[Dextrose] [PATCH] fixes fuzzy and empty strings

Gonzalo Odiard gonzalo at laptop.org
Thu Feb 3 06:25:11 EST 2011


Are you using Pootle to manage translations?
If true, you will have a conflict if push translations.

Gonzalo

On Wed, Feb 2, 2011 at 2:34 PM, Martin Abente <
martin.abente.lahaye at gmail.com> wrote:

> version 2
> ---
>  es.po |   78
> ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
>  1 files changed, 32 insertions(+), 46 deletions(-)
>
> diff --git a/es.po b/es.po
> index d15ceeb..da3a3f4 100644
> --- a/es.po
> +++ b/es.po
> @@ -299,18 +299,16 @@ msgid "Modem Configuration"
>  msgstr "Configuración del módem"
>
>  #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:91
> -#, fuzzy
>  msgid "Username:"
> -msgstr "Nombre de usuario"
> +msgstr "Nombre de usuario:"
>
>  #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:102
>  msgid "Password:"
>  msgstr "Contraseña:"
>
>  #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:113
> -#, fuzzy
>  msgid "Number:"
> -msgstr "Nombre:"
> +msgstr "Número:"
>
>  #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:124
>  msgid "Access Point Name (APN):"
> @@ -329,6 +327,8 @@ msgid ""
>  "You will need to provide the following information to set up a mobile "
>  "broadband connection to a cellular (3G) network."
>  msgstr ""
> +"Usted tendrá que proporcionar la siguiente información para configurar "
> +"una conexión de banda ancha móvil a la red celular (3G)"
>
>  #: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21
>  #: ../extensions/cpsection/network/view.py:28
> @@ -480,9 +480,9 @@ msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size:
> %(size)s)"
>  msgstr "Desde la  version %(current)d hacia %(new)s (Size: %(size)s)"
>
>  #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:369
> -#, fuzzy, python-format
> +#, python-format
>  msgid "Install new activity version %(new)s (Size: %(size)s)"
> -msgstr "Desde la  version %(current)d hacia %(new)s (Size: %(size)s)"
> +msgstr "Instalar nueva versión de la actividad %(new)s (Tamaño: %(size)s)"
>
>  #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388
>  msgid "None"
> @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Direccion IP: %s"
>  # have a good mapping
>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:115
>  msgid "Disconnect..."
> -msgstr "Desconectando..."
> +msgstr "Desconectar"
>
>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:122
>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:310
> @@ -598,9 +598,8 @@ msgid "Speed"
>  msgstr "Velocidad"
>
>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:227
> -#, fuzzy
>  msgid "Wireless modem"
> -msgstr "Inalámbrica"
> +msgstr "Módem Inalámbrico"
>
>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:298
>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:399
> @@ -629,22 +628,20 @@ msgstr "Error: %s"
>
>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:337
>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:863
> -#, fuzzy
>  msgid "Connection Error"
> -msgstr "Conectando..."
> +msgstr "Error de Conexión"
>
>  # TODO: show the channel number
>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:355
>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:358
> -#, fuzzy
>  msgid "Connected for "
> -msgstr "Conectado"
> +msgstr "Conectado para "
>
>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:364
>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:365
> -#, fuzzy, python-format
> +#, python-format
>  msgid "%d KB"
> -msgstr "%dKB"
> +msgstr "%d KB"
>
>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:369
>  msgid "Suggestion: Check your Pin/Puk configuration."
> @@ -709,9 +706,8 @@ msgstr "Silenciar"
>
>  # TRANS: label for the ring layout in the favorites view
>  #: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:32
> -#, fuzzy
>  msgid "finger"
> -msgstr "dido"
> +msgstr "dedo"
>
>  #: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:32
>  msgid "stylus"
> @@ -934,9 +930,8 @@ msgstr "Registro"
>
>  #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:638
>  #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:654
> -#, fuzzy
>  msgid "Register Again"
> -msgstr "Registro"
> +msgstr "Registrar Nuevamente"
>
>  #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:63
>  msgid "Software Update"
> @@ -997,14 +992,14 @@ msgid "Wireless Security:"
>  msgstr "Seguridad inalámbrica:"
>
>  #: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:523
> -#, fuzzy, python-format
> +#, python-format
>  msgid "Ad-hoc Network %d"
> -msgstr "Red Malla"
> +msgstr "Red Ad-hoc %d"
>
>  #: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:654
> -#, fuzzy, python-format
> +#, python-format
>  msgid "Mesh Network %d"
> -msgstr "Red Malla"
> +msgstr "Red Malla %d"
>
>  # TRANS: Action label for resuming an activity.
>  #: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:793
> @@ -1091,9 +1086,8 @@ msgid "%s clipping"
>  msgstr "recorte de %s"
>
>  #: ../src/jarabe/frame/notification.py:175
> -#, fuzzy
>  msgid "Clear history"
> -msgstr "Limpiar búsqueda"
> +msgstr "Limpiar Historial"
>
>  #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37
>  msgid "Neighborhood"
> @@ -1240,9 +1234,9 @@ msgstr "Las entradas sin un archivo no pueden ser
> copiadas."
>
>  #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:441
>  #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:191
> -#, fuzzy, python-format
> +#, python-format
>  msgid "Error while copying the entry. %s"
> -msgstr "Error copiando zona horaria (desde %s): %s"
> +msgstr "Error de copiado. %s"
>
>  #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:442
>  #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:192
> @@ -1285,9 +1279,9 @@ msgid "Sorry, too soon to activate this icon again"
>  msgstr "Lo sentimos, demasiado pronto para activar este icono de nuevo"
>
>  #: ../src/jarabe/journal/misc.py:252
> -#, fuzzy, python-format
> +#, python-format
>  msgid "Cannot install %s activity"
> -msgstr "Puedes instalar %s actualización"
> +msgstr "No se puede instalar la actividad %s"
>
>  #: ../src/jarabe/journal/misc.py:256
>  #, python-format
> @@ -1434,17 +1428,14 @@ msgid ", please close all the running activities."
>  msgstr ", por favor, cierre todas las actividades en ejecución."
>
>  #: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:271
> -#, fuzzy
>  msgid "The journal content has been saved."
>  msgstr "El contenido del Diario se ha guardado."
>
>  #: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:284
> -#, fuzzy
>  msgid "Please wait, restoring journal content from"
>  msgstr "Espere por favor, restaurando el contenido del Diario desde"
>
>  #: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:286
> -#, fuzzy
>  msgid "The journal content has been restored."
>  msgstr "El contenido del Diario se ha restaurado."
>
> @@ -1489,7 +1480,7 @@ msgstr "El dispositivo no se pudo preparar para la
> configuración."
>  msgid ""
>  "IP configuration could not be reserved          (no available address, "
>  "timeout, etc)."
> -msgstr ""
> +msgstr "No se logró la configuración del IP"
>
>  #: ../src/jarabe/model/network.py:120
>  msgid "The IP configuration is no longer valid."
> @@ -1503,7 +1494,8 @@ msgstr "Se requieren secretos, pero no fueron
> proveídos."
>  msgid ""
>  "The 802.1X supplicant disconnected from          the access point or "
>  "authentication server."
> -msgstr ""
> +msgstr "El suplicante 802.1X fue desconectado desde el punto de "
> +"acceso o desde el servidor de autenticación."
>
>  #: ../src/jarabe/model/network.py:127
>  msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed."
> @@ -1542,18 +1534,16 @@ msgid "The DHCP service quit or failed
> unexpectedly."
>  msgstr "El servicio DHCP terminó o falló de forma inesperada."
>
>  #: ../src/jarabe/model/network.py:145
> -#, fuzzy
>  msgid "The shared connection service failed to start."
> -msgstr "No se encontró una actividad para iniciar la entrada"
> +msgstr "La conexión compartida falló en iniciar."
>
>  #: ../src/jarabe/model/network.py:147
>  msgid "The shared connection service quit or failed unexpectedly"
>  msgstr "El servicio de conexión compartida terminó o falló de forma
> inesperada"
>
>  #: ../src/jarabe/model/network.py:149
> -#, fuzzy
>  msgid "The AutoIP service failed to start."
> -msgstr "No se encontró una actividad para iniciar la entrada"
> +msgstr "El servicio AutoIP no pudo iniciar."
>
>  #: ../src/jarabe/model/network.py:151
>  msgid "The AutoIP service reported an unexpected error."
> @@ -1592,19 +1582,16 @@ msgid "Failed to select the specified GSM APN."
>  msgstr "No se pudo seleccionar la APN de GSM especificada."
>
>  #: ../src/jarabe/model/network.py:169
> -#, fuzzy
>  msgid "Not searching for networks."
> -msgstr "No hay entradas coincidentes"
> +msgstr "No se encuentran redes disponibles"
>
>  #: ../src/jarabe/model/network.py:171
> -#, fuzzy
>  msgid "Network registration was denied."
> -msgstr "Registro fallido"
> +msgstr "El registro de red fue denegado."
>
>  #: ../src/jarabe/model/network.py:173
> -#, fuzzy
>  msgid "Network registration timed out."
> -msgstr "Registro fallido"
> +msgstr "Expiró el tiempo de espera durante el registro"
>
>  #: ../src/jarabe/model/network.py:175
>  msgid "Failed to register with the requested GSM network."
> @@ -1679,9 +1666,8 @@ msgid "Starting..."
>  msgstr "Iniciando..."
>
>  #: ../src/jarabe/view/palettes.py:60
> -#, fuzzy
>  msgid "Activity failed to start"
> -msgstr "No se encontró una actividad para iniciar la entrada"
> +msgstr "La actividad falló al iniciar"
>
>  #: ../src/jarabe/view/palettes.py:89
>  msgid "View Source"
> --
> 1.7.1
>
>
> _______________________________________________
> Dextrose mailing list
> Dextrose at lists.sugarlabs.org
> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/dextrose
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/dextrose/attachments/20110203/8dc7d4cd/attachment-0001.html>


More information about the Dextrose mailing list