<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
<br>
<br>
-------- Mensaje original --------
<table class="moz-email-headers-table" border="0" cellpadding="0"
cellspacing="0">
<tbody>
<tr>
<th align="RIGHT" valign="BASELINE" nowrap="nowrap">Asunto: </th>
<td>[Escuelab Noticias] Adaptando un software a una lengua
nativa - Charla y Taller por Irma Álvarez del colectivo
"runasimipi.org"</td>
</tr>
<tr>
<th align="RIGHT" valign="BASELINE" nowrap="nowrap">Fecha: </th>
<td>Sun, 03 Apr 2011 12:16:28 -0500</td>
</tr>
<tr>
<th align="RIGHT" valign="BASELINE" nowrap="nowrap">De: </th>
<td>escuelab.org <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:info@escuelab.org"><info@escuelab.org></a></td>
</tr>
<tr>
<th align="RIGHT" valign="BASELINE" nowrap="nowrap">A: </th>
<td><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:sebastian@fuentelibre.org">sebastian@fuentelibre.org</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br>
<br>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td align="center" valign="top">
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"
width="100%">
<tbody>
<tr>
<td class="htmlmail-body" valign="top">
<h2>Adaptando un software a una lengua nativa -
Charla y Taller por Irma Álvarez del colectivo
"runasimipi.org"</h2>
<div class="tweetmeme tweetmeme-button">
<script type="text/javascript">tweetmeme_url =
'<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://escuelab.org/contenido/adaptando-un-software-una-lengua-nativa?utm_source=newsletter&utm_medium=email&utm_campaign=Escuelab%20Noticias">http://escuelab.org/contenido/adaptando-un-software-una-lengua-nativa?utm_source=newsletter&utm_medium=email&utm_campaign=Escuelab%20Noticias</a>';
tweetmeme_source = 'escuelab';
tweetmeme_service = 'is.gd';
</script>
<script type="text/javascript" src="http://tweetmeme.com/i/scripts/button.js"></script>
</div>
<div class="field field-type-date field-field-date">
<div class="field-label">Fecha: </div>
<div class="field-items">
<div class="field-item odd"> <span
class="date-display-single">Wed, 06/04/2011
- <span class="date-display-start">6:30pm</span><span
class="date-display-separator"> - </span><span
class="date-display-end">8:00pm</span></span>
</div>
<div class="field-item even"> <span
class="date-display-single">Thu, 07/04/2011
- <span class="date-display-start">6:30pm</span><span
class="date-display-separator"> - </span><span
class="date-display-end">8:00pm</span></span>
</div>
<div class="field-item odd"> <span
class="date-display-single">Fri, 08/04/2011
- <span class="date-display-start">6:30pm</span><span
class="date-display-separator"> - </span><span
class="date-display-end">8:00pm</span></span>
</div>
</div>
</div>
<p><a moz-do-not-send="true"
href="http://www.escuelab.org/node/2740?utm_source=newsletter&utm_medium=email&utm_campaign=Escuelab%20Noticias"
target="_blank"><img moz-do-not-send="true"
src="http://escuelab.org/sites/default/files/usuarios/luciana/tux0.jpg"
height="174" width="146"></a><a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.escuelab.org/node/2740?utm_source=newsletter&utm_medium=email&utm_campaign=Escuelab%20Noticias"
target="_blank"><img moz-do-not-send="true"
src="http://escuelab.org/sites/default/files/usuarios/kiko/lenguanativa-contexto.jpg"
alt="runasimipi" title="runasimipi"
height="342" width="373"></a></p>
<p> </p>
<p> <strong>Gracias al CCELima, nos visita Irma
Alvarez y aquí compartimos sus actividades!!!</strong></p>
<p> </p>
<p> Comenzará con una charla: Reto de las
Lenguas Nativas en Contextos Tecnológicos en el <strong>Centro
Cultural de España</strong>, este <strong>martes
5 de abril </strong><strong> a las 7pm. </strong>Esta
conferencia dará un enfoque sobre los avances del
grupo Runasimpi.org, en la traducción de
programas de software a quechua y aymara,
digitalización y difusión de diccionarios, más la
adaptación de juegos educativos a contexto andino.</p>
<p> Y para cerrar, impartirá un taller en <strong>Escuelab:</strong>
Adaptando un software a lengua nativa. Se adaptará
un programa de software libre a una lengua nativa.
Se plantea traducir y re-contextualizar un
programa de software libre, para ello tomaremos
TuxType, juegos educativo para enseñar tipografía
y vocabulario a niños. Taller enfocado a cambiar
las tres partes del software: la lengua, los
gráficos y el audio.</p>
<p><strong>El taller será los días miércoles 6,
jueves 7 y viernes 8 de abril de 6.30-8pm en las
instalaciones de Escuelab.</strong></p>
<p>Inscripciones abiertas.<strong><br>
</strong></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><strong>Acerca de la charla en el CCE: </strong> </p>
<p>Todas las lenguas vivas se adaptan y cambian por
las necesidades del mundo actual, por lo tanto
mostraremos como traducir y re-contextualizar
software libre para difundir el uso de lenguas
nativas, especialmente en contextos nuevos. Esto
con el fin que hablantes de quechua, aymara y
otras lenguas nativas, puedan promover su lengua,
reforzar su identidad y expresar su creatividad
cultural.</p>
<p><strong>Acerca del taller:</strong></p>
<p>Para este taller, son importantes quienes han de
participar, ya que es imperativo tener conocedores
de lengua SHIPIBO (otra lengua de la selva)o
lengua andina, quechua o aymara. Ademas será
necesario gente entrenada en software para que vea
el lado técnico del programa.</p>
<p>Una vez instalado el programa( TuxType), los
cambios se haran localmente.<br>
El equipo estará dividido en 3 grupos y se
requeria un minimo de tres maquinas (PCs o
laptops)</p>
<p><a moz-do-not-send="true"
href="http://escuelab.org/contenido/taller-adaptando-software-una-legua-nativa?utm_source=newsletter&utm_medium=email&utm_campaign=Escuelab%20Noticias">INSCRIBETE
AQUI</a></p>
<p><strong>AUDIO:</strong> debe tener el programa
'audacy' u otro programa de audio<br>
Personas a requerirse: gente que conozca manejo de
audio.</p>
<p><strong>IMÁGENES:</strong> debe disponer de
programas 'Inkscape, GIMP' u otros programas de
gráficos.<br>
Personas a requerirse: manejo y creación gráficos.</p>
<p><strong>TRADUCCIÓN:</strong> usaremos el programa
'Poedit'.<br>
Personas a requerirs: pensábamos que seria
prioritario encontrar personas que hablan alguna
lengua de la selva (shipibo, ashaninka) o quechua
o aymara (un minimo de dos hablantes por lengua).</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><strong>Dirigido a:</strong></p>
<p>Hablantes de alguna lengua de la selva: shipibo,
ashaninka, o lengua andina: quechua y aymara,
diseñadores gráficos, comunidad de software libre.
Grupos culturales, profesores, estudiantes.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><strong>Sobre Irma Alvarez:</strong></p>
<p>Irma Alvarez Ccoscco. Autodidacta, traductora y
poeta de quechua, estudiante de ciencias de la
educación en Garcilaso de Vega. <br>
Miembro activo del colectivo Runasimipi.org e
Instituto de Lengua y Literatura Andina Amazónica
(La Paz). En su búsqueda de promover la lengua en
contextos tecnológicos, ha traducido y adaptado el
quechua a programas de software libre, entre otros
un sistema de aprendizaje en línea (Dokeos),
juegos educativos (TuxType y TuxMath) y gerencia
de procesos empresariales (ProcessMaker).</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</body>
</html>