[Sugar-devel] [ASLO] [REQUEST] Club de Othello XO-1

Aleksey Lim alsroot at member.fsf.org
Mon Mar 8 09:16:50 EST 2010


On Mon, Mar 08, 2010 at 09:10:19AM -0500, Walter Bender wrote:
> On Mon, Mar 8, 2010 at 8:01 AM, Aleksey Lim <alsroot at member.fsf.org> wrote:
> > On Mon, Mar 08, 2010 at 12:47:17PM +0000, Aleksey Lim wrote:
> >> On Mon, Mar 08, 2010 at 09:19:04AM -0300, Jorge Saldivar wrote:
> >> >
> >> > > unfortunately we can't restrict activity to be accessible only for
> >> > > particular locale (imho it would be wrong way) (but we can e.g. make it
> >> > > "Recommended" for particular locale) thus other language users can
> >> > > download your activity. It would be useful if you add text widget with
> >> > > instructions how to use this activity at least in english and spanish
> >> > > (using regular gettext method).
> >> > >
> >> > > Later (after making it public) you can request [1] adding your activity to
> >> > > sugar localization infrastructure and people will translate this text
> >> > > into other languages.
> >> > >
> >> > > [1] http://wiki.sugarlabs.org/go/Activity_Team/Getting_Involved#Share_your_activity
> >> > >
> >> > >
> >> >
> >> > My activity is for blind childrens and any widget with strings does not
> >> > have sense because they can not see it.
> >>
> >> heh, looks like I missed activity description
> >>
> >> > One solution could be record
> >> > again all the sounds in english and now i do not have enough resource to
> >> > do this.
> >>
> >> we didn't have such experience before, and we don't have infrastructure
> >> to translate audio, so can't follow regular way to translate activities.
> 
> We do support text to speech in Sugar, so it may be that some level of
> localization would be possible down the road. There are also ways to
> refer to different language-/location-based files, so if there were
> someone interested in translating your audio, we could accommodate it.

heh, obvious catch
Jorge Saldivar: are you familiar with such stuff?, if not I can help to
add TTS feature to your activity and we can have text (thus reuse
existed traslators infrastructure) and sound all notification in all
languages espeak(e.g.) supports.

> 
> regards.
> 
> -walter
> 
> >> > Can i share anyway?
> >>
> >> Of course yes, we just need to find a way to make it clear that activity
> >> will be useful only for particular locales (for text based activities,
> >> lack of translation could be considered as temporary issue).
> >
> > anyway I'm making it public, since description in spanish makes it clear
> > that activity could be useful only for spanish speaking people.
> >
> >>
> >> >
> >> > Thanks.
> >> >
> >> > --
> >> > Jorge A. Saldivar G.-
> >> >
> >>
> >> to all: activity page is
> >> http://activities.sugarlabs.org/en-US/sugar/addon/4286
> >> it is intended for visually impaired children and obviously doesn't
> >> contain text widgets and in this particular case it is prety useless for
> >> other locale users.
> >>
> >> Any ideas how we can handle such activities.
> >> maybe using special field like "Works with" since not all users (and
> >> even editors:) read description.
> >>
> >> --
> >> Aleksey
> >> _______________________________________________
> >> Sugar-devel mailing list
> >> Sugar-devel at lists.sugarlabs.org
> >> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel
> >>
> >
> > --
> > Aleksey
> > _______________________________________________
> > Sugar-devel mailing list
> > Sugar-devel at lists.sugarlabs.org
> > http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel
> >
> 
> 
> 
> -- 
> Walter Bender
> Sugar Labs
> http://www.sugarlabs.org
> 

-- 
Aleksey


More information about the Sugar-devel mailing list