[Pootle-commits] [SVN] Commit to [Etoys] by [frks] rev [1345] pl/Collections.po

commits at etoys.squeak.org commits at etoys.squeak.org
Sat Mar 17 09:45:57 EDT 2012


Repository: http://etoys.squeak.org/svn

Revision: 1345
Author:   pootle
Date:     2012-03-17 13:45:54 +0000 (Sat, 17 Mar 2012)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user frks.: 11 of 11 messages translated (0 fuzzy).

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/pl/Collections.po

-------------- next part --------------
Modified: trunk/po/pl/Collections.po
===================================================================
--- trunk/po/pl/Collections.po	2012-03-17 13:45:35 UTC (rev 1344)
+++ trunk/po/pl/Collections.po	2012-03-17 13:45:54 UTC (rev 1345)
@@ -1,20 +1,24 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eToys\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-27 15:54-0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 15:54-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 21:47-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 18:22+0200\n"
+"Last-Translator: lkjlkj <agniechka at o2.pl>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 29 April 2010 update 2383 (repo v1295 of 25 August 2010)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 "X-Etoys-Domain: Collections\n"
+"X-Etoys-SystemVersion: etoys5.0 of 12 March 2012 update 2401\n"
 
-
 #: Collections-Abstract,Collection>>errorNotKeyed
 msgid "Instances of {1} do not respond to keyed accessing messages."
-msgstr ""
+msgstr "Dane przypadki {1} nie odpowiadają na wprowadzone wiadomości dostępu."
 
 #: Collections-Streams,PositionableStream>>fileIn,ReadWriteStream>>name
 msgid "a stream"
@@ -27,40 +31,49 @@
 #: Collections-Streams,TranscriptStream_class>>registerInFlapsRegistry
 msgid "A Transcript is a window usable for logging and debugging; browse references to #Transcript for examples of how to write to it."
 msgstr ""
+"Transkrypt jest oknem używanym do rejestrowania i usuwania błędów; "
+"przeglądaj odniesienia do #Transkryptu dla przykładu jak w nim pisać."
 
 #: Collections-Streams,TranscriptStream_class>>registerInFlapsRegistry,TranscriptStream_class>>windowColorSpecification
 msgid "Transcript"
-msgstr ""
+msgstr "Transkrypt"
 
 #: Collections-Streams,TranscriptStream_class>>windowColorSpecification
 msgid "The system transcript"
-msgstr "System tłumaczący"
+msgstr "Transkrypt systemu"
 
 #: Collections-Text,Text>>askIfAddStyle:req:
 msgid ""
 "Save method with style\n"
 "Save method simply"
 msgstr ""
+"Zapisz metodę wraz ze stylem\n"
+"Zapisz jedynie metodę"
 
 #: Collections-Text,Text>>askIfAddStyle:req:
 msgid ""
 "This method contains style for the first time (e.g. bold or colored text).\n"
 "Do you really want to save the style info?"
 msgstr ""
+"Ta metoda zawiera tekst sformatowany (np. pogrubienie lub kolor tekstu).\n"
+"Chcesz zachować tę informację o stylu?"
 
 #: Collections-Text,TextURL>>actOnClickFor:
 msgid ""
 "Couldn't find a web browser.  View\n"
 "page as source?"
 msgstr ""
+"Nie odnaleziono przeglądarki internetowej.  Wyświetlić\n"
+" kod źródłowy strony?"
 
 #: Collections-Text,TextURL>>actOnClickFor:
 msgid "open a browser to view this URL?"
-msgstr ""
+msgstr "otworzyć przeglądarkę aby wyświetlić ten URL?"
 
 #: Collections-Text,TextURL>>actOnClickFor:
 msgid ""
 "View web page as source\n"
 "Cancel"
 msgstr ""
-
+"Obejrzyj stronę jako kod źródłowy\n"
+"Anuluj"


More information about the Pootle-commits mailing list