[Pootle-commits] [SVN] Commit to [Etoys] by [frks] rev [1355] pl/Graphics.po
commits at etoys.squeak.org
commits at etoys.squeak.org
Sat Mar 17 09:48:31 EDT 2012
Repository: http://etoys.squeak.org/svn
Revision: 1355
Author: pootle
Date: 2012-03-17 13:48:29 +0000 (Sat, 17 Mar 2012)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user frks.: 30 of 30 messages translated (0 fuzzy).
Modified Paths:
--------------
trunk/po/pl/Graphics.po
-------------- next part --------------
Modified: trunk/po/pl/Graphics.po
===================================================================
--- trunk/po/pl/Graphics.po 2012-03-17 13:48:04 UTC (rev 1354)
+++ trunk/po/pl/Graphics.po 2012-03-17 13:48:29 UTC (rev 1355)
@@ -1,134 +1,141 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eToys\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-27 15:53-0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 15:53-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 21:47-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 20:48+0200\n"
+"Last-Translator: lkjlkj <agniechka at o2.pl>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 29 April 2010 update 2383 (repo v1295 of 25 August 2010)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Etoys-Domain: Graphics\n"
+"X-Etoys-SystemVersion: etoys5.0 of 12 March 2012 update 2401\n"
-
#: Graphics-Display_Objects,Form_class>>serviceImageAsBackground
msgid "background"
-msgstr ""
+msgstr "tło"
#: Graphics-Display_Objects,Form_class>>serviceImageAsBackground
msgid "use graphic as background"
-msgstr ""
+msgstr "użyj obrazka jako tła"
#: Graphics-Display_Objects,Form_class>>serviceImageAsBackground
msgid "use the graphic as the background for the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "użyj obrazka jako tła pulpitu"
#: Graphics-Display_Objects,Form_class>>serviceImageImportDirectoryWithSubdirectories
msgid "import all images from here and subdirectories"
-msgstr ""
+msgstr "zaimportuj wszystkie obrazy stąd i z podkatalogów"
#: Graphics-Display_Objects,Form_class>>serviceImageImportDirectoryWithSubdirectories
msgid "import subdirs"
-msgstr ""
+msgstr "zaimportuj podkatalogi"
#: Graphics-Display_Objects,Form_class>>serviceImageImportDirectoryWithSubdirectories
msgid "Load all graphics found in this directory and its subdirectories, adding them to the ImageImports repository."
msgstr ""
+"Załaduj wszystkie grafiki znalezione w tym katalogu oraz jego podkatalogach, "
+"dodając je do zbioru Obrazy Zaimportowane."
#: Graphics-Display_Objects,Form_class>>serviceImageImportDirectory
msgid "import all images from this directory"
-msgstr ""
+msgstr "zaimportuj wszystkie obrazy z tego katalogu"
#: Graphics-Display_Objects,Form_class>>serviceImageImportDirectory
msgid "import dir"
-msgstr ""
+msgstr "zaimportuj katalog"
#: Graphics-Display_Objects,Form_class>>serviceImageImportDirectory
msgid "Load all graphics found in this directory, adding them to the ImageImports repository."
msgstr ""
+"Załaduj wszystkie grafiki znalezione w tym katalogu, dodając je do zbioru "
+"Obrazy Zaimportowane."
#: Graphics-Display_Objects,Form_class>>serviceImageImports
msgid "import"
-msgstr ""
+msgstr "zaimportuj"
#: Graphics-Display_Objects,Form_class>>serviceImageImports
msgid "Load a graphic, placing it in the ImageImports repository."
-msgstr ""
+msgstr "Załaduj grafikę, umieszczając ją w zbiorze Obrazy Zaimportowane."
#: Graphics-Display_Objects,Form_class>>serviceImageImports
msgid "read graphic into ImageImports"
-msgstr ""
+msgstr "odczytaj grafiki w zbiorze Obrazy Zaimportowane"
#: Graphics-Display_Objects,Form_class>>serviceOpenImageInWindow
msgid "open"
-msgstr ""
+msgstr "otwórz"
#: Graphics-Display_Objects,Form_class>>serviceOpenImageInWindow
msgid "open a graphic file in a window"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz plik graficzny w nowym oknie"
#: Graphics-Display_Objects,Form_class>>serviceOpenImageInWindow
msgid "open graphic in a window"
-msgstr ""
+msgstr "otwórz obrazek w nowym oknie"
#: Graphics-Display_Objects,Form>>setAsBackground
msgid "set background to a picture"
-msgstr ""
+msgstr "przekształć tło w obraz"
#: Graphics-Fonts,AbstractFont_class>>emphasisStringFor:
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrubienie"
#: Graphics-Fonts,AbstractFont_class>>emphasisStringFor:
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kursywa"
#: Graphics-Fonts,AbstractFont_class>>emphasisStringFor:
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Wąska"
#: Graphics-Fonts,AbstractFont_class>>emphasisStringFor:
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normalny"
#: Graphics-Fonts,AbstractFont_class>>emphasisStringFor:
msgid "StruckOut"
-msgstr ""
+msgstr "Przekreślony"
#: Graphics-Fonts,AbstractFont_class>>emphasisStringFor:
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "Podkreślony"
#: Graphics-Fonts,HostFont_class>>fontNameFromUser,StrikeFont_class>>hostFontFromUser
msgid "Choose your font"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz Twoją czcionkę"
#: Graphics-Fonts,StrikeFont_class>>fromUser:allowKeyboard:
msgid "external font"
-msgstr ""
+msgstr "czcionka zewnętrzna"
#: Graphics-Fonts,StrikeFont_class>>fromUser:allowKeyboard:,TextStyle_class>>addNewStyle:
msgid "new size"
-msgstr ""
+msgstr "nowy rozmiar"
#: Graphics-Primitives,Color>>addFillStyleMenuItems:hand:from:
msgid "change color..."
-msgstr ""
+msgstr "zmień kolor..."
#: Graphics-Text,TextStyle_class>>addNewStyle:
msgid "new font name"
-msgstr ""
+msgstr "nowa nazwa czcionki"
#: Graphics-Text,TextStyle_class>>emphasisMenuForFont:target:selector:highlight:
msgid "emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "wyróżnienie"
#: Graphics-Text,TextStyle_class>>fontSizeSummary
msgid "Font styles and sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Style i rozmiary czcionek"
#: Graphics-Text,TextStyle>>addNewFontSizeDialog:
msgid "Enter the point size"
-msgstr ""
-
+msgstr "Wprowadź rozmiar punktu"
More information about the Pootle-commits
mailing list