<div dir="ltr"><div><br></div><div>Back on 2010, during my first days at Escuelab-Lima as a Sugarlabs volunteer, I had the opportunity to take pictures to the work of Tuukka Hastrup, Kaisa Haverinen and Sebastian Silva, as they got about 30 XO to the bilingual primary school of the CantaGallo Shipibo community. <br><br>Together, they got the local MinEdu office (Ugel) to provide the laptops and the local school authorities to provide a room and time for the training of the teachers.<br><br>This is the first time I am sharing the pictures: <a href="https://www.flickr.com/photos/48401912@N08/sets/72157623606532086" target="_blank">https://www.flickr.com/photos/<wbr>48401912@N08/sets/<wbr>72157623606532086</a><br><br></div><div>Six years latter, and after all efforts made to translate Sugar to local languages like Quechua, Aymara and Awajún, we haven't even been able to start with the Shipibo language yet. Why, is a good question.<br><br></div><div>As demand for oil, wood and gold increases in "developed" nations, pressure for indigenous land rights has translated into violent attacks, fires and even death of indigenous people. After two days of fire, the CantaGallo Shipibo community is reduced to ashes. The school (which was the only native language bilingual school in Lima) was burned and probably all the machines are unusable.<br><br>Today I understand that the Shipibos families, as it happens with many other Amazonic nations, are pretty busy surviving in the land where they stand and may just not have time or energy to sit and translate Sugar strings :(<br></div><div><br>
Here's a video with an overflight<br>
<a target="_blank" rel="noreferrer" href="https://www.youtube.com/watch?v=ggvvJ8jcB0U">https://www.youtube.com/watch?<wbr>v=ggvvJ8jcB0U</a><br> <br><br></div><div>Regards,<br></div><div> </div>-- <br><div class="gmail-m_7380257134402544049gmail-m_5529354746799255214gmail_signature">Laura V.<br>
I&D SomosAZUCAR.Org<br>IRC kaametza<br><br>Happy Learning!<br><br></div>
</div>