[IAEP] Yoruba I18n
David Ally
david_ally at yahoo.com
Fri Jul 1 06:21:39 EDT 2016
Thank you to members of the oversight board! translating Sugar into Yoruba for those of us working in technology in Education in Nigeria should be a delightful thing and help us to push for many intervention agencies in Nigeria to contribute to IAEP to translate to other indigenous languages. I also agreed that other non-Nigerian languages can also be considered, but you can start with Yoruba as already proposed.
I hope this proposal come out successful.
Regards!
David
--------------------------------------------
On Fri, 7/1/16, Tony Anderson <tony_anderson at usa.net> wrote:
Subject: [IAEP] Yoruba I18n
To: "IAEP SugarLabs" <iaep at lists.sugarlabs.org>
Date: Friday, July 1, 2016, 6:40 AM
At today's Sugar Labs oversight board
meeting [1], we discussed the
motion submitted by Chris Leonard to fund a program for
translation of
Sugar into Yoruba, one of the three main languages spoken in
Nigeria. I
second the motion and bring it to you in an email vote.
Members of the oversight board, please reply to this email
solicitation
for a vote on the following motion.
[text of the motion follows - this email from Walter was
posted on IAEP]
Approve.
Tony Anderson
Approve.
Sameer
Disagree.
I don't see any evidence how Yoruba localization could
increase the size
of the Sugar community. I think we mix here two things:
- a localization project without any clear need on the
field,
- a legitimate wish to thank an active and loyal contributor
(Samson)
I can't be agree with the first one (including within the
Trip Advisor
deal): it's time and money for nothing.
I'm agree with the second one but may be we could imagine
other ways to
do that, i.e. ask Samson to work on more useful tasks. For
example help
on initiative like the Tony one to invent an auto
localization process.
Best regards from France.
Lionel.
+1 para Yoruba i18n motion
Sugiero que para futuras propuestas se especifique el
impacto que tendrá
en la comunidad. Es decir, cuáles y cuántos serán los
beneficiarios de
la traducción, y si esto ampliará significativamente el
alcance de Sugar.
Saludos
___________________
Lic. José Miguel García
Montevideo - Uruguay
+1 to the motion.
Following Lionel's point, I suggest we create a list of
languages and
decide which ones are a priority (based on the potential
impact) and
look for people to do the job.
Claudia
Today at 7:38PM (ET) would be the deadline for the i18n
motion.
So the result on this motion is five in favor, one opposed
and one
abstention.
Tony
_______________________________________________
IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
IAEP at lists.sugarlabs.org
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
More information about the IAEP
mailing list