[Pootle-commits] [SVN] Commit to [Etoys] by [frks] rev [1345] pl/Collections.po
commits at etoys.squeak.org
commits at etoys.squeak.org
Sat Mar 17 09:45:57 EDT 2012
Repository: http://etoys.squeak.org/svn
Revision: 1345
Author: pootle
Date: 2012-03-17 13:45:54 +0000 (Sat, 17 Mar 2012)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user frks.: 11 of 11 messages translated (0 fuzzy).
Modified Paths:
--------------
trunk/po/pl/Collections.po
-------------- next part --------------
Modified: trunk/po/pl/Collections.po
===================================================================
--- trunk/po/pl/Collections.po 2012-03-17 13:45:35 UTC (rev 1344)
+++ trunk/po/pl/Collections.po 2012-03-17 13:45:54 UTC (rev 1345)
@@ -1,20 +1,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eToys\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-27 15:54-0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 15:54-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 21:47-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 18:22+0200\n"
+"Last-Translator: lkjlkj <agniechka at o2.pl>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 29 April 2010 update 2383 (repo v1295 of 25 August 2010)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Etoys-Domain: Collections\n"
+"X-Etoys-SystemVersion: etoys5.0 of 12 March 2012 update 2401\n"
-
#: Collections-Abstract,Collection>>errorNotKeyed
msgid "Instances of {1} do not respond to keyed accessing messages."
-msgstr ""
+msgstr "Dane przypadki {1} nie odpowiadają na wprowadzone wiadomości dostępu."
#: Collections-Streams,PositionableStream>>fileIn,ReadWriteStream>>name
msgid "a stream"
@@ -27,40 +31,49 @@
#: Collections-Streams,TranscriptStream_class>>registerInFlapsRegistry
msgid "A Transcript is a window usable for logging and debugging; browse references to #Transcript for examples of how to write to it."
msgstr ""
+"Transkrypt jest oknem używanym do rejestrowania i usuwania błędów; "
+"przeglądaj odniesienia do #Transkryptu dla przykładu jak w nim pisać."
#: Collections-Streams,TranscriptStream_class>>registerInFlapsRegistry,TranscriptStream_class>>windowColorSpecification
msgid "Transcript"
-msgstr ""
+msgstr "Transkrypt"
#: Collections-Streams,TranscriptStream_class>>windowColorSpecification
msgid "The system transcript"
-msgstr "System tłumaczący"
+msgstr "Transkrypt systemu"
#: Collections-Text,Text>>askIfAddStyle:req:
msgid ""
"Save method with style\n"
"Save method simply"
msgstr ""
+"Zapisz metodę wraz ze stylem\n"
+"Zapisz jedynie metodę"
#: Collections-Text,Text>>askIfAddStyle:req:
msgid ""
"This method contains style for the first time (e.g. bold or colored text).\n"
"Do you really want to save the style info?"
msgstr ""
+"Ta metoda zawiera tekst sformatowany (np. pogrubienie lub kolor tekstu).\n"
+"Chcesz zachować tę informację o stylu?"
#: Collections-Text,TextURL>>actOnClickFor:
msgid ""
"Couldn't find a web browser. View\n"
"page as source?"
msgstr ""
+"Nie odnaleziono przeglądarki internetowej. Wyświetlić\n"
+" kod źródłowy strony?"
#: Collections-Text,TextURL>>actOnClickFor:
msgid "open a browser to view this URL?"
-msgstr ""
+msgstr "otworzyć przeglądarkę aby wyświetlić ten URL?"
#: Collections-Text,TextURL>>actOnClickFor:
msgid ""
"View web page as source\n"
"Cancel"
msgstr ""
-
+"Obejrzyj stronę jako kod źródłowy\n"
+"Anuluj"
More information about the Pootle-commits
mailing list