#: System-Support,BooleanPreferenceView>>offerPreferenceNameMenu:with:in:
+msgid "show category..."
+msgstr "ցուցադրել դասակարգը..."
+
+#: System-Support,BooleanPreferenceView>>offerPreferenceNameMenu:with:in:
+msgid "This will open a method-list browser on all methods that the send the preference \""
+msgstr ""
+"Սա կբացի մեթոդների ցուցակի բրաուզերը, որոնք օգտագործում են "
+"առանձնահատկությունը:"
+
+#: System-Support,BooleanPreferenceView>>offerPreferenceNameMenu:with:in:
+msgid "Will give you a button that governs this preference, which you may deposit wherever you wish"
+msgstr ""
+"Կտրամադրի այս առանձնահատկությունը կառավարող կոճակ, որը կարող եք ներդնել "
+"որտեղ ցանկանաք"
+
+#: System-Support,BooleanPreferenceView>>representativeButtonWithColor:inPanel:
+msgid "Click here for a menu of options regarding this preference.  Click on the checkbox to the left to toggle the setting of this preference"
+msgstr ""
+"ՍԵղմել այստեղ այս առանձնահատկության հետ առնչվող տարբերրակների մենյուի համար: "
+"Սեղմել ստուգման պատուհանի վրա այս առանձնահատկության պարամետրը փոխարկելու "
+"համար"
+
+#: System-Support,CurrentProjectRefactoring_class>>showTabsString
+msgid "show flaps (F)"
+msgstr "ցուցադրել (F) էջանշանները"
+
+#: System-Support,CurrentProjectRefactoring_class>>suppressFlapsString
+msgid "show shared tabs (F)"
+msgstr "ցուցադրել ընդհանուր (F) ներդրումները"
+
+#: System-Support,HaloThemePreferenceView>>haloThemeRadioButtons
+msgid "circular halos with icons inside"
+msgstr "կլոր լուսապսակներ պատկերներով"
+
+#: System-Support,HaloThemePreferenceView>>haloThemeRadioButtons
+msgid "classic"
+msgstr "դասական"
+
+#: System-Support,HaloThemePreferenceView>>haloThemeRadioButtons
+msgid "custom"
+msgstr "կիրառվող"
+
+#: System-Support,HaloThemePreferenceView>>haloThemeRadioButtons
+msgid "customizable halos"
+msgstr "կարգավորած լուսապսակներ"
+
+#: System-Support,HaloThemePreferenceView>>haloThemeRadioButtons
+msgid "fewer, larger halos"
+msgstr "քիչ, շատ լուսապսակներ"
+
+#: System-Support,HaloThemePreferenceView>>haloThemeRadioButtons
+msgid "iconic"
+msgstr "պատկերագիր"
+
+#: System-Support,HaloThemePreferenceView>>haloThemeRadioButtons
+msgid "plain circular halos"
+msgstr "հասարակ կլոր լուսապսակներ"
+
+#: System-Support,HaloThemePreferenceView>>haloThemeRadioButtons
+msgid "simple"
+msgstr "պարզ"
+
+#: System-Support,HaloThemePreferenceView>>representativeButtonWithColor:inPanel:
+msgid "Click here to edit the method that defines the custom halos"
+msgstr "ՍԵղմել խմբագրելու մեթոդը, որը սահմանում է կիրառվող լուսապսակները"
+
+#: System-Support,HaloThemePreferenceView>>representativeButtonWithColor:inPanel:
+msgid "Edit custom halos"
+msgstr "Խմբագրել կիրառվող լուսապսակները"
+
+#: System-Support,MczInstaller_class>>serviceLoadVersion
+msgid "load"
+msgstr "բեռնել"
+
+#: System-Support,MczInstaller_class>>serviceLoadVersion
+msgid "load a package version"
+msgstr "բեռնել փաթեթի տարբերակը"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel_class>>windowColorSpecification
+msgid "A tool for expressing personal preferences for numerous options."
+msgstr "Անձնական կարգավորում բազմաթիվ պարամետրերի համար:"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel_class>>windowColorSpecification
+msgid "Preferences Panel"
+msgstr "Կարգավորումների Վահանակ"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Click here to delete all the preferences saved on file. On the next start, they will have their original value."
+msgstr ""
+"ՍԵղմել այստեղ ֆայլում պահպանված բոլոր կարգավորիչները ջնջելու համար: Հաջորդ "
+"մեկնարկին նրանք կունենան իրենց սկզբնական նշանակությունը:"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Click here to get some hints on use of this Preferences Panel"
+msgstr ""
+"ՍԵղմել այստեղ այս Կարգավորումների Վահանակի օգտագործման համար հուշումներ "
+"ստանալու նպատակով"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Click here to load all the preferences from their saved values on disk."
+msgstr "Սեղմել` սկավառակի վրա պահպանված բոլոր կարգավորումները բեռնելու համար:"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Click here to reset all the preferences to their standard default values."
+msgstr ""
+"Սեղմելջնջել բոլոր կարգավորումները և վերադառնալ իրենց ստանդարտ ավտոմատ "
+"նշանակությանը:"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Click here to reset all the preferences to their values in your Personal Preferences."
+msgstr ""
+"ՍԵղմել չեղարկել բոլոր կարգավորումները և վերադառնալ Անձնական "
+"Կարգավորումներին:"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Click here to save the current constellation of Preferences settings as your personal defaults; you can get them all reinstalled with a single gesture by clicking the \"Restore my Personal Preferences\"."
+msgstr ""
+"ՍԵղմել Կարգավորումների պարամետրերի ընթացիկ համակցությունը որպես անձնական "
+"նախընտրանք պահպանելու համար, Դուք կարող եք վերականգնել դրանք մեկ շարժումով` "
+"սեղմելով \"Վերականգնել իմ Անձնական Կարգավորումները\":"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Click here to save the current constellation of Preferences settings to a file; you can get them all reinstalled with a single gesture by clicking \"Restore Settings From Disk\"."
+msgstr ""
+"ՍԵղմել Կարգավորումների պարամետրերի ընթացիկ համակցությունը ֆայլում պահպանելու "
+"համար, Դուք կարող եք վերականգնել դրանք մեկ շարժումով` սեղմելով \"Վերականգնել "
+"Պարամետրերը Սկավառակից\":"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Click here to view all the values stored in the system Parameters dictionary"
+msgstr ""
+"ՍԵղմել տեսնելու համար Պարամետրերի համակարգի ցանկում պահպանված ողջ "
+"պարունակությունը"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Help!"
+msgstr "Օգնություն!"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Inspect Parameters"
+msgstr "Զննել Կարգավորումները"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Reset preferences on startup"
+msgstr "Վերականգնել նախընտրանքները մեկնարկի ժամանակ"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Restore all Default Preference Settings"
+msgstr "Ավտոմատ վերականգնել բոլոր Նախընտրանքների Պարամետրերը"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Restore my Personal Preferences"
+msgstr "Վերականգնել իմ Անձնական Նախընտրանքները"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Restore Settings from Disk"
+msgstr "Վերականգնել Պարամետրերը Սկավառակից"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Save Current Settings as my Personal Preferences"
+msgstr "Պահպանել Ընթացիկ Պարամետրերը, որպես Անձնական Նախընտրանքներ"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Save Current Settings to Disk"
+msgstr "Պահպանել Ընթացիկ Պարամետրերը Սկավառակի վրա"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Search"
+msgstr "Փնտրել"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Search Preferences for:"
+msgstr "Պարամետրերի Փնտրում"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Type what you want to search for here, then hit the \"Search\" button, or else hit RETURN or ENTER"
+msgstr ""
+"Տպել այն ինչ ցանկանում եք փնտրել այստեղ, ապա սեղմեք \"Փնտրել\" կոճակը, կամ "
+"ՎԵՐԱԴԱՌՆԱԼ կամ ՄՈՒՏՔ ԳՈՐԾԵԼ"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
+msgid "Type what you want to search for in the box above, then click here (or hit RETURN or ENTER) to start the search; results will appear in the \"search results\" category."
+msgstr ""
+"Տպել այն ինչ ցանկանում եք փնտրել վերևի քառակուսու մեջ , ապա սեղմել այստեղ` "
+"(կամ սեղմել ՎԵՐԱԴԱՌՆԱԼ կամ ՄՈՒՏՔ ԳՈՐԾԵԼ) որոնումը սկսելու համար; "
+"արդյունքները կհայտնվեն \"փնտրման արդյունքները\" դասակարգում:"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addModelItemsToWindowMenu:
+msgid "find preference... (f)"
+msgstr "կարգավորումների որոնում... (f)"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>addModelItemsToWindowMenu:
+msgid "inspect parameters"
+msgstr "զննել պարամետրերը"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>findPreference:
+msgid "Search for preferences containing:"
+msgstr "Կարգավորումների որոնում, որոնք ներառում են`"
+
+#: System-Support,PreferencesPanel>>searchString
+msgid "Type here, hit Search"
+msgstr "Տպել այստեղ, սեղմել Փնտրել"
+
+#: System-Support,Project_class>>mostRecent:onServer:,Project_class>>sweep:
+msgid "server is unavailable"
+msgstr "սերվերն անհասանելի է"
+
+#: System-Support,Project>>acceptDetailsAndStoreProjectWithForget:,Project>>acceptDetailsAndStoreProject:,Project>>storeOnServerAssumingNameValid,Project>>storeOnServerWithNoInteraction,Project>>storeOnServerWithNoInteractionThenQuit
+msgid "Publishing"
+msgstr "Հրապարակումներ"
+
+#: System-Support,Project>>armsLengthCommand:withDescription:
+msgid "The top project can't do that"
+msgstr "Այս նախագիծը չի կարող անել դա"
+
+#: System-Support,Project>>assureFlapIntegrity,Project>>setFlaps,RealEstateAgent_class>>reduceByFlaps:
+msgid "Painting"
+msgstr "Նկարչություն"
+
+#: System-Support,Project>>assureFlapIntegrity
+msgid "Scripting"
+msgstr "Սցենար գրել"
+
+#: System-Support,Project>>assureFlapIntegrity,Project>>setFlaps
+msgid "Stack Tools"
+msgstr "Օպերատիվ Հիշողության Գործիքներ"
+
+#: System-Support,Project>>beIsolated
+msgid "Must be in this project to isolate it"
+msgstr "Պետք է լինի այս նախագծում, որպեսզի մեկուսացնի այն"
+
+#: System-Support,Project>>chooseNaturalLanguage
+msgid "choose language"
+msgstr "ընտրել լեզուն"
+
+#: System-Support,Project>>chooseNaturalLanguage
+msgid "This controls the human language in which tiles should be viewed.  It is potentially extensible to be a true localization mechanism, but initially it only works in the classic tile scripting system.  Each project has its own private language choice"
+msgstr ""
+"Այս ղեկավարում է Թայլի լեզվի ընտրությունը: Յուրաքանչյուր նախագիծ ունի լեզվի "
+"իր ուրույն ընտրությունը:"
+
+#: System-Support,Project>>decideAboutCreatingBlank:
+msgid "I cannot locate the project\\"
+msgstr "Չեմ կարող գտնել նախագիծը"
+
+#: System-Support,Project>>decideAboutCreatingBlank:
+msgid "Yes, make it up\\No, skip it"
+msgstr "Այո\\Ոչ, բաց թողնել"
+
+#: System-Support,Project>>decideAboutCreatingBlank:
+msgid "\\Would you like me to create a new project\\with that name?"
+msgstr "\\Ցանկանում ե±ք ստեղծել նոր նախագիծ\\այս անունով:"
+
+#: System-Support,Project>>displayFontProgress
+msgid "$\tFixing fonts\t$\t"
+msgstr "$\tFixing fonts\t$\t"
+
+#: System-Support,Project>>displaySavingProgress
+msgid "Saving"
+msgstr "Պահպանում"
+
+#: System-Support,Project>>enter:revert:saveForRevert:
+msgid "Are you sure you want to destroy this Project\\ and revert to an older version?\\\\(From the parent project, click on this project's thumbnail.)"
+msgstr ""
+"Վստահ ե±ք, որ ցանկանում եք ջնջել այս նախագիծը\\և վերադառնալ հին տարբերակին: "
+"\\\\(Մայր նախագծից սեղմեք նախագծի պատկերագրի վրա:)"
+
+#: System-Support,Project>>enter:revert:saveForRevert:
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղարկել"
+
+#: System-Support,Project>>enter:revert:saveForRevert:,Project>>enter:revert:saveForRevert:,Project>>revert
+msgid "nothing to revert to"
+msgstr "վերականգնելու ոչինչ չկա"
+
+#: System-Support,Project>>enter:revert:saveForRevert:
+msgid "Revert to saved version"
+msgstr "Վերադառնալ պահպանված տարբերակին"
+
+#: System-Support,Project>>enter:revert:saveForRevert:
+msgid "This project is not all here. I will try to load a complete version."
+msgstr "Այս նախագիծն ամբողջական չէ: Ես կփորձեմ բեռնել ամբողջական տարբերակը:"
+
+#: System-Support,Project>>exit,Project>>saveForRevert
+msgid "Can't exit the top project"
+msgstr "Չեմ կարող դուրս գալ վերջին նախագծից:"
+
+#: System-Support,Project>>exportSegmentFileName:directory:withoutInteraction:
+msgid ""
+"Would you like to include all the changes in the change set\n"
+"\tas part of this publishing operation?"
+msgstr ""
+"Ցանկանում ե±ք ներառել բոլոր փոփոխությունները փոխոխությունների ցուցակի մեջ, "
+"որպես այս հրապարակման գործողություն:"
+
+#: System-Support,Project>>exportSegmentWithChangeSet:fileName:directory:withoutInteraction:
+msgid ""
+"Do not write file\n"
+"Write file anyway\n"
+"Debug"
+msgstr ""
+"Մի ձայնագրեք ֆայլը\n"
+"Ձայնագրեք ֆայլը ամեն պարագայում\n"
+"Կարգավորում"
+
+#: System-Support,Project>>exportSegmentWithChangeSet:fileName:directory:withoutInteraction:
+msgid "Segment not written"
+msgstr "Հատվածը ձայնագրված չէ"
+
+#: System-Support,Project>>exportSegmentWithChangeSet:fileName:directory:withoutInteraction:
+msgid "(collecting resources...)"
+msgstr "(աղբյուրների հավաքագրում...)"
+
+#: System-Support,Project>>exportSegmentWithChangeSet:fileName:directory:withoutInteraction:
+msgid "\\Project's own world is not in the segment."
+msgstr "\\Նախագծի սեփական աշխարհը այս հատվածում չէ:"
+
+#: System-Support,Project>>finalEnterActions,Project>>finalEnterActions,Project>>finalEnterActions
+msgid "Sugar Navigator Flap"
+msgstr "Sugar-ի  նավիգատորի տարբերանշան"
+
+#: System-Support,Project>>finalEnterActions
+msgid "show the tool bar"
+msgstr "Ցուցադրել գործիքների ցուցաշերտը"
+
+#: System-Support,Project>>helpGuideIfOpen
+msgid "Help"
+msgstr "Օգնություն"
+
+#: System-Support,Project>>loadFromServer:
+msgid "A newer version exists on the server."
+msgstr "Սերվերի վրա առկա է ավելի նոր տարբերակ:"
+
+#: System-Support,Project>>loadFromServer:
+msgid "can't find file on server for {1}"
+msgstr "սերվերի վրա չեմ կարող գտնել ֆայլ {1}"
+
+#: System-Support,Project>>loadFromServer:
+msgid "Load it\\Cancel"
+msgstr "Բեռնել այնt\\Չեղարկել"
+
+#: System-Support,Project>>loadFromServer:
+msgid "Loading"
+msgstr "Բեռնում է"
+
+#: System-Support,Project>>loadFromServer:
+msgid "Reload anyway\\Cancel"
+msgstr "Վերաբեռնել ամեն դեպքումt\\Չեղարկել"
+
+#: System-Support,Project>>loadFromServer:
+msgid "That server has an older version of the project."
+msgstr "Այս սերվերն ունի նախագծի ավելի հին տարբերակ:"
+
+#: System-Support,Project>>loadFromServer:
+msgid "The only changes are the ones you made here."
+msgstr "Միայն ձեր կողմից արված փոփոխություններն են:"
+
+#: System-Support,Project>>navigatorFlapVisible,Project>>setFlaps,Project>>updateLocaleDependentsWithPreviousSupplies:gently:,Project>>updateLocaleDependentsWithPreviousSupplies:gently:,ProjectLoading_class>>loadImageSegment:fromDirectory:withProjectView:numberOfFontSubstitutes:substituteFont:mgr:
+msgid "Navigator"
+msgstr "Նավիգատոր"
+
+#: System-Support,Project>>okToChange
+msgid ""
+"Really delete the project\n"
+"{1}\n"
+"and all its contents?"
+msgstr ""
+"Իրո±ք ցանկանում եք ջնջել նախագիծը\n"
+"{1}\n"
+" և դրա ամբողջ պարունակությունը:"
+
+#: System-Support,Project>>okToChange
+msgid ""
+"The project {1}\n"
+"contains sub-projects.  You must remove these\n"
+"explicitly before removing their parent."
+msgstr ""
+"Նախագիծ {1}\n"
+" ունի ենթանախագծեր: Մինչ մայր նախագիծը ջնջելը պետք է ջնջել դրանք:"
+
+#: System-Support,Project>>setFlaps
+msgid "Objects"
+msgstr "Օբյեկտներ"
+
+#: System-Support,Project>>setFlaps
+msgid "Squeak"
+msgstr "Squeak"
+
+#: System-Support,Project>>setFlaps
+msgid "Supplies"
+msgstr "Գործիքներ"
+
+#: System-Support,Project>>setFlaps
+msgid "Tools"
+msgstr "Գործիքներ"
+
+#: System-Support,Project>>setFlaps
+msgid "Widgets"
+msgstr "Սլաք"
+
+#: System-Support,Project>>storeOnServerInnards
+msgid "Project password"
+msgstr "Նախագծի գաղտնաբառը"
+
+#: System-Support,Project>>storeOnServerInnards
+msgid "Store anyway\\Cancel"
+msgstr "Պահպանել ամեն դեպքում\\Չեղարկել"
+
+#: System-Support,Project>>storeOnServerInnards
+msgid "WARNING"
+msgstr "ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ"
+
+#: System-Support,Project>>storeOnServerInnards
+msgid "\\Please cancel, rename this project, and see what is there."
+msgstr "\\Չեղարկել, վերանվանել այս նախագիծը և տեսնել դրա պարունակությունը:"
+
+#: System-Support,Project>>storeOnServerInnards
+msgid "\\Project: "
+msgstr "\\Ծրագիր "
+
+#: System-Support,Project>>storeOnServerInnards
+msgid "\\THIS PROJECT HAS NEVER BEEN SAVED"
+msgstr "\\ԱՅՍ ԾՐԱԳԻՐԸ ԵՐԲԵՔ ՉԻ ՊԱՀՊԱՆՎԵԼ"
+
+#: System-Support,Project>>storeOnServerInnards,Project>>storeOnServerWithNoInteractionInnards
+msgid "\\There are newer version(s) in the local directory"
+msgstr "\\Լոկալ տեղեկագիրն ունի ավելի նոր տարբերակ(ներ)"
+
+#: System-Support,Project>>storeOnServerInnards,Project>>storeOnServerWithNoInteractionInnards
+msgid "\\There are newer version(s) on the server"
+msgstr "\\Սերվերի վրա առկա են ավելի նոր տարբերակ(ներ)"
+
+#: System-Support,Project>>tellAFriend:
+msgid ""
+"Since this project has not been saved yet,\n"
+"I cannot tell someone where it is."
+msgstr "Քանի որ այս նախագիծը դեռ չի պահպանվել, չեմ կարող ասել որտեղ է այն:"
+
+#: System-Support,Project>>tryToFindAServerWithMe
+msgid "This project thinks it has never been on a server"
+msgstr "Այս նախագիծը երբեք սերվերի վրա չի եղել:"
+
+#: System-Support,Project>>tryToFindAServerWithMe
+msgid "Try to find a server\\Cancel"
+msgstr "Փորձիր գտնել սերվերը\\Չեղարկել"
+
+#: System-Support,Project>>useLocaleString
+msgid "use localized language"
+msgstr "օգտագործել սահմանված լեզու"
+
+#: System-Support,Project>>windowReqNewLabel:
+msgid "Sorry that name is already used"
+msgstr "Այդ անվանումն արդեն գոյություն ունի:"
+
+#: System-Support,ProjectHistory>>mostRecentThread
+msgid "Please name this thread."
+msgstr "Խնդրեմ անվանել այս ճյուղը:"
+
+#: System-Support,ProjectLoading_class>>checkStream:
+msgid ""
+"It looks like a problem occurred while\n"
+"getting this project. It may be temporary,\n"
+"so you may want to try again,"
+msgstr ""
+"Այս նախագիծը ստանալու ժամանակ խնդիր է առաջացել: Դա կարող է ժամանակավոր "
+"լինել, կարող եք կրկին փորձել,"
+
+#: System-Support,ProjectLoading_class>>loadSqueakPage:
+msgid ""
+"This is not a PasteUpMorph or\n"
+"exported Project."
+msgstr "Սա PasteUpMorph կամ փոխադրված Նախագիծ չէ:"
+
+#: System-Support,ProjectLoading_class>>openName:stream:fromDirectory:withProjectView:clearOriginFlag:,ProjectLoading_class>>openSexpProjectDict:stream:fromDirectory:withProjectView:
+msgid "No project found in this file"
+msgstr "Այս ֆայլում ծրագիր չի գտնվել"
+
+#: System-Support,SARInstaller_class>>serviceFileInSAR
+msgid "install"
+msgstr "տեղադրել"
+
+#: System-Support,SARInstaller_class>>serviceFileInSAR
+msgid "install SAR"
+msgstr "տեղադրել SAR"
+
+#: System-Support,SARInstaller_class>>serviceFileInSAR
+msgid "install this Squeak ARchive into the image."
+msgstr "տեղադրել այս Squeak ARchive-ը պատկերի մեջ:"
+
+#: System-Support,SecurityManager>>enterRestrictedMode
+msgid "Do not load it"
+msgstr "Չբեռնել"
+
+#: System-Support,SecurityManager>>enterRestrictedMode
+msgid "Load it anyways"
+msgstr "Բեռնել այն ամեն դեպքում"
+
+#: System-Support,SecurityManager>>enterRestrictedMode
+msgid ""
+"You are about to load some insecure content.\n"
+"If you continue, access to files as well as\n"
+"some other capabilities will be limited."
+msgstr ""
+"Դուք պատրաստվում եք բեռնել ոչ ապահով տվյալներ: Եթե շարունակեք, ապա մուտքը "
+"դեպի ֆայլեր, ինչպես նաև այլ հնարավորություններ կսահմանափակվեն:"
+
+#: System-Support,SmalltalkImage>>aboutThisSystem
+msgid "License"
+msgstr "Արտոնագիր"
+
+#: System-Support,SmalltalkImage>>aboutThisSystem
+msgid "Show license?"
+msgstr "Ցույ±ց տալ արտոնագիրը:"
+
+#: System-Support,SmalltalkImage>>getFileNameFromUser,SystemDictionary>>getFileNameFromUser
+msgid "New File Name?"
+msgstr "Նո±ր ֆայլի անուն:"
+
+#: System-Support,SmalltalkImage>>getFileNameFromUser,SystemDictionary>>getFileNameFromUser
+msgid "{1} already exists. Overwrite?"
+msgstr "{1} արդեն առկա է: Կրկի±ն գրել:"
+
+#: System-Support,SmalltalkImage>>lastUpdateStringTranslated
+msgid "latest update: #"
+msgstr "վերջին թարմացում: #"
+
+#: System-Support,SystemNavigation>>browseMethodsWithString:matchCase:
+msgid " (case-insensitive)"
+msgstr " (գրանցումից անկախ)"
+
+#: System-Support,SystemNavigation>>browseMethodsWithString:matchCase:
+msgid " (case-sensitive)"
+msgstr " (կախված գրանցումից )"
+
+#: System-Support,SystemNavigation>>browseMethodsWithString:matchCase:
+msgid "Methods with string "
+msgstr "Մեթոդներ տողով "
+
+#: System-Support,SystemVersion_class>>checkAndApplyUpdates:
+msgid "There are updates available. Do you want to install them now?"
+msgstr "Առկա են թարմացումներ: Ցանկանու±մ եք տեղադրել դրանք հիմա:"
+
+#: System-Support,Utilities_class>>authorInitialsFromUser
+msgid "Please type your initials: "
+msgstr "Խնդրեմ մուտքագրեք Ձեր անվան սկզբնատառերը "
+
+#: System-Support,Utilities_class>>authorInitialsToStamp
+msgid "<no author>"
+msgstr "<հեղինակ չկա>"
+
+#: System-Support,Utilities_class>>chooseFileWithSuffix:
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Ընտրել ֆայլ"
+
+#: System-Support,Utilities_class>>chooseUpdateList
+msgid ""
+"Choose a group of servers\n"
+"from which to fetch updates."
+msgstr "Ընտրել սերվերների խումբ, որոնցից պետք է ընտրել թարմացումները:"
+
+#: System-Support,Utilities_class>>maybeEmptyTrash
+msgid "Do you really want to empty the trash?"
+msgstr "Դուք իսկապե±ս ցանկանում եք դատարկել աղբարկղը:"
+
+#: System-Support,Utilities_class>>offerCommonRequestsInMorphic
+msgid "Common Requests"
+msgstr "Ընդհանուր Պահանջներ"
+
+#: System-Support,Utilities_class>>offerCommonRequestsInMorphic
+msgid "edit this list"
+msgstr "խմբագրել այս ցուցակը"
+
+#: System-Support,Utilities_class>>openCommandKeyHelp
+msgid "Command Key Actions"
+msgstr "Հրամանի Ստեղնի Գործողություններ"
+
+#: System-Support,Utilities_class>>readServerUpdatesThrough:saveLocally:updateImage:
+msgid "Load the latest packages from the default repository?"
+msgstr "Բեռնե±լ վերջին փաթեթները ավտոմատ պահպանման համակարգից:"
+
+#: System-Support,Utilities_class>>readServerUpdatesThrough:saveLocally:updateImage:
+msgid ""
+"No new updates on the server\n"
+msgstr "Սերվերի վրա նոր թարմացումներ չկան\n"
+
+#: System-Support,Utilities_class>>readServerUpdatesThrough:saveLocally:updateImage:
+msgid "Stop looking\\Try next server"
+msgstr "Դադարել\\Փորձել հաջորդ սերվերը"
+
+#: System-Support,Utilities_class>>readServerUpdatesThrough:saveLocally:updateImage:
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like to try the next server?\n"
+"(Normally, all servers are identical, but sometimes a\n"
+"server won't let us store new files, and gets out of date.)"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ցանկանու±մ եք փորձել հաջորդ սերվերը: (Սովորաբար բոլոր սերվերները նույնն են, "
+"բայց երբեմն սերվերը կարող է թույլ չտալ նոր ֆայլեր պահպանել և այն հնանում է: "
+")"
+

@@ Diff output truncated at 50000 characters. @@


More information about the Pootle-commits mailing list