[somos-azucar] [Runasimi] [Urgente] Re: Tenemos que trabajar en la configuración regional glibc inmediatamente

Chris Leonard cjlhomeaddress en gmail.com
Mie Nov 9 14:22:17 EST 2011


2011/11/9 Ramiro Sierra Cordova <rasico28 en yahoo.com>

> Apreciados/das
>
> Estamos interesados en conseguir Programas en quechua para las laptop XO.
> si podrian sugerir alguien o se tiene programas, necesitamos contactar para
> iniciar un proceso de capacitacion. Se iniciado un distribucion masiva en
> Apurimac- Peru, en muchos casos a zonas donde la lengua materna es el
> quechua.  Agracedecere nos puedan sugerir y/o contactar.
>
> saludos
>
> ....................................
> Ramiro Sierra Cordova
>
>

En este momento, sólo hay unas pocas traducciones completas (Chat /
charlar, ImageViewer, Jukebox, y escritura)

http://translate.sugarlabs.org/quz/fructose/

Sin embargo, esto va a cambiar después de la Maratón de traducción. Vamos a
trabajar para asegurarse de que todas las traducciones se han comprometido
a la base de datos y disponible para cualquier persona que les quiere y se
incluirán en futuras versiones de las notas de la actividad.

[Englsih]

Right now, there are only a few translations completed (Chat/Charlar,
ImageViewer, Jukebox, and Write)

http://translate.sugarlabs.org/quz/fructose/

However this will change after the Translation Marathon.  We will be
working to make sure all translations are committed to the database and
available to anyone that wants them and included in future versions of the
activity releases.

cjl
Sugar Labs Translation Team Coordinator
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/sugar-sur/attachments/20111109/4b1a3ae0/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución sugar-sur