[somos-azucar] Instrucciones para la participación virtual en Asamblea General SomosAZUCAR.Org

Alexandro Colorado acolorado en gmail.com
Jue Dic 22 13:58:13 EST 2011


2011/12/21 Laura Vargas <laura en somosazucar.org>

> Bienvenido Alexandro,
>
> Me emociona saber que tenemos miembros participando desde México. Se ha
> mencionado ya antes la intesión que tiene la comunidad de Latinoamérica de
> integrarse para unir esfuerzos  y compartir los avances y mejores prácticas
> de cada país.
>
> Esperamos que los recursos disponibles de somosazucar (lista, wiki, blog)
> sean un medio que permita este tipo de esta actividad. También tenemos
> presencia en Facebook (que aunque privativa sirve para difundir y
> compartir) al que estan todos invitados:
> http://www.facebook.com/groups/248014118543627/ a administrar.
>

Creo que se debe trabajar en 2 lineas, aunque la trans-polinizacion es algo
que todos queremos, usualmente entre dominios (somosazucar, olpc-sur,
olpcmexico) es mas dificil, por eso necesitamos concentradores como el
planet. Asi que es importante que la informacion que se generen en estos
sitios sea facilmente exportable a estos concentradores (Sugarlabs
principal). Para que haya un punto de encuentro. Hay cosas nacionales que
si, son buenas tratarlas en un sitio nacional. Como licitaciones, problemas
especificos nacionales, etc.

Pero otros temas como tutoriales para hacer apps de sugar, o portar codigo
de alguna plataforma a Sugar-native. Es algo que toda la comunidad global
puede aportar mucho.

Y tambien de otra direccion, si hay necesidades globales que los proyectos
locales puedan aterrizar seria beneficioso. Por ejemplo la necesidad de un
IDE o un framework RAD o la internacionalizacion de aplicaciones que hayan
sido hechas unicamente para el espanol. Se pueden financiar de cualquier
punto, sea local o foraneo.

Te comparto tambien sitios que tenemos en FB:
https://www.facebook.com/olpcmx

PD: alguien sabe como exportar el wall como feed en fb, me gustaria tener
un reporte diario exportado al planet?

El 21 de diciembre de 2011 11:29, Chris Leonard
<cjlhomeaddress en gmail.com>escribió:

2011/12/21 Koke Contreras <kokecontreras en gmail.com>:
> > Alexandro hace algunas reflexiones que son muy válidas.
> > ¿Hasta que punto como miembros de la lista venimos empleando las
> > herramientas de trabajo colaborativo?
> > ¿Es posible ser autodidacta solo en el mundo? ¿O somos autodidactas
> > aprendiendo de los otros y con los otros?
> > ¿Cómo aprenden los profesores que se inician en el desarrollo de
> contenido
> > programando? ¿Solos? ¿O colaborando activamente?
> >
> > La asamblea de ayer nos deja una lección: necesitamos hacer de las
> > herramientas colaborativas parte de nuestro quehacer. Tenemos mucho que
> > documentar, compartir y aprender. Pienso que el wiki de Somos Azúcar debe
> > permitirnos vincularnos con otras experiencia de documentación en la
> región
> > y en el mundo.
> >
> > Soy un convencido de la colaboración con experiencias de otras latitudes,
> > pero es vital que nosotros, de manera local participemos activamente en
> la
> > consolidación de nuestra comunidad colaborando.
> >
> > Un abrazo en la distancia y la seguimos...
> >
> > Koke
>
>
> Estoy de acuerdo con Koke que la consolidación de la comunidad local y
> la extensión a la comunidad mundial son importantes.
>
> Hay una gran comunidad española del azúcar y la cruz-polinización de
> Uruguay y Paraguay, México y Perú debe ser perseguido activamente. La
> comunidad mundial desea ponerse en contacto y la retroalimentación de
> los profesores, pero puede ser que la mejor manera de conseguir esto
> es a través de las comunidades locales de hackers XO como SomosAzucar.
>

> Desde hace algún tiempo he estado muy triste que el trabajo increíble
> de OLE Nepal (E-Paathi) nunca se ha hecho disponible en Inglés. La
> razón para querer que en Inglés es la simple realidad de que el Inglés
> es el idioma puente para nuestra comunidad de traductores (a menos que
> sepa traductores bilingües en español y en nepalés).
>
> Es por esto que lastima que algunos de la maravillosa obra que se
> realiza en el desarrollo de la actividad española no está alojado en
> nuestro servidor de traducción, porque entonces sería más fácil de
> traducir al quechua y aymara, con nuestras herramientas de
> colaboración.
>

Chris,
Muy importante lo que mencionas. Debemos aprovechar el contenido que está
disponible, implementando procesos que nos permitan articular, organizar y
sostener las labores de traducción.
Koke estará a la cabeza del equipo local, seguro con su liderazgo
lograremos consolidar el equipo.


cjl
> _______________________________________________
> somosazucar mailing list
> somosazucar en lists.sugarlabs.org
> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/somosazucar
>


_______________________________________________
somosazucar mailing list
somosazucar en lists.sugarlabs.org
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/somosazucar




-- 
Alexandro Colorado
OpenOffice.org Español
http://es.openoffice.org
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/sugar-sur/attachments/20111222/792b0230/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución sugar-sur