[Pootle-commits] [SVN] Commit to [Etoys] by [mschlager] rev [1489] de/MorphicExtras.po
commits at etoys.squeak.org
commits at etoys.squeak.org
Wed Mar 28 17:38:46 EDT 2012
Repository: http://etoys.squeak.org/svn
Revision: 1489
Author: pootle
Date: 2012-03-28 21:38:45 +0000 (Wed, 28 Mar 2012)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user mschlager.: 778 of 781 messages translated (1 fuzzy).
Modified Paths:
--------------
trunk/po/de/MorphicExtras.po
-------------- next part --------------
Modified: trunk/po/de/MorphicExtras.po
===================================================================
--- trunk/po/de/MorphicExtras.po 2012-03-28 21:38:41 UTC (rev 1488)
+++ trunk/po/de/MorphicExtras.po 2012-03-28 21:38:45 UTC (rev 1489)
@@ -3,23 +3,23 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eToys\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 21:47-0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:10+0200\n"
-"Last-Translator: Markus Schlager <m.slg at gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-26 23:20-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-28 23:36+0200\n"
+"Last-Translator: Markus <m.slg at gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsche OLPC-Lokalisierung\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Etoys-Domain: MorphicExtras\n"
-"X-Etoys-SystemVersion: etoys5.0 of 12 March 2012 update 2401\n"
+"X-Etoys-SystemVersion: etoys5.0 of 26 March 2012 update 2403\n"
+# (Markus S.) 'laufend' war 'schrittweise'
#: MorphicExtras-AdditionalMorphs,AnimatedImageMorph>>steppingString
-#, fuzzy
msgid "stepping"
-msgstr "schrittweise"
+msgstr "laufend"
#: MorphicExtras-AdditionalMorphs,FlexMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "border color..."
@@ -34,16 +34,14 @@
msgstr "Aktualisierung vom Original"
#: MorphicExtras-AdditionalMorphs,SectorMorph_class>>descriptionForPartsBin
-#, fuzzy
msgid "A sector tool that lets you create slices of a pie of any angle for applications like fractions or drawing"
msgstr ""
-"Ein Werkzeug, mit dem du Tortenstücke mit einem beliebigen Winkel erzeugen "
-"kannst, etwa für Bruchteile oder Zeichnungen."
+"Ein Sektorenwerkzeug, mit dem du Tortenstücke mit einem beliebigen Winkel "
+"erzeugen kannst, etwa für Bruchteile oder Zeichnungen."
#: MorphicExtras-AdditionalMorphs,SectorMorph_class>>descriptionForPartsBin
-#, fuzzy
msgid "Sector"
-msgstr "Kreissektor"
+msgstr "Sektor"
#: MorphicExtras-AdditionalSupport,EmbeddedWorldBorderMorph>>initialize
msgid ""
@@ -470,11 +468,10 @@
"sollen."
#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookToggleItemsTo:
-#, fuzzy
msgid "If set, stop-step-go buttons within the page's interior will govern only scripts for objects residing within the page"
msgstr ""
"Bestimmt, ob stop-step-go-Knöpfe innerhalb einer Seite nur die Skripte von "
-"Objekten innerhalb der jeweiligen Buchseite kontrollieren."
+"Objekten innerhalb dieser Buchseite kontrollieren."
#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookToggleItemsTo:
msgid "If set, the book page occupies the entire screen"
@@ -845,103 +842,94 @@
msgstr "Storyboard"
#: MorphicExtras-Charts,HorizontalNumberLineMorph_class>>descriptionForPartsBin
-#, fuzzy
msgid "A horizontal number line. One possible use is as an x-axis in a graph."
msgstr ""
-"Eine horizontale Zahlenleiste. Du kannst sie z.B. als x-Achse für ein "
-"Diagramm verwenden."
+"Eine horizontale Zahlengerade. Du kannst sie z.B. als x-Achse für einen "
+"Graphen verwenden."
#: MorphicExtras-Charts,HorizontalNumberLineMorph_class>>descriptionForPartsBin,PasteUpMorph_class>>descriptionForPartsBin,VerticalNumberLineMorph_class>>descriptionForPartsBin
-#, fuzzy
msgid "Graphing"
-msgstr "Grafik"
+msgstr "Graphen"
#: MorphicExtras-Charts,HorizontalNumberLineMorph_class>>descriptionForPartsBin
msgid "H number line"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontale Zahlengerade"
#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "set marks per legend"
-msgstr ""
+msgstr "Teilstriche pro Beschriftung festlegen"
#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
-#, fuzzy
msgid "set max value"
-msgstr "Maximum"
+msgstr "Maximalwert festlegen"
#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
-#, fuzzy
msgid "set min value"
-msgstr "Minimum"
+msgstr "Minimalwert festlegen"
#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
-#, fuzzy
msgid "set pixels per unit"
msgstr "Pixel pro Einheit festlegen"
#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
-#, fuzzy
msgid "set the maximum value to be shown on the number line."
-msgstr "Maximalwert festlegen, der an der Zahlenleiste dargestellt werden soll."
+msgstr ""
+"Lege den Maximalwert fest, der an der Zahlenleiste dargestellt werden soll."
#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
-#, fuzzy
msgid "set the minimum value shown on the number line."
-msgstr "Minimalwert festlegen, der an der Zahlenleiste angezeigt werden soll."
+msgstr ""
+"Lege den Minimalwert fest, der an der Zahlenleiste angezeigt werden soll."
#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
-#, fuzzy
msgid "set the number of pixels per unit on the number line."
-msgstr "Anzahl der Pixel pro Einheit für die Zahlenleiste festlegen."
+msgstr "Lege die Anzahl der Pixel pro Einheit für die Zahlenleiste fest."
#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
-#, fuzzy
msgid "set the number of units between marks on the number line."
msgstr ""
-"Legt die Anzahl der Einheiten zwischen den Markierungen auf der Zahlenleiste "
+"Lege die Anzahl der Einheiten zwischen den Markierungen auf der Zahlenleiste "
"fest."
#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
-#, fuzzy
msgid "set the number of units between tick marks on the number line."
msgstr ""
-"Legt die Anzahl der Einheiten zwischen den Markierungen auf der Zahlenleiste "
+"Lege die Anzahl der Einheiten zwischen den Markierungen auf der Zahlenleiste "
"fest."
#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "set units per mark"
-msgstr ""
+msgstr "Einheiten pro Teilstrich festlegen"
#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>chooseMarksPerLegend
msgid "marksPerLegend"
-msgstr ""
+msgstr "Teilstriche je Beschriftung"
#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>choosePixelsPerUnit
msgid "type new pixels per unit"
-msgstr ""
+msgstr "Gib die neue Pixelzahl pro Einheit ein."
#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>chooseUnitsPerMark
msgid "unitsPerMark"
-msgstr ""
+msgstr "EinheitenJeMarkierung"
#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>showingNegativeArrowHeadPhrase
msgid "show negative arrowhead"
-msgstr ""
+msgstr "zeige negative Pfeilspitze an"
#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>showingZeroPhrase
msgid "show legend for the zero point."
-msgstr ""
+msgstr "zeige Beschriftung für den Nullpunkt"
#: MorphicExtras-Charts,VerticalNumberLineMorph_class>>descriptionForPartsBin
-#, fuzzy
msgid "A vertical number line. One possible use is as a y-axis in a graph."
msgstr ""
-"Eine horizontale Zahlenleiste. Du kannst sie z.B. als x-Achse für ein "
-"Diagramm verwenden."
+"Eine vertikale Zahlengerade. Du kannst sie z.B. als y-Achse für ein Diagramm "
+"verwenden."
#: MorphicExtras-Charts,VerticalNumberLineMorph_class>>descriptionForPartsBin
msgid "V number line"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikale Zahlengerade"
#: MorphicExtras-Demo,BouncingAtomsMorph_class>>descriptionForPartsBin
msgid "BouncingAtoms"
@@ -1194,12 +1182,6 @@
msgid "Painting"
msgstr "Malkasten"
-#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap
-msgid "A button to use with tile scripting; its script will be a method of its containing playfield"
-msgstr ""
-"Ein Knopf für die Kachelprogrammierung. Sein Skript wird eine Methode des "
-"Spielfeldes."
-
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningWidgetsFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,RecordingControlsMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin,RecordingControlsMorph_class>>registerInFlapsRegistry
msgid "A device for making sound recordings."
msgstr "Ein Werkzeug zum Aufzeichnen von Klängen"
@@ -1228,6 +1210,10 @@
msgid "A star"
msgstr "Ein Stern"
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,PolygonMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PolygonMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "A straight-sided figure with any number of sides"
+msgstr "Ein Vieleck"
+
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningWidgetsFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,TrashCanMorph_class>>registerInFlapsRegistry,TrashCanMorph_class>>registerInFlapsRegistry,TrashCanMorph_class>>registerInFlapsRegistry
msgid "A tool for discarding objects"
msgstr "Ein Werkzeug, um Objekte loszuwerden"
@@ -1244,10 +1230,6 @@
msgid "All Scripts"
msgstr "Skriptkontrolle"
-#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap
-msgid "Button"
-msgstr "Schaltknopf"
-
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap
msgid "Grab patch"
msgstr "Bildschirmausschnitt"
@@ -1288,6 +1270,10 @@
msgid "Playfield"
msgstr "Spielfeld"
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,PolygonMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PolygonMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polygon"
+
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,RectangleMorph_class>>registerInFlapsRegistry,RectangleMorph_class>>registerInFlapsRegistry
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"
@@ -1369,6 +1355,10 @@
msgid "Background Label"
msgstr "Hintergrund-Beschriftung"
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap
+msgid "Button"
+msgstr "Schaltknopf"
+
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions
msgid "ButtonDown?"
msgstr "Maus-Unten?"
@@ -1483,10 +1473,6 @@
msgid "A rectangle with rounded corners"
msgstr "Ein Kasten mit abgerundeten Ecken"
-#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,PolygonMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PolygonMorph_class>>registerInFlapsRegistry
-msgid "A straight-sided figure with any number of sides"
-msgstr "Ein Vieleck"
-
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap
msgid "A structure with tabs"
msgstr "Eine Struktur mit Reitern"
@@ -1495,10 +1481,6 @@
msgid "Picture"
msgstr "Bild"
-#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,PolygonMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PolygonMorph_class>>registerInFlapsRegistry
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polygon"
-
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,RectangleMorph_class>>registerInFlapsRegistry,RectangleMorph_class>>registerInFlapsRegistry,RectangleMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions
msgid "RoundRect"
msgstr "Kasten"
@@ -2929,7 +2911,7 @@
#: MorphicExtras-SoundInterface,WaveEditor>>addControls
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: MorphicExtras-SoundInterface,WaveEditor>>addLoopPointControls
msgid "Frequency: "
@@ -3096,25 +3078,24 @@
msgstr "Rückgängig"
#: MorphicExtras-WebCam,WebCamMorph_class>>descriptionForPartsBin
-#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: MorphicExtras-WebCam,WebCamMorph_class>>descriptionForPartsBin
msgid "Web camera player."
-msgstr ""
+msgstr "Web-Kamera-Wiedergabe"
#: MorphicExtras-WebCam,WebCamMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "turn camera off"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera ausschalten"
#: MorphicExtras-WebCam,WebCamMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "turn camera on"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera einschalten"
#: MorphicExtras-WebCam,WebCamMorph>>updateDisplay
msgid "Camera is off"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera ist aus"
#: MorphicExtras-Widgets,BackgroundMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "start"
@@ -3521,39 +3502,39 @@
#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
msgid "add mouse up action"
-msgstr ""
+msgstr "\"Maus-Hoch\"-Aktion hinzufügen"
#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
msgid "adhere to edge..."
-msgstr ""
+msgstr "Klebe an Rand..."
#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
msgid "arrowheads on pen trails..."
-msgstr ""
+msgstr "Pfeilspitzen an Stiftspuren..."
#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
msgid "balloon help for this object"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfeblase für dieses Objekt"
#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
msgid "delete existing path"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche bestehenden Pfad"
#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
msgid "draw new path"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichne neuen Pfad"
#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
msgid "extras..."
-msgstr ""
+msgstr "Extras..."
#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
msgid "follow existing path"
-msgstr ""
+msgstr "Folge bestehendem Pfad"
#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
msgid "GeeMail stuff..."
-msgstr ""
+msgstr "GeeMail-Dinge..."
#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
msgid "graph-location follower"
@@ -3565,15 +3546,15 @@
#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
msgid "hand me tiles to fire this button"
-msgstr ""
+msgstr "Gib mir Kacheln um diesen Knopf auszulösen"
#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
msgid "put in a window"
-msgstr ""
+msgstr "Setze in ein Fenster"
#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
msgid "remove mouse up action"
-msgstr ""
+msgstr "\"Maus-Hoch\"-Aktion löschen"
#: Morphic-Kernel,Morph>>dismissButton
msgid "dismiss"
@@ -3674,6 +3655,11 @@
msgid "Are you sure you want to quit Etoys?"
msgstr "Willst du Etoys wirklich verlassen?"
+#~ msgid "A button to use with tile scripting; its script will be a method of its containing playfield"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Knopf für die Kachelprogrammierung. Sein Skript wird eine Methode des "
+#~ "Spielfeldes."
+
#~ msgid "A confined place for drawing and scripting. with its own private stop/step/go buttons."
#~ msgstr "Ein Platz zum Malen und Skripteschreiben - mit eigener Skriptkontrolle"
More information about the Pootle-commits
mailing list