[Sugar-devel] Unicode strings in translations
Gonzalo Odiard
gonzalo at laptop.org
Tue Aug 14 16:44:51 EDT 2012
>
>
> Unicode (Python Type) is for process text, but for input/output, that
> text will need to be encoded as a string, and for that you will need a
> code charset. Now it's the time to ask: Must we get all the translated
> strings as Unicode and encode them as utf-8? I think there are too few
> cases when an activity gets translated strings and needs to work
> directly with unicode.
Probably because you do not speak chinese or any other asian language.... :)
All our translations are already encoded as utf-8
I tested it:
In my honey directory, with all the activities included by default in OLPC
image:
[gonzalo at nautilus honey]$ grep charset */*/po/*.po | wc
4118 12354 293287
[gonzalo at nautilus honey]$ grep charset */*/po/*.po | grep -i "utf-8" | wc
4118 12354 293287
Linux is encoding by default as UTF-8 by years now.
Gonzalo
> Maybe I also need to get informed, this is the
> good part of use a mailing list, we all know different things.
>
> Regards.
> ~danielf
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/sugar-devel/attachments/20120814/7eb304d3/attachment.html>
More information about the Sugar-devel
mailing list