[Sugar-devel] [IAEP] [SLOB] meeting reminder

Sebastian Silva sebastian at fuentelibre.org
Sat Apr 2 23:46:00 EDT 2016



On 02/04/16 19:19, Tony Anderson wrote:
> Chris, Sebastian
>
> This is a Peruvian indigenous language. Peru has a national XO
> program. So, I would assume that there are
> active OLPC deployments in areas where this language is spoken.

Yes Awajún is amont the three most spoken amazonian languages in Perú.
It was prioritized by the Ministry of Education in a project done in
consultation with us, documented here:
http://pe.sugarlabs.org/ir/Nuevas%20Lenguas

Thanks for asking.

The project resulted in updated local operating system images with
updated translations for Aymara, Quechua and Awajún.

>
>
> Do we have contact with any of these schools? Are the schools using
> the XOs? I assume from this discussion that we are not ready to
> support localization
> to this language because of the glibc and other prerequisite steps
> that need to be taken.

You'd be wrong. Going thru pootle and upstream glibc is not required to
use translations, only a person willing to dive into olpc-osbuilder.
However it is extra effort that was not completed.

The translators hired by the Ministry of Education were surprised and
distressed when they started noticing Edgar was /overwriting /the
updated translations they were doing. We had no knowledge Sugar Labs had
hired Edgar. There was a very public thread in June about this. People
from the Ministry were in cc as well as translators for all three
languages. The effect was panic of using pootle, a lot of confusion and
emails back and forth, and finally me getting a single drop of thousands
of strings in spreadsheets that I had to integrate in a rush into the OS
image that can be downloaded from the above page.

Scrapping the po files from the OS image is the next step and publishing
them into pootle. Submitting the locale to upstream glibc would pave the
way for this work to be sustained in the future by the community and not
lost at the Ministry of Education. (I.e. generic support for Awajun in
GNU/Linux etc).

Regards,
Sebastian
>
> Tony
>
> On 04/03/2016 12:40 AM, Chris Leonard wrote:
>> On Sat, Apr 2, 2016 at 6:03 AM, Sebastian Silva
>> <sebastian at fuentelibre.org> wrote:
>>> Hi Chris,
>>> I will try to be succinct in answering the questions you raise.
>> I'm afraid I might have to go on in length to debunk your errors.
>>
>>> By Walter's apparent vote of no confidence in me and your insistence of
>>> having done no wrong I realize I will have to work with you if I
>>> want to
>>> get things done.
>> You certainly don't make easy by continuing to attack people.  One
>> alternative (as I will lay out below), is to actually do things
>> yourself rather than complain about others not doing them for you.
>>
>>> I like to work openly. My problem with your nomination is that you
>>> already have insisted to set yourself up as a bottleneck, and blocked
>>> for six months the efforts of Awajún language locale (look for my
>>> emails
>>> to you from Nov and Dec 2014 here):
>>> http://lists.sugarlabs.org/archive/iaep/2014-November/017104.html
>>> http://lists.sugarlabs.org/archive/iaep/2014-December/017115.html
>> Let's talk about me "setting myself as a bottleneck", how exactly is
>> that possible when the GNU Library of C functions (glibc) and it's
>> locale effort are open source projects to which anyone can contribute.
>> Write an agr_PE locale file and submit it according to their community
>> process.  I will tell you it is not necessarily an easy community to
>> join actively or to get action from, which is why I have spent a great
>> deal of my own time gaining their trust through contribution, so that
>> I might be able to work effectively on behalf of the new language
>> efforts we encounter with some frequency at Sugar Labs.
>>
>> Ok, you cite a message from Nov 2014 and one from Dec 2014 to a high
>> volume list, one that, by the way, is not the "home" of the
>> localization effort.  You do not replicate my private reply to you in
>> Feb 2015
>>
>> "Sorry it has taken so long.  New job.
>>
>> Let me work on this and I'll get back to you.  I will definitely work
>> with you to get this submitted in good form to glibc."
>>
>> Or my delivery of a draft agr_PE glibc locale in another message later
>> on, followed by your testing and improvement, etc. etc.
>>
>> I am quite sorry that I was not available at your beck and call when
>> you wanted me to do something for you, but in no way could I be
>> interpreted as a bottleneck to you doing it for yourself, and in time,
>> I actually provided you with the benefit of my expertise (without
>> cost), purely for the good of the community.  So your major complaint
>> is that I was not fast enough to do a favor for you.  Somehow, you
>> think I owed it to you to do work that you assigned to me more
>> quickly.
>>
>> Life outside of Sugar does happen. Sometimes it can take more than a
>> message to a high-volume maiiling list to get someone's attention.
>> Actually getting someone's cooperation can involve not treating them
>> poorly on a regular basis until you need something from them.
>>
>> I will be happy to assist anyone with matters of L10n/i18n as they
>> relate to Sugar Labs, but I'm not going to pretend that I do not find
>> some people more challenging to work with than others.  Nonetheless,
>> the work is the important thing.
>>
>> cjl
>> _______________________________________________
>> Sugar-devel mailing list
>> Sugar-devel at lists.sugarlabs.org
>> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel
>
> _______________________________________________
> Sugar-devel mailing list
> Sugar-devel at lists.sugarlabs.org
> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/sugar-devel/attachments/20160402/e97000e2/attachment-0001.html>


More information about the Sugar-devel mailing list