[IAEP] [Sugar-devel] Labyrinth - Maze

Rafael Ortiz rafael at activitycentral.com
Mon Oct 24 13:06:58 EDT 2011

On Mon, Oct 24, 2011 at 12:01 PM, Chris Leonard <cjlhomeaddress at gmail.com>wrote:

> On Mon, Oct 24, 2011 at 12:54 PM, Rafael Ortiz <rafael at activitycentral.com
> > wrote:
>>> I agree a name change would be the best solution.  I would also note that
>>> while localizers should try to clearly and accurately translate the author's
>>> intended string, they owe a higher duty to the user to minimize confusion.
>>> It would be possible to provide a Spanish name for Labyrinth that more
>>> clearly represents the activity's function, even without the author's
>>> correction.
>>> cjl
>>> Sugar Labs Translation Team Coordinator
>> Unfortunately this is tricky as translation for Maze and Labyrinth are
>> very much alike in Spanish. Synonyms
>> don't work either. (one for example is entanglement)
> What I am suggesting is that something like "MapasMentales" could be
> used.  Not very true to the author's string, but nonetheless a meaningful
> name to the user for an activity that is essentially a mind mapping tool
> (and not a labyrinth at all)
> That would work :).

> cjl
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/iaep/attachments/20111024/73611ec2/attachment.html>

More information about the IAEP mailing list