<div>Estimados hermanos y hermanas de la Asociación Chamilo:</div><div> </div><div>Muchas gracias por participarnos en la preparación de la carita navideña con "Felices fiestas", la que será expresada y verbalizada en idiomas de Todas las Sangres.</div>
<div> </div><div>En efecto, aunque el Pueblo Aimara no sintoniza con emoción con la celebración de la Navidad, sin embargo en el marco de la dinamicidad de las culturas y lenguas originarias, con la bendición de nuestros Dioses tutelares (Apu Achachila) pongo a vuestra consideración la siguiente traducción:</div>
<div> </div><div>"Felices fiestas" = <em><strong>"Kusisiña phuñsäwinaka"</strong></em></div><div> </div><div>Muchas gracias (<em>waliki</em>)</div><div> </div><div>Hasta pronto (<em>Jakisiñkama</em>)</div>
<div> </div><div>Edgar Quispe Chambi</div><div>Lingüísta y traductor aimara<br><br></div><div class="gmail_quote">El 14 de diciembre de 2012 00:05, Yannick Warnier <span dir="ltr"><<a href="mailto:ywarnier@chamilo.org" target="_blank">ywarnier@chamilo.org</a>></span> escribió:<br>
<blockquote style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-width:1px;border-left-style:solid" class="gmail_quote">Hola a todos,<br>
<br>
En la asociación Chamilo estamos preparando una cartita navideña con<br>
"Felices fiestas" escrito en todos los idiomas de nuestra comunidad.<br>
Como sabemos que algunos lo usan y son nativos de Quechua y Aymara, pero<br>
que no tienen una gran conectividad, pero que aquí sí hay, quería saber<br>
si me podrían ayudar e indicarme como se dice "felices fiestas" en estos<br>
dos idiomas?<br>
<br>
Yusulpaiki!<br>
<br>
Tupananchis kama ;-)<br>
<br>
Yannick<br>
<br>
_______________________________________________<br>
somosazucar mailing list<br>
<a href="mailto:somosazucar@lists.sugarlabs.org">somosazucar@lists.sugarlabs.org</a><br>
<a href="http://lists.sugarlabs.org/listinfo/somosazucar" target="_blank">http://lists.sugarlabs.org/listinfo/somosazucar</a><br>
</blockquote></div><br>