[Sugar-devel] Open translation tools (was: Potential volunteer offering technical writing)

samy boutayeb s.boutayeb at free.fr
Wed Oct 5 06:19:57 EDT 2011


Following the discussions "Potential volunteer offering technical
writing" about the choice of an adequate translation tool suitable for a
a project like a manual, please see:

"Open Translation Tools"
http://en.flossmanuals.net/open-translation-tools/

Among the tools mentioned in this review, my best candidates would be a
combination of:

1/ OmegaT ( http://www.omegat.org/ ), which manages a fair list of
document formats and can benefit from a translation memory (which helps
reuse old texts from previous translations), and a glossary, both useful
fonctions in a collaborative project. The documents are parsed and
segmented properly, providing a simple list of text strings, which may
be translated either internally or with an online tool.

and
2/ Pottle, as a well known web based online tool compatible with a
collaborative project management.

3/ Additionally, the Okapi framework ( http://okapi.opentag.com/ ) may
provide useful resources such as file filter, allowing to manage a fair
list of file formats.

See: http://www.opentag.com/okapi/wiki/index.php?title=Filters for a
full list of supported formats





More information about the Sugar-devel mailing list