<span>Hey,</span><div><span>I am Yatin Maan (IRC yatinmaan). </span></div><div><span>I am current studying Commuter Science at SRM University, India. </span></div><div><span>I am interested in the GSoC Task about easing the localisation workflow.</span><span style="font-size:13px"> </span></div><div><span style="font-size:13px">I know Python and JavaScript and understand how both Pootle and gettext work.</span></div><div><span><br></span></div><div><span>I was writing a guide about using Virtaal for local translation but ran into some issues:</span></div><div><span><br></span></div><div><span>Q. Where are the activities and their .po files located on the machine?</span></div><div>-I could find them in the development environment but I don't know how much it differs from an actual install and I failed to find them on SoaS</div><div><br></div><div>Q. After translation how is the user expected to send the .po files upstream ?</div><div><br></div><div><br></div><div>Q. Are keyboards on XO's "localised" ?</div><div>-ie Do they have the local script/alphabet on them?</div><div><br></div><div>Q. What else can I undertake to further increase suitablity for the task?</div><div><br></div><div>Regards,</div><div>Yatin Maan</div>