Es un tanto complicado dar el soporte necesario para las traducciones online y a larga distancia, por la premura del tiempo, no se si seria posible dar todo una instrucción persona por persona.<br>Por ahora propongo lo siguiente <br>
<ol><li>que se use el <b>Skype</b> como medio de comunicación y colaboración para ello se puede mantener la cuenta en <b>runasimipi</b> o mi cuenta <b>sankaypillo</b></li><li>proponer que las traduccione sea online via<b> </b>
<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style> <a href="http://translate.sugarlabs.org/quz/" target="_blank">http://translate.sugarlabs.org/quz/</a></li><li>Asignar un asistente para instrucciones de que se inscriban en el sitio, etc.</li>
</ol>Si tubieramos alguen ya instruido (como el caso de Bolivia con presencia de Amos) la participación seria menos complicada. Pero en este caso sin tiempo y sin previa coordinación no sé si seria posible llevarlo a cabo.<br>
<br><br>Saludos<br><br>-- <br><span style="color: rgb(102, 102, 102);"></span>Irma Alvarez Ccoscco<br>
Skype: sankaypillo<br>
Cel: (51) 966747767<span style="color: rgb(102, 102, 102);"><br></span><h6><span style="color: rgb(102, 102, 102);"> simiykitaqa yuyariy</span><font size="1"><span><span style="color: rgb(51, 204, 0);">.</span><span style="color: rgb(102, 0, 204);"><span style="color: rgb(51, 204, 0);">/</span><span style="color: rgb(204, 51, 204);">¯"""/') </span></span><br>
¯¯¯¯¯¯<span style="color: rgb(51, 204, 0);">¯\)</span>¯¯¯¯<span style="color: rgb(51, 204, 0);">¯'</span><span style="color: rgb(255, 102, 0);"><span style="color: rgb(51, 204, 0);">\</span><span style="color: rgb(204, 51, 204);">_„„„„\)</span></span></span></font></h6>
<br><br>