[Sugar-devel] Lists in foreign languages (was Port Gtk 3 (Chat.activity))
Rafael Ortiz
rafael at activitycentral.com
Wed May 23 23:25:00 EDT 2012
2012/5/23 <forster at ozonline.com.au>
> > Another thing that I'd like to mention is the language. This list is
> > in English, and it would be good if we can respect that. I wouldn't
> > like to start reading emails in German or Chineese (I don't have any
> > problem with those languages, but I don't understand a word :P )
>
> Thanks for raising this Manuel
>
> Though I am almost monolingual in English, I still support the idea of
> list posts being in the language that the writer is most confident. Some
> may not have the confidence to write in a list's main language or to check
> that the Google Translate makes sense. Their contribution still is very
> important.
>
> I googled it and found:
>
> http://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines#Use_the_common_language
> http://tech.groups.yahoo.com/group/editplus/message/5510
>
> The first supports the main language, the discussion in the second
> supports both a main language and foreign language.
>
> I would encourage those posting in a foreign language to include a Google
> Translate in the main language. I am not sure though, which should come
> first.
>
>
Agree let's not be so close about it, a google-translate to English and a
copy of the initial comment on its original language is enough.
> Tony
>
> Google Translation
> > Otra cosa que me gustaría mencionar es el idioma. Esta lista es
> > En Inglés, y que sería bueno si podemos respetar eso. Yo no lo haría
> > Gustaría empezar a leer mensajes de correo electrónico en alemán o en
> Chineese (no tengo ninguna
> > Problema con los idiomas, pero no entiendo una palabra: P)
>
> Gracias por plantear esta Manuel
>
> Aunque estoy casi monolingüe en Inglés, que aún apoyan la idea de los
> puestos de la lista están en la lengua que el escritor es más seguro.
> Algunos pueden no tener la confianza para escribir en el idioma principal
> de una lista o para comprobar que el Traductor de Google tiene sentido. Su
> contribución sigue siendo muy importante.
>
> Busqué en Google y encontró:
> http://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines #
> Use_the_common_language
> http://tech.groups.yahoo.com/group/editplus/message/5510
> La primera apoya la lengua principal, la discusión en el segundo es
> compatible con una lengua principal y lengua extranjera.
>
> Yo animaría a quienes publiquen en una lengua extranjera para incluir un
> Traductor de Google en el idioma principal. No estoy seguro, sin embargo,
> que debe ser lo primero.
>
> _______________________________________________
> Sugar-devel mailing list
> Sugar-devel at lists.sugarlabs.org
> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/sugar-devel/attachments/20120523/fa54f1fb/attachment.html>
More information about the Sugar-devel
mailing list