<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Muchas gracias Chris Leonard por compartirnos los resultados de la
reciente maratón de traducción.<br>
Se ha logrado bastante!<br>
Muchas gracias a todos los participantes presenciales y virtuales
por colaborar en este esfuerzo.<br>
La labor continúa todavía - cuando tengamos novedades las
compartimos.<br>
Las primeras imágenes Trisquel (para PC convencional) con las
traducciones incorporadas pueden<br>
descargarse desde:<br>
<pre wrap=""><a class="moz-txt-link-freetext" href="http://devel.trisquel.info/sugar/toast/iso/">http://devel.trisquel.info/sugar/toast/iso/</a>
Gracias a Rubén Rodriguez fundador del proyecto Trisquel que viajó desde Galicia para colaborar.
</pre>
Un caluroso abrazo desde Ancón,<br>
Sebastian<br>
<br>
-------- Mensaje original --------
<table class="moz-email-headers-table" border="0" cellpadding="0"
cellspacing="0">
<tbody>
<tr>
<th align="RIGHT" nowrap="nowrap" valign="BASELINE">Asunto: </th>
<td>[somos-azucar] Quechua / Aymara Maratón de traducción.</td>
</tr>
<tr>
<th align="RIGHT" nowrap="nowrap" valign="BASELINE">Fecha: </th>
<td>Sat, 26 Nov 2011 17:48:26 -0500</td>
</tr>
<tr>
<th align="RIGHT" nowrap="nowrap" valign="BASELINE">De: </th>
<td>Chris Leonard <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:cjlhomeaddress@gmail.com"><cjlhomeaddress@gmail.com></a></td>
</tr>
<tr>
<th align="RIGHT" nowrap="nowrap" valign="BASELINE">Responder-a::
</th>
<td>Lista de correo somosAZUCAR - Sugar Labs Peru
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:somosazucar@lists.sugarlabs.org"><somosazucar@lists.sugarlabs.org></a></td>
</tr>
<tr>
<th align="RIGHT" nowrap="nowrap" valign="BASELINE">A: </th>
<td>Lista de correo del equipo Somos-Azúcar
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:somosazucar@lists.sugarlabs.org"><somosazucar@lists.sugarlabs.org></a>, OLPC Localization
list <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:localization@lists.laptop.org"><localization@lists.laptop.org></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br>
<br>
<pre>Aquí está un informe preliminar sobre el Maratón de traducción.
Información más detallada está disponible en línea en el baso de datos.
Aymara (Aru)
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://translate.sugarlabs.org/aym/">http://translate.sugarlabs.org/aym/</a>
Quechua (Cusco-Collao)
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://translate.sugarlabs.org/quz/">http://translate.sugarlabs.org/quz/</a>
Aymara Needed Total Complete
Fructose 1528 3302 1774 54% 9 of 11 complete
Glucose 1108 1604 496 31% 2 of 3 complete
Honey 5900 6369 469 7% 4 of 50 complete
OLPC 0 317 317 100% 2 of 2 complete
11592 3056 26%
Quechua
Fructose 2834 3302 468 14% 5 of 11 complete
Glucose 1058 1604 546 34% 2 of 3 complete
Honey 4990 6369 1379 22% 12 of 50 complete
OLPC 158 317 159 50% 1 of 2 complete
11592 2552 22%
Lo más importante ahora es seguir trabajando en línea. Por favor, dar
prioridad a completar "sugar.po" en el proyecto de la glucosa. Después
de eso, fructosa archivos PO son las siguientes más importantes.
Yo se pondrá en contacto individualmente a los traductores y también
descubrí que hay una opción para mostrar Español e Inglés en la
traducción on-line. Voy a ser la preparación de instrucciones sobre
cómo seleccionar esta opción al conectarse a la base de datos y
publicarla en el wiki.
[English]
Here is a preliminary report on the Translation Marathon.
More detailed information is available online on the database.
Aymara (Aru)
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://translate.sugarlabs.org/aym/">http://translate.sugarlabs.org/aym/</a>
Quechua (Cusco-Collao)
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://translate.sugarlabs.org/quz/">http://translate.sugarlabs.org/quz/</a>
Aymara Needed Total Complete
Fructose 1528 3302 1774 54% 9 of 11 complete
Glucose 1108 1604 496 31% 2 of 3 complete
Honey 5900 6369 469 7% 4 of 50 complete
OLPC 0 317 317 100% 2 of 2 complete
11592 3056 26%
Quechua
Fructose 2834 3302 468 14% 5 of 11 complete
Glucose 1058 1604 546 34% 2 of 3 complete
Honey 4990 6369 1379 22% 12 of 50 complete
OLPC 158 317 159 50% 1 of 2 complete
11592 2552 22%
The most important thing now is for work to continue on-line. Please
give priority to completing sugar.po in the Glucose project. After
that, Fructose PO files are the next most important.
I will be reaching out individually to the translators and I also
discovered that there is an option to show both Spanish and English
when translating on-line. I will be preparing instructions on how to
select this option when you log on to the database and posting it on
the wiki.
cjl
_______________________________________________
somosazucar mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:somosazucar@lists.sugarlabs.org">somosazucar@lists.sugarlabs.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.sugarlabs.org/listinfo/somosazucar">http://lists.sugarlabs.org/listinfo/somosazucar</a>
</pre>
</body>
</html>