Are you using Pootle to manage translations?<br>If true, you will have a conflict if push translations.<br><br>Gonzalo<br><br><div class="gmail_quote">On Wed, Feb 2, 2011 at 2:34 PM, Martin Abente <span dir="ltr"><<a href="mailto:martin.abente.lahaye@gmail.com">martin.abente.lahaye@gmail.com</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">version 2<br>
---<br>
 es.po |   78 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------<br>
 1 files changed, 32 insertions(+), 46 deletions(-)<br>
<div class="im"><br>
diff --git a/es.po b/es.po<br>
</div>index d15ceeb..da3a3f4 100644<br>
<div><div></div><div class="h5">--- a/es.po<br>
+++ b/es.po<br>
@@ -299,18 +299,16 @@ msgid "Modem Configuration"<br>
 msgstr "Configuración del módem"<br>
<br>
 #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:91<br>
-#, fuzzy<br>
 msgid "Username:"<br>
-msgstr "Nombre de usuario"<br>
+msgstr "Nombre de usuario:"<br>
<br>
 #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:102<br>
 msgid "Password:"<br>
 msgstr "Contraseña:"<br>
<br>
 #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:113<br>
-#, fuzzy<br>
 msgid "Number:"<br>
-msgstr "Nombre:"<br>
+msgstr "Número:"<br>
<br>
 #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:124<br>
 msgid "Access Point Name (APN):"<br>
@@ -329,6 +327,8 @@ msgid ""<br>
 "You will need to provide the following information to set up a mobile "<br>
 "broadband connection to a cellular (3G) network."<br>
 msgstr ""<br>
+"Usted tendrá que proporcionar la siguiente información para configurar "<br>
+"una conexión de banda ancha móvil a la red celular (3G)"<br>
<br>
 #: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21<br>
 #: ../extensions/cpsection/network/view.py:28<br>
@@ -480,9 +480,9 @@ msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size: %(size)s)"<br>
 msgstr "Desde la  version %(current)d hacia %(new)s (Size: %(size)s)"<br>
<br>
 #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:369<br>
-#, fuzzy, python-format<br>
+#, python-format<br>
 msgid "Install new activity version %(new)s (Size: %(size)s)"<br>
-msgstr "Desde la  version %(current)d hacia %(new)s (Size: %(size)s)"<br>
+msgstr "Instalar nueva versión de la actividad %(new)s (Tamaño: %(size)s)"<br>
<br>
 #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388<br>
 msgid "None"<br>
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Direccion IP: %s"<br>
 # have a good mapping<br>
 #: ../extensions/deviceicon/network.py:115<br>
 msgid "Disconnect..."<br>
-msgstr "Desconectando..."<br>
+msgstr "Desconectar"<br>
<br>
 #: ../extensions/deviceicon/network.py:122<br>
 #: ../extensions/deviceicon/network.py:310<br>
@@ -598,9 +598,8 @@ msgid "Speed"<br>
 msgstr "Velocidad"<br>
<br>
 #: ../extensions/deviceicon/network.py:227<br>
-#, fuzzy<br>
 msgid "Wireless modem"<br>
-msgstr "Inalámbrica"<br>
+msgstr "Módem Inalámbrico"<br>
<br>
 #: ../extensions/deviceicon/network.py:298<br>
 #: ../extensions/deviceicon/network.py:399<br>
@@ -629,22 +628,20 @@ msgstr "Error: %s"<br>
<br>
 #: ../extensions/deviceicon/network.py:337<br>
 #: ../extensions/deviceicon/network.py:863<br>
-#, fuzzy<br>
 msgid "Connection Error"<br>
-msgstr "Conectando..."<br>
+msgstr "Error de Conexión"<br>
<br>
 # TODO: show the channel number<br>
 #: ../extensions/deviceicon/network.py:355<br>
 #: ../extensions/deviceicon/network.py:358<br>
-#, fuzzy<br>
 msgid "Connected for "<br>
-msgstr "Conectado"<br>
+msgstr "Conectado para "<br>
<br>
 #: ../extensions/deviceicon/network.py:364<br>
 #: ../extensions/deviceicon/network.py:365<br>
-#, fuzzy, python-format<br>
</div></div>+#, python-format<br>
<div><div></div><div class="h5"> msgid "%d KB"<br>
-msgstr "%dKB"<br>
+msgstr "%d KB"<br>
<br>
 #: ../extensions/deviceicon/network.py:369<br>
 msgid "Suggestion: Check your Pin/Puk configuration."<br>
@@ -709,9 +706,8 @@ msgstr "Silenciar"<br>
<br>
 # TRANS: label for the ring layout in the favorites view<br>
 #: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:32<br>
-#, fuzzy<br>
 msgid "finger"<br>
-msgstr "dido"<br>
+msgstr "dedo"<br>
<br>
 #: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:32<br>
 msgid "stylus"<br>
@@ -934,9 +930,8 @@ msgstr "Registro"<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:638<br>
 #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:654<br>
-#, fuzzy<br>
 msgid "Register Again"<br>
-msgstr "Registro"<br>
+msgstr "Registrar Nuevamente"<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:63<br>
 msgid "Software Update"<br>
@@ -997,14 +992,14 @@ msgid "Wireless Security:"<br>
 msgstr "Seguridad inalámbrica:"<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:523<br>
-#, fuzzy, python-format<br>
+#, python-format<br>
 msgid "Ad-hoc Network %d"<br>
-msgstr "Red Malla"<br>
+msgstr "Red Ad-hoc %d"<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:654<br>
-#, fuzzy, python-format<br>
+#, python-format<br>
 msgid "Mesh Network %d"<br>
-msgstr "Red Malla"<br>
+msgstr "Red Malla %d"<br>
<br>
 # TRANS: Action label for resuming an activity.<br>
 #: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:793<br>
</div></div>@@ -1091,9 +1086,8 @@ msgid "%s clipping"<br>
 msgstr "recorte de %s"<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/frame/notification.py:175<br>
-#, fuzzy<br>
 msgid "Clear history"<br>
-msgstr "Limpiar búsqueda"<br>
+msgstr "Limpiar Historial"<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37<br>
 msgid "Neighborhood"<br>
@@ -1240,9 +1234,9 @@ msgstr "Las entradas sin un archivo no pueden ser copiadas."<br>
<div class="im"><br>
 #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:441<br>
 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:191<br>
-#, fuzzy, python-format<br>
+#, python-format<br>
 msgid "Error while copying the entry. %s"<br>
-msgstr "Error copiando zona horaria (desde %s): %s"<br>
+msgstr "Error de copiado. %s"<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:442<br>
 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:192<br>
</div>@@ -1285,9 +1279,9 @@ msgid "Sorry, too soon to activate this icon again"<br>
<div class="im"> msgstr "Lo sentimos, demasiado pronto para activar este icono de nuevo"<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/journal/misc.py:252<br>
-#, fuzzy, python-format<br>
+#, python-format<br>
 msgid "Cannot install %s activity"<br>
-msgstr "Puedes instalar %s actualización"<br>
+msgstr "No se puede instalar la actividad %s"<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/journal/misc.py:256<br>
 #, python-format<br>
</div>@@ -1434,17 +1428,14 @@ msgid ", please close all the running activities."<br>
<div class="im"> msgstr ", por favor, cierre todas las actividades en ejecución."<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:271<br>
-#, fuzzy<br>
 msgid "The journal content has been saved."<br>
 msgstr "El contenido del Diario se ha guardado."<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:284<br>
-#, fuzzy<br>
 msgid "Please wait, restoring journal content from"<br>
 msgstr "Espere por favor, restaurando el contenido del Diario desde"<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:286<br>
-#, fuzzy<br>
 msgid "The journal content has been restored."<br>
 msgstr "El contenido del Diario se ha restaurado."<br>
<br>
</div>@@ -1489,7 +1480,7 @@ msgstr "El dispositivo no se pudo preparar para la configuración."<br>
<div class="im"> msgid ""<br>
 "IP configuration could not be reserved          (no available address, "<br>
 "timeout, etc)."<br>
-msgstr ""<br>
+msgstr "No se logró la configuración del IP"<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/model/network.py:120<br>
 msgid "The IP configuration is no longer valid."<br>
</div>@@ -1503,7 +1494,8 @@ msgstr "Se requieren secretos, pero no fueron proveídos."<br>
<div class="im"> msgid ""<br>
 "The 802.1X supplicant disconnected from          the access point or "<br>
 "authentication server."<br>
-msgstr ""<br>
+msgstr "El suplicante 802.1X fue desconectado desde el punto de "<br>
+"acceso o desde el servidor de autenticación."<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/model/network.py:127<br>
 msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed."<br>
</div>@@ -1542,18 +1534,16 @@ msgid "The DHCP service quit or failed unexpectedly."<br>
<div class="im"> msgstr "El servicio DHCP terminó o falló de forma inesperada."<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/model/network.py:145<br>
-#, fuzzy<br>
 msgid "The shared connection service failed to start."<br>
-msgstr "No se encontró una actividad para iniciar la entrada"<br>
+msgstr "La conexión compartida falló en iniciar."<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/model/network.py:147<br>
 msgid "The shared connection service quit or failed unexpectedly"<br>
 msgstr "El servicio de conexión compartida terminó o falló de forma inesperada"<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/model/network.py:149<br>
-#, fuzzy<br>
 msgid "The AutoIP service failed to start."<br>
-msgstr "No se encontró una actividad para iniciar la entrada"<br>
+msgstr "El servicio AutoIP no pudo iniciar."<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/model/network.py:151<br>
 msgid "The AutoIP service reported an unexpected error."<br>
</div>@@ -1592,19 +1582,16 @@ msgid "Failed to select the specified GSM APN."<br>
<div class="im"> msgstr "No se pudo seleccionar la APN de GSM especificada."<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/model/network.py:169<br>
-#, fuzzy<br>
 msgid "Not searching for networks."<br>
-msgstr "No hay entradas coincidentes"<br>
+msgstr "No se encuentran redes disponibles"<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/model/network.py:171<br>
-#, fuzzy<br>
 msgid "Network registration was denied."<br>
-msgstr "Registro fallido"<br>
+msgstr "El registro de red fue denegado."<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/model/network.py:173<br>
-#, fuzzy<br>
 msgid "Network registration timed out."<br>
-msgstr "Registro fallido"<br>
+msgstr "Expiró el tiempo de espera durante el registro"<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/model/network.py:175<br>
 msgid "Failed to register with the requested GSM network."<br>
</div>@@ -1679,9 +1666,8 @@ msgid "Starting..."<br>
<div><div></div><div class="h5"> msgstr "Iniciando..."<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/view/palettes.py:60<br>
-#, fuzzy<br>
 msgid "Activity failed to start"<br>
-msgstr "No se encontró una actividad para iniciar la entrada"<br>
+msgstr "La actividad falló al iniciar"<br>
<br>
 #: ../src/jarabe/view/palettes.py:89<br>
 msgid "View Source"<br>
--<br>
1.7.1<br>
<br>
</div></div><br>_______________________________________________<br>
Dextrose mailing list<br>
<a href="mailto:Dextrose@lists.sugarlabs.org">Dextrose@lists.sugarlabs.org</a><br>
<a href="http://lists.sugarlabs.org/listinfo/dextrose" target="_blank">http://lists.sugarlabs.org/listinfo/dextrose</a><br>
<br></blockquote></div><br>