[IAEP] [Sugar-devel] Trip Advisor grant statement of work

Adam Holt holt at laptop.org
Sat Feb 13 13:34:09 EST 2016

+localization mailing list
On Feb 13, 2016 12:32 PM, "Walter Bender" <walter.bender at gmail.com> wrote:

> On Sat, Feb 13, 2016 at 12:09 PM, Nick Doiron <ndoiron at mapmeld.com> wrote:
>> That's great news. Is this specifically for localizing Sugar OS and the
>> core activities, or can it be applied more generally to Haitian Creole
>> language resources for Sugar / Sugarizer ?
> I think the spirit of the Trip Advisor grant is such that it could be
> applied more generally to Sugar / Sugarizer resources. We need to define a
> scope of work as per the other i18n contracts we have written. Something
> along the lines of:
> Exhibit A – The Proposal
> Conservancy agrees to pay the Contractor Milestone Fees according to the
> following schedule,
> contingent upon the receipt and approval of Milestone Submissions
> corresponding to
> the Milestones listed below. For the purposes of this Agreement,
> Contractor is to provide
> sufficient internationalization and localization services to prepare the
> Work for use in the
> Aymara language, in compliance with ISO 639-1 Code “ay”.
> All of Contractor’s services for the completion of these Milestones shall
> be prepared for
> submission to the Sugar Labs: Translation System server, which can be
> found online here:
> http://translate.sugarlabs.org/.
> 1. Milestone 1.
> Contractor is to complete translation of the Sugar and the Sugar toolkit
> projects, which
> are collectively comprised of approximately 100 words.
> sugar: http://translate.sugarlabs.org/ayc/sugar/
> sugar-toolkit-gtk3: http://translate.sugarlabs.org/ayc/sugar-toolkit-gtk3/
> Milestone Fee for Milestone 1 = $100 USD.
> 2. Milestone 2.
> Contractor is to complete translation of the Music Blocks translation
> project, which is
> comprised of approximately 100 words.
> The Music Blocks translation project can be found online here:
> https://github.com/
> walterbender/musicblocks/blob/master/po/ayc.po
> Milestone Fee for Milestone 2 = $100 USD.
> There are a few other details to sort out in setting up a contract,
> including copyright assignment and proper licensing. All pretty straight
> forward once we actually have translators identified.
> Happy to answer any questions.
> -walter
>> On Feb 13, 2016 8:38 AM, "Walter Bender" <walter.bender at gmail.com> wrote:
>>> Haitian was not mentioned specifically in the Trip Advisor grant, but we
>>> did allocate funds (still unspent AFAIK) for Haitian Creole. Love to invest
>>> in that effort if you can identify someone to do the work.
>>> regards.
>>> -walter
>>> On Sat, Feb 13, 2016 at 11:21 AM, Nick Doiron <ndoiron at mapmeld.com>
>>> wrote:
>>>> Hi Walter and SLOBs,
>>>> In 2013, I was asked to participate in a Haitian Creole translation
>>>> program with SugarLabs, TripAdvisor, and EducaVision. Predictably, there
>>>> was a trivial software issue and I never saw this work completed.
>>>> I did release a Sugar activity which is on "HaitiOS" laptops today, and
>>>> a static HTML+JS app which you can access here
>>>> https://github.com/mapmeld/diy-dictionary
>>>> I don't see Haiti mentioned in your TripAdvisor email.  I have friends
>>>> still working with Sugar in Haiti, so I'm curious, is money still allocated
>>>> for Haitian Creole? After 3 years, can another Creole translator be
>>>> selected? Thanks.
>>>> Regards,
>>>> Nick Doiron
>>>> On Sat, Feb 13, 2016 at 9:35 AM, Walter Bender <walter.bender at gmail.com
>>>> > wrote:
>>>>> I was asked to repost the statement of work from the Trip Advisor
>>>>> grant. Here it is:
>>>>> There are two specific goals for the Tripadvisor grant:
>>>>> (1) Broaden the reach of our indigenous language support. Currently we
>>>>> have language projects in ~150 languages (for example, we cover Aymara,
>>>>> Quechua, Gurani and other languages of the Andes region). But the problem
>>>>> is enormous: for example, in Nigeria, there are more than 300 languages
>>>>> spoken. We only have partial coverage in four of these languages. We need
>>>>> to push much harder on making Sugar be available in the local language of
>>>>> the learner; this requires both outreach and coordination that is above and
>>>>> beyond what we can support strictly through our volunteer efforts. So we
>>>>> are hoping to establish a seed fund to help with translation efforts:
>>>>> augmenting the efforts of our volunteers with some professional translation
>>>>> services in Latin America, Africa, and South Asia.
>>>>> (2) Support for a major new outreach initiative we are launching in
>>>>> October 2013. We are celebrating International Turtle Art Day (Turtle Art
>>>>> is a programming environment for children that is one of the cornerstone
>>>>> apps bundled with the Sugar platform.) We are trying to:
>>>>> * Promote the use of Turtle Art (We have three million users, but
>>>>> would like to double that number over the next three years);
>>>>> * Share and promote best practices (We want to ensure that our users
>>>>> are getting maximum value from their investment of time);
>>>>> * Celebrate projects for children and teachers (We want to bring
>>>>> children together to their local venues and connect them globally through a
>>>>> shared project site to their peers as a way of encouraging them to push
>>>>> themselves further -- creating a network effect around learning
>>>>> opportunities).
>>>>> Internationalization and localization are on-going efforts for us and
>>>>> areas we take quite seriously. As we expand to more regions, the need to
>>>>> develop and sustain local localization teams is paramount to reaching more
>>>>> children with our learning tools. We would use the Tripadvisor donation as
>>>>> the initial basis of a fund to help
>>>>> translation efforts both targeted opportunistically by Sugar Labs and
>>>>> on demand by our user community, with an emphasis on expanding our reach in
>>>>> Africa.
>>>>> Turtle Art Day is scheduled for October 2013. (We already have venues
>>>>> lined up in the United States, Peru, Colombia, Nicaragua, Paraguay,
>>>>> Uruguay, Nigeria, India, and Australia). We hope that Turtle Art Day will
>>>>> be an annual event, celebrated simultaneously in 100s of venues. We are
>>>>> asking TAMG to be the inaugural event sponsor and to help us establish a
>>>>> framework by which it can be readily replicated in the coming years.
>>>>> The internationalization and localization work would be overseen by
>>>>> Chris Leonard, the Sugar Labs Internationalization Team leader. The
>>>>> management of the funds would be overseen by the executive director, Walter
>>>>> Bender, who also happens to be the lead developer of the Turtle Art
>>>>> program. Sugar Labs will provide Tripadvisor with detailed reports on all
>>>>> spending.
>>>>> regards.
>>>>> -walter
>>>>> --
>>>>> Walter Bender
>>>>> Sugar Labs
>>>>> http://www.sugarlabs.org
>>>>> <http://www.sugarlabs.org>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
>>>>> IAEP at lists.sugarlabs.org
>>>>> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>>> --
>>> Walter Bender
>>> Sugar Labs
>>> http://www.sugarlabs.org
>>> <http://www.sugarlabs.org>
> --
> Walter Bender
> Sugar Labs
> http://www.sugarlabs.org
> <http://www.sugarlabs.org>
> _______________________________________________
> Sugar-devel mailing list
> Sugar-devel at lists.sugarlabs.org
> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/iaep/attachments/20160213/2d98e0cb/attachment.html>

More information about the IAEP mailing list