[Sugar-devel] [Analyze]: what is translatable in ''<Buddy %(path)s>. ...''

forster at ozonline.com.au forster at ozonline.com.au
Sat Sep 17 20:07:19 EDT 2011


maybe translate none of the strings that appear in the log window
just translate table headings where it makes sense in the context of a French speaking programmer?




> Hi Chris, Gary, Tony
> Le dimanche 18 septembre 2011 à 09:17 +1000, forster at ozonline.com.au a
> écrit :
> > Hi
> > 
> > The full context for [1] is
> > self.ps_watcher.log('Calling <Buddy %s>.GetProperties()', object_path)
> > 
> > in general, everything within the quote marks except %s is translatable but
> > 
> > this appears to be some kind of programming diagnostic message and the universal language of programming is English
> > 
> > GetProperties() would not be translated because that is the procedure name that has been called
> > 
> > Do you call procedures in French? Should Buddy be translated? It depends what a French speaking programmer would find a useful diagnostic message.
> > 
> 
> Yes, that's the point. 
> 
> Generally speaking, the Analyse activity is a special one, since it's
> more likely to be used by maintainers, and, as such, involves a fair
> proportion of technical background, including the familiarity with
> programming langages. But, at the moment, even kids are encouraged to
> learn programming/scripting languages.
> 
> This is why the localization of an a activity like Analyse should be
> carried out carefully, taking in account those young hackers in order to
> support their learning process.
> 
> Again, thanks for your hints and explanations.
> 
> Rgds
> samy
> 
> > Tony
> > 
> > 
> > > Hi again,
> > > 
> > > In the activity Analyze, I wanted to localize a few mixed strings, where
> > > it is difficult to decide where is the translatable text and the
> > > untranslatable variable.
> > > 
> > > For instance, in [1]:
> > > 
> > >   Calling <Buddy %s>.GetJoinedActivities()
> > > 
> > > or in [2]:
> > > 
> > >   <Buddy %(path)s>.GetProperties() -> %(props)r
> > > 
> > > My guess is that in [1] one should translate "Calling" and "Buddy", and
> > > in [2], one should only translate "Buddy".
> > > 
> > > could someone confirm what is translatable in those strings?
> > > 
> > > TIA
> > > samy
> > > 
> > > 
> > > _______________________________________________
> > > Sugar-devel mailing list
> > > Sugar-devel at lists.sugarlabs.org
> > > http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel
> > > 
> > > _____________________________________________________
> > > This mail has been virus scanned by Australia On Line
> > > see http://www.australiaonline.net.au/mailscanning
> > 
> > 
> 
> 
> _______________________________________________
> Sugar-devel mailing list
> Sugar-devel at lists.sugarlabs.org
> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel
> 
> _____________________________________________________
> This mail has been virus scanned by Australia On Line
> see http://www.australiaonline.net.au/mailscanning



More information about the Sugar-devel mailing list