[somos-azucar] Fwd: Quechua / Aymara Maratón de traducción.
Sebastian Silva
sebastian en somosazucar.org
Sab Nov 26 20:19:55 EST 2011
Muchas gracias Chris Leonard por compartirnos los resultados de la
reciente maratón de traducción.
Se ha logrado bastante!
Muchas gracias a todos los participantes presenciales y virtuales por
colaborar en este esfuerzo.
La labor continúa todavía - cuando tengamos novedades las compartimos.
Las primeras imágenes Trisquel (para PC convencional) con las
traducciones incorporadas pueden
descargarse desde:
http://devel.trisquel.info/sugar/toast/iso/
Gracias a Rubén Rodriguez fundador del proyecto Trisquel que viajó desde Galicia para colaborar.
Un caluroso abrazo desde Ancón,
Sebastian
-------- Mensaje original --------
Asunto: [somos-azucar] Quechua / Aymara Maratón de traducción.
Fecha: Sat, 26 Nov 2011 17:48:26 -0500
De: Chris Leonard <cjlhomeaddress en gmail.com>
Responder-a:: Lista de correo somosAZUCAR - Sugar Labs Peru
<somosazucar en lists.sugarlabs.org>
A: Lista de correo del equipo Somos-Azúcar
<somosazucar en lists.sugarlabs.org>, OLPC Localization list
<localization en lists.laptop.org>
Aquí está un informe preliminar sobre el Maratón de traducción.
Información más detallada está disponible en línea en el baso de datos.
Aymara (Aru)
http://translate.sugarlabs.org/aym/
Quechua (Cusco-Collao)
http://translate.sugarlabs.org/quz/
Aymara Needed Total Complete
Fructose 1528 3302 1774 54% 9 of 11 complete
Glucose 1108 1604 496 31% 2 of 3 complete
Honey 5900 6369 469 7% 4 of 50 complete
OLPC 0 317 317 100% 2 of 2 complete
11592 3056 26%
Quechua
Fructose 2834 3302 468 14% 5 of 11 complete
Glucose 1058 1604 546 34% 2 of 3 complete
Honey 4990 6369 1379 22% 12 of 50 complete
OLPC 158 317 159 50% 1 of 2 complete
11592 2552 22%
Lo más importante ahora es seguir trabajando en línea. Por favor, dar
prioridad a completar "sugar.po" en el proyecto de la glucosa. Después
de eso, fructosa archivos PO son las siguientes más importantes.
Yo se pondrá en contacto individualmente a los traductores y también
descubrí que hay una opción para mostrar Español e Inglés en la
traducción on-line. Voy a ser la preparación de instrucciones sobre
cómo seleccionar esta opción al conectarse a la base de datos y
publicarla en el wiki.
[English]
Here is a preliminary report on the Translation Marathon.
More detailed information is available online on the database.
Aymara (Aru)
http://translate.sugarlabs.org/aym/
Quechua (Cusco-Collao)
http://translate.sugarlabs.org/quz/
Aymara Needed Total Complete
Fructose 1528 3302 1774 54% 9 of 11 complete
Glucose 1108 1604 496 31% 2 of 3 complete
Honey 5900 6369 469 7% 4 of 50 complete
OLPC 0 317 317 100% 2 of 2 complete
11592 3056 26%
Quechua
Fructose 2834 3302 468 14% 5 of 11 complete
Glucose 1058 1604 546 34% 2 of 3 complete
Honey 4990 6369 1379 22% 12 of 50 complete
OLPC 158 317 159 50% 1 of 2 complete
11592 2552 22%
The most important thing now is for work to continue on-line. Please
give priority to completing sugar.po in the Glucose project. After
that, Fructose PO files are the next most important.
I will be reaching out individually to the translators and I also
discovered that there is an option to show both Spanish and English
when translating on-line. I will be preparing instructions on how to
select this option when you log on to the database and posting it on
the wiki.
cjl
_______________________________________________
somosazucar mailing list
somosazucar en lists.sugarlabs.org
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/somosazucar
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/sugar-sur/attachments/20111126/626a1b01/attachment.html>
Más información sobre la lista de distribución sugar-sur