[Pootle-commits] [SVN] Commit to [Etoys] by [skadge] rev [1808] fr/Morphic.po
commits at etoys.squeak.org
commits at etoys.squeak.org
Fri Aug 31 18:38:18 EDT 2012
Repository: http://etoys.squeak.org/svn
Revision: 1808
Author: pootle
Date: 2012-08-31 22:38:16 +0000 (Fri, 31 Aug 2012)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user skadge.: 1166 of 1171 messages translated (4 fuzzy).
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fr/Morphic.po
-------------- next part --------------
Modified: trunk/po/fr/Morphic.po
===================================================================
--- trunk/po/fr/Morphic.po 2012-08-31 22:37:40 UTC (rev 1807)
+++ trunk/po/fr/Morphic.po 2012-08-31 22:38:16 UTC (rev 1808)
@@ -1,17 +1,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eToys\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-27 15:37-0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 15:37-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:55-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-01 00:37+0100\n"
+"Last-Translator: Séverin Lemaignan <skadge at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 29 April 2010 update 2383 (repo v1295 of 25 August 2010)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Etoys-Domain: Morphic\n"
+"X-Etoys-SystemVersion: etoys5.0 of 25 June 2012 update 2407\n"
-
#: Balloon-Fills,BitmapFillStyle>>addFillStyleMenuItems:hand:from:
msgid "choose new graphic"
msgstr "Choisir une nouvelle allure"
@@ -44,6 +47,10 @@
msgid "change origin"
msgstr "Modifier l'origine"
+#: Graphics-Display_Objects,InfiniteForm>>addFillStyleMenuItems:hand:from:
+msgid "change graph paper..."
+msgstr "Couleur du papier à graphes..."
+
#: Morphic-Basic,AlignmentMorph_class>>columnPrototype
msgid "Things dropped into here will automatically be organized into a column. Once you have added your own items here, you will want to remove the sample colored rectangles that this started with, and you will want to change this balloon help message to one of your own!"
msgstr "Tout ce qui sera placé ici sera automatiquement organisé en colonne. Une fois les items ajoutés, il est possible de retirer les rectangles colorés donnés en exemple. Cette bulle d'aide peut aussi être modifiée."
@@ -80,7 +87,7 @@
msgid "A smooth wiggly curve, or a curved solid. Shift-click to get handles and move the points. Using the halo menu, can be coverted into a polygon, and can be made \"open\" rather than closed."
msgstr "Une courbe ondulée, ou une courbe continue. Clique en appuyant sur la touche Maj. pour afficher les poignées et déplacer les points. Dans le menu de l'objet, tu pourras le convertir en un polygone et en faire une courbe ouverte plutôt que fermée."
-#: Morphic-Basic,CurveMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin,EllipseMorph_class>>descriptionForPartsBin,JoystickMorph_class>>descriptionForPartsBin,PasteUpMorph_class>>descriptionForPartsBin,PolygonMorph_class>>descriptionForPartsBin,RectangleMorph_class>>descriptionForPartsBin
+#: Morphic-Basic,CurveMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin,EllipseMorph_class>>descriptionForPartsBin,JoystickMorph_class>>descriptionForPartsBin,PolygonMorph_class>>descriptionForPartsBin,RectangleMorph_class>>descriptionForPartsBin
msgid "Basic"
msgstr "Objets de base"
@@ -207,7 +214,7 @@
"The major dash will have the normal border color.\n"
"A blank response will remove the dash specification.\n"
"[Note: You may give 5 items as, eg, {10. 5. Color white. 0. 3}\n"
-"where the 4th ityem is zero, and the 5th is the number of pixels\n"
+"where the 4th item is zero, and the 5th is the number of pixels\n"
"by which the dashes will move in each step of animation]"
msgstr ""
"Entre la définition de tes pointillés sous la forme \n"
@@ -216,7 +223,7 @@
"Une réponse vide supprimera la définition des pointillés.\n"
"[Note : tu peux fournir 5 éléments. Par exemple, {10. 5. Color white. 0. 3}\n"
"où le 4ème élément est zéro et le 5ème est le nombre de pixels\n"
-"dont se déplaceront les pointillés à chaque étape de l'animation] "
+"dont se déplaceront les pointillés à chaque étape de l'animation]"
#: Morphic-Basic,RectangleMorph_class>>descriptionForPartsBin
msgid "A rectangular shape, with border and fill style"
@@ -264,7 +271,7 @@
#: Morphic-Basic,SketchMorph>>collapse
msgid "A collapsed version of {1}. Click to open it back up."
-msgstr ""
+msgstr "Une version miniaturisée de {1}. Clique dessus pour le ré-ouvrir."
#: Morphic-Basic,SketchMorph>>recolorPixelsOfColor:
msgid "choose the color you want to replace"
@@ -301,7 +308,7 @@
msgstr "modifier la police"
#: Morphic-Basic,TextMorph_class>>registerInFlapsRegistry
-msgid "A data field which will have a different value on every card of the background"
+msgid "A data field which will have a different value on every card of the background"
msgstr "Un champ de donnée qui aura une valeur différente sur toute les cartes du fond"
#: Morphic-Basic,TextMorph_class>>registerInFlapsRegistry
@@ -330,7 +337,7 @@
#: Morphic-Basic,TextMorph_class>>registerInFlapsRegistry
msgid "Text that you can edit into anything you wish"
-msgstr "Un texte que tu peux modifier comme tu veux."
+msgstr "Un texte que tu peux modifier comme tu veux"
#: Morphic-Basic,TextMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "add predecessor"
@@ -346,7 +353,7 @@
#: Morphic-Basic,TextMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "code pane shift menu..."
-msgstr "menu additionnel du panneau de code"
+msgstr "menu additionnel du panneau de code..."
#: Morphic-Basic,TextMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "fill owner's shape"
@@ -393,7 +400,8 @@
msgstr "Si la case est cochée, le contenu sera automatiquement traduit lorsque la langue changera"
#: Morphic-Basic,TextMorph>>addFitAndWrapItemsTo:
-msgid "When checked, text is automatically wrapped to fit horizontally within the boundaries specifed."
+#, fuzzy
+msgid "When checked, text is automatically wrapped to fit horizontally within the boundaries specified."
msgstr "Si la case est cochée, le texte sera automatiquement enveloppé pour s'adapter horizontalement aux limites spécifiées."
#: Morphic-Basic,TextMorph>>addTextMenuItemsTo:event:
@@ -444,7 +452,7 @@
#: Morphic-Books,QuickGuideHolderMorph>>load
msgid "guide is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Le guide est introuvable"
#: Morphic-Books,QuickGuideMorph>>loadPages,QuickGuideMorph>>showDescriptionMenu:
msgid "Index"
@@ -452,9 +460,13 @@
#: Morphic-Books,QuickGuideMorph>>loadPages
msgid "index"
-msgstr ""
+msgstr "index"
#: Morphic-Books,QuickGuideMorph>>shortControlSpecs
+msgid "Jump to..."
+msgstr "Aller à..."
+
+#: Morphic-Books,QuickGuideMorph>>shortControlSpecs
msgid "Menu to see another Guide"
msgstr "Menu pour voir un autre Guide"
@@ -532,7 +544,7 @@
"Double-cliquez sur l'objet pour changer la couleur; \n"
"cliquez qu'une seul fois pour changer la couleur de la bordure; \n"
"maintenez la souris enfoncé puis déplacez là à l'extérieur \n"
-"(si il est rouge) elle grossit (si elle est bleu) elle rapetisse"
+"(si il est rouge) elle grossit (si elle est bleu) elle rapetisse."
#: Morphic-Demo,FishEyeMorph_class>>descriptionForPartsBin
msgid "An extreme-wide-angle lens"
@@ -580,7 +592,7 @@
#: Morphic-Demo,WatchMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "change center color..."
-msgstr "changer la couleur du centre"
+msgstr "changer la couleur du centre..."
#: Morphic-Demo,WatchMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "change font..."
@@ -620,7 +632,7 @@
#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForButtonTargetReport
msgid "Drop another morph here to change the target and action of this button. (Only some morphs will work)"
-msgstr "Déposer un autre morph ici pour changer la cible et l'action de ce bouton (ne fonctionne que pour certains morphs)."
+msgstr "Déposer un autre morph ici pour changer la cible et l'action de ce bouton (ne fonctionne que pour certains morphs)"
#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForButtonTargetReport
msgid "Target: "
@@ -664,7 +676,7 @@
#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForRepeatingInterval
msgid "Drag in here to change how often the button repeats while the mouse is down"
-msgstr "Clique et déplace la souris changer la vitesse à laquelle le bouton répète son action quand on reste appuyé dessus."
+msgstr "Clique et déplace la souris changer la vitesse à laquelle le bouton répète son action quand on reste appuyé dessus"
#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForWantsFiringWhileDownToggle
msgid " Mouse-down repeating "
@@ -682,7 +694,7 @@
msgid "Turn mouse-over highlighting on or off"
msgstr "Activer/désactiver la surbrillance lors du passage de la souris"
-#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild,GraphPaperPanel>>rebuild
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
@@ -698,15 +710,15 @@
msgid "Button Properties for {1}"
msgstr "Propriétés du Bouton pour {1}"
-#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild,EtoyDAVLoginMorph>>cancelButton
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild,EtoyDAVLoginMorph>>cancelButton,GraphPaperPanel>>rebuild
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild,GraphPaperPanel>>rebuild
msgid "cancel changes made and close panel"
msgstr "annuler les changements et fermer le panneau"
-#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild,GraphPaperPanel>>rebuild
msgid "keep changes made and close panel"
msgstr "garder les changements effectués et fermer le panneau"
@@ -768,7 +780,7 @@
#: Morphic-Experimental,EtoyDAVLoginMorph>>okButton2
msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
#: Morphic-Experimental,EtoyDAVLoginMorph>>okButton,EtoyDAVLoginMorph>>rebuild
msgid "Login to Squeakland"
@@ -790,6 +802,75 @@
msgid "(create account)"
msgstr "(créer un compte)"
+#: Morphic-Experimental,GraphPaperPanel_class>>supplementaryPartsDescriptions
+msgid "an x-y plane with x and y axes"
+msgstr "Un plan avec axes des abscisses et ordonnées"
+
+#: Morphic-Experimental,GraphPaperPanel_class>>supplementaryPartsDescriptions,GraphPaperPanel_class>>supplementaryPartsDescriptions
+msgid "Graphing"
+msgstr "Graphes"
+
+#: Morphic-Experimental,GraphPaperPanel_class>>supplementaryPartsDescriptions,PasteUpMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:
+msgid "graph paper"
+msgstr "Papier à graphe"
+
+#: Morphic-Experimental,GraphPaperPanel_class>>supplementaryPartsDescriptions
+msgid "simple graph paper"
+msgstr "Une simple feuille de papier à graphe"
+
+#: Morphic-Experimental,GraphPaperPanel_class>>supplementaryPartsDescriptions
+msgid "x-y plane"
+msgstr "Plan x-y"
+
+#: Morphic-Experimental,GraphPaperPanel>>paneForBackgroundColorPicker
+msgid "paper color"
+msgstr "Couleur du papier"
+
+#: Morphic-Experimental,GraphPaperPanel>>paneForDarkerGridColorPicker
+msgid "coarse grid color"
+msgstr "Couleur de la grille large"
+
+#: Morphic-Experimental,GraphPaperPanel>>paneForGridColorPicker
+msgid "grid color"
+msgstr "Couleur de la grille"
+
+#: Morphic-Experimental,GraphPaperPanel>>paneForGridEvery
+msgid "grid size"
+msgstr "Taille de la grille"
+
+#: Morphic-Experimental,GraphPaperPanel>>paneForOffset
+#, fuzzy
+msgid "Drag in here to change the offset"
+msgstr "Glicer ici pour changer la largeur du halo"
+
+#: Morphic-Experimental,GraphPaperPanel>>paneForOffset
+msgid "Offset"
+msgstr "Décalage"
+
+#: Morphic-Experimental,GraphPaperPanel>>paneForSecondaryGridToggle
+msgid " coarse grid"
+msgstr "Grille large"
+
+#: Morphic-Experimental,GraphPaperPanel>>paneForSecondaryGridToggle
+msgid "Also show coarse grid"
+msgstr "Affiche aussi la grille large"
+
+#: Morphic-Experimental,GraphPaperPanel>>rebuild
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: Morphic-Experimental,GraphPaperPanel>>rebuild
+msgid "abandon graph paper, use a solid color instead"
+msgstr "Abandonne les grilles, utilise une couleur unie à la place"
+
+#: Morphic-Experimental,GraphPaperPanel>>rebuild
+msgid "keep changes made thus far, but keep panel open"
+msgstr "Enregistre les changements, mais garde la fenêtre de réglages ouverte"
+
+#: Morphic-Experimental,GraphPaperPanel>>rebuild
+msgid "Solid color"
+msgstr "Couleur unie"
+
#: Morphic-Games,ChineseCheckers_class>>descriptionForPartsBin
msgid "ChineseCheckers"
msgstr "Halma"
@@ -1009,10 +1090,8 @@
msgstr "Bonne chance !"
#: Morphic-Games,CrosticPanel>>showHintsWindow
-msgid ""
-"The five longest answers are...\n"
-msgstr ""
-"Les cinq plus longues réponses sont...\n"
+msgid "The five longest answers are...\n"
+msgstr "Les cinq plus longues réponses sont...\n"
#: Morphic-Games,FreeCell_class>>descriptionForPartsBin
msgid "A unique solitaire card game"
@@ -1258,7 +1337,7 @@
#: Morphic-Games,Tetris>>makeGameControls,TheWorldMenu>>buildWorldMenu
msgid "quit"
-msgstr "quitter"
+msgstr "Quitter"
#: Morphic-Games,Tetris>>makeMovementControls
msgid "drop"
@@ -1310,7 +1389,7 @@
#: Morphic-Games-Chess,ChessMorph>>addButtonRow,Mines>>makeControls
msgid " Quit "
-msgstr " quitter "
+msgstr " Quitter "
#: Morphic-Games-Chess,ChessMorph>>addButtonRow
msgid " Redo "
@@ -1364,7 +1443,7 @@
#: Morphic-Kernel,Morph>>addCellLayoutMenuItems:hand:
msgid "child layout"
-msgstr "disposition des sous-objets"
+msgstr "Disposition des objets inclus"
#: Morphic-Kernel,Morph>>addCellLayoutMenuItems:hand:
msgid "horizontal resizing"
@@ -1396,11 +1475,11 @@
#: Morphic-Kernel,Morph>>addDebuggingItemsTo:hand:,TheWorldMenu>>buildShowSourceMenu,TheWorldMenu>>buildWorldMenu,TheWorldMenu>>debugMenu
msgid "debug..."
-msgstr "déboguer..."
+msgstr "Déboguer..."
#: Morphic-Kernel,Morph>>addDropShadowMenuItems:hand:
msgid "drop shadow"
-msgstr "ombre"
+msgstr "Ombre"
#: Morphic-Kernel,Morph>>addDropShadowMenuItems:hand:
msgid "shadow color..."
@@ -1438,27 +1517,27 @@
msgid "PNG file"
msgstr "fichier PNG"
-#: Morphic-Kernel,Morph>>addFillStyleMenuItems:hand:,PasteUpMorph>>presentDesktopColorMenu,TextMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addFillStyleMenuItems:hand:,PasteUpMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:,PasteUpMorph>>presentDesktopColorMenu,TextMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:
msgid "bitmap fill"
msgstr "Remplissage un motif"
-#: Morphic-Kernel,Morph>>addFillStyleMenuItems:hand:
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addFillStyleMenuItems:hand:,PasteUpMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:
msgid "change color..."
msgstr "Modifier la couleur..."
-#: Morphic-Kernel,Morph>>addFillStyleMenuItems:hand:,PasteUpMorph>>presentDesktopColorMenu,TextMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addFillStyleMenuItems:hand:,PasteUpMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:,PasteUpMorph>>presentDesktopColorMenu,TextMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:
msgid "default fill"
msgstr "Remplissage par défaut"
-#: Morphic-Kernel,Morph>>addFillStyleMenuItems:hand:,TextMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addFillStyleMenuItems:hand:,PasteUpMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:,TextMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:
msgid "fill style"
msgstr "Style de remplissage"
-#: Morphic-Kernel,Morph>>addFillStyleMenuItems:hand:,PasteUpMorph>>presentDesktopColorMenu,TextMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addFillStyleMenuItems:hand:,PasteUpMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:,PasteUpMorph>>presentDesktopColorMenu,TextMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:
msgid "gradient fill"
msgstr "dégradé couleur"
-#: Morphic-Kernel,Morph>>addFillStyleMenuItems:hand:,PasteUpMorph>>presentDesktopColorMenu,TextMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addFillStyleMenuItems:hand:,PasteUpMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:,PasteUpMorph>>presentDesktopColorMenu,TextMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:
msgid "solid fill"
msgstr "Remplissage uni"
@@ -1524,7 +1603,7 @@
#: Morphic-Kernel,Morph>>addHaloActionsTo:
msgid "Pick this object up -- warning, since this removes it from its container, it can have adverse effects."
-msgstr "Prendre cet objet -- attention : comme cela l'enlève de son conteneur, cette action peut avoir des effets négatifs"
+msgstr "Prendre cet objet -- attention : comme cela l'enlève de son conteneur, cette action peut avoir des effets négatifs."
#: Morphic-Kernel,Morph>>addHaloActionsTo:
msgid "property sheet"
@@ -1548,7 +1627,7 @@
#: Morphic-Kernel,Morph>>addHaloActionsTo:
msgid "viewer"
-msgstr "visionneuse"
+msgstr "visualisateur"
#: Morphic-Kernel,Morph>>addLayoutMenuItems:hand:
msgid "change layout inset..."
@@ -1556,7 +1635,7 @@
#: Morphic-Kernel,Morph>>addLayoutMenuItems:hand:
msgid "layout"
-msgstr "disposition"
+msgstr "Disposition"
#: Morphic-Kernel,Morph>>addLockingItemsTo:
msgid "unlock all contents"
@@ -1568,56 +1647,8 @@
#: Morphic-Kernel,Morph>>addLockingItemsTo:
msgid "unlock..."
-msgstr "déverrouiller..."
+msgstr "Déverrouiller..."
-#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
-msgid "add mouse up action"
-msgstr "Ajouter une action quand on relâche le clic de la souris"
-
-#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
-msgid "adhere to edge..."
-msgstr "Faire coller au bord..."
-
-#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
-msgid "arrowheads on pen trails..."
-msgstr "têtes de flèches sur les marques de crayon..."
-
-#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
-msgid "balloon help for this object"
-msgstr "Bulle d'aide pour cet objet"
-
-#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
-msgid "delete existing path"
-msgstr "Supprimer un chemin existant"
-
-#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
-msgid "draw new path"
-msgstr "Dessiner un nouveau trajet"
-
-#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
-msgid "extras..."
-msgstr "Avancé..."
-
-#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
-msgid "follow existing path"
-msgstr "Suivre un trajet"
-
-#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
-msgid "GeeMail stuff..."
-msgstr "Des choses concernant GeeMail ..."
-
-#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
-msgid "hand me tiles to fire this button"
-msgstr "donne-moi une brique pour lancer ce bouton"
-
-#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
-msgid "put in a window"
-msgstr "Mettre dans une fenêtre"
-
-#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
-msgid "remove mouse up action"
-msgstr "supprimer une action pour Souris-Relâchée"
-
#: Morphic-Kernel,Morph>>addMorphFrontFromWorldPosition:
msgid "add slot for {1}"
msgstr "ajouter un emplacement pour {1}"
@@ -1632,7 +1663,7 @@
#: Morphic-Kernel,Morph>>addPaintingItemsTo:hand:
msgid "erase pixels of color"
-msgstr "Supprimer les pixels de couleur..."
+msgstr "Supprimer les pixels de couleur"
#: Morphic-Kernel,Morph>>addPaintingItemsTo:hand:,MovieMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "insert into movie"
@@ -1732,27 +1763,28 @@
#: Morphic-Kernel,Morph>>addToggleItemsToHaloMenu:
msgid "when \"locked\", I am inert to all user interactions"
-msgstr "Quand je suis \"verrouillé\", je devient insensible à toutes les actions de utilisateur."
+msgstr "Quand je suis \"verrouillé\", je devient insensible à toutes les actions de utilisateur"
#: Morphic-Kernel,Morph>>addToggleItemsToHaloMenu:
msgid "whether direction handles are shown with the halo"
-msgstr "Indique si je dois afficher mon cap (flèche verte) en même temps que mon halo."
+msgstr "Indique si je dois afficher mon cap (flèche verte) en même temps que mon halo"
#: Morphic-Kernel,Morph>>addToggleItemsToHaloMenu:
msgid "whether I am open to having objects dropped into me"
-msgstr "Cette option m'autorise (ou non) à accepter d'autres objets comme « objets inclus » : ces nouveaux objets seront alors complètement lié à moi."
+msgstr "Cette option m'autorise (ou non) à accepter d'autres objets comme « objets inclus » : ces nouveaux objets seront alors complètement lié à moi"
#: Morphic-Kernel,Morph>>addToggleItemsToHaloMenu:
-msgid "whether I should be reistant to easy deletion via the pink X handle"
-msgstr "Cette option empêche (ou autorise) qu'on me détruise avec l'icône rose [X] de mon halo."
+msgid "whether I should be resistant to a drag done by mousing down on me"
+msgstr "Indique si je dois ignorer ou non les tentatives pour me déplacer avec la souris"
#: Morphic-Kernel,Morph>>addToggleItemsToHaloMenu:
-msgid "whether I should be resistant to a drag done by mousing down on me"
-msgstr "Indique si je dois ignorer ou non les tentatives pour me déplacer avec la souris."
+#, fuzzy
+msgid "whether I should be resistant to easy deletion via the pink X handle"
+msgstr "Cette option empêche (ou autorise) qu'on me détruise avec l'icône rose [X] de mon halo"
#: Morphic-Kernel,Morph>>addToggleItemsToHaloMenu:
msgid "whether my corners should be rounded"
-msgstr "Indique si mes coins doivent être arrondis."
+msgstr "Indique si mes coins doivent être arrondis"
#: Morphic-Kernel,Morph>>addToggleItemsToHaloMenu:
msgid "whether the parts of objects within me that are outside my bounds should be masked."
@@ -1928,7 +1960,7 @@
#: Morphic-Kernel,Morph>>buildDebugMenu:
msgid "control-menu..."
-msgstr "menu-contrôle"
+msgstr "menu-contrôle..."
#: Morphic-Kernel,Morph>>buildDebugMenu:
msgid "explore model"
@@ -1980,19 +2012,19 @@
#: Morphic-Kernel,Morph>>buildDebugMenu:
msgid "Opens a Viewer on this Morph, rather than on its Player"
-msgstr "Ouvre un visionneuse sur ce Morph plutôt que sur son Acteur"
+msgstr "Ouvre un visualisateur sur ce Morph plutôt que sur son acteur"
#: Morphic-Kernel,Morph>>buildDebugMenu:
msgid "Opens a viewer on my Player -- this is the same thing you get if you click on the cyan \"View\" halo handle"
-msgstr "Ouvrir un visualiseur sur mon Acteur -- correspond à un clic sur la poignée « Vue » (couleur cyan) du halo"
+msgstr "Ouvrir un visualiseur sur mon acteur -- correspond à un clic sur l'icône « Oeil » (couleur cyan) du halo"
#: Morphic-Kernel,Morph>>buildDebugMenu:,Morph>>buildMetaMenu:
msgid "save morph in file"
-msgstr "enregistrer le morph dans un fichier"
+msgstr "Enregistrer le Morph dans un fichier"
#: Morphic-Kernel,Morph>>buildDebugMenu:,TheWorldMenu>>debugMenu
msgid "start drawing again"
-msgstr "recommencer à dessiner"
+msgstr "Recommencer le dessin"
#: Morphic-Kernel,Morph>>buildDebugMenu:,TheWorldMenu>>debugMenu
msgid "start stepping again"
@@ -2000,15 +2032,15 @@
#: Morphic-Kernel,Morph>>buildDebugMenu:
msgid "viewer for Morph"
-msgstr "visionneuse de Morph"
+msgstr "visualisateur de Morph"
#: Morphic-Kernel,Morph>>buildDebugMenu:
msgid "viewer for Player"
-msgstr "visionneuse du joueur"
+msgstr "visualisateur du joueur"
#: Morphic-Kernel,Morph>>buildMetaMenu:
msgid "add halo"
-msgstr "ajouter un halo"
+msgstr "Ajouter un halo"
#: Morphic-Kernel,Morph>>buildMetaMenu:
msgid "attach to resource"
@@ -2024,7 +2056,7 @@
#: Morphic-Kernel,Morph>>buildMetaMenu:
msgid "explore"
-msgstr "explorer"
+msgstr "Explorer"
#: Morphic-Kernel,Morph>>buildMetaMenu:
msgid "go behind"
@@ -2048,7 +2080,7 @@
#: Morphic-Kernel,Morph>>buildMetaMenu:
msgid "submorphs..."
-msgstr "sous-morphs..."
+msgstr "Sous-Morphs..."
#: Morphic-Kernel,Morph>>buildMetaMenu:
msgid "update from resource"
@@ -2060,7 +2092,7 @@
#: Morphic-Kernel,Morph>>editBalloonHelpContent:
msgid "Edit the balloon help text for "
-msgstr "Éditer la bulle d'aide pour : "
+msgstr "Éditer la bulle d'aide pour "
#: Morphic-Kernel,Morph>>editMenuButtonDefinition
msgid " menu definition"
@@ -2138,18 +2170,6 @@
msgid "be locked"
msgstr "Verrouillé"
-#: Morphic-Kernel,Morph>>makeGraphPaper
-msgid "Choose a background color"
-msgstr "Choisir une couleur de fond"
-
-#: Morphic-Kernel,Morph>>makeGraphPaper
-msgid "Choose a line color"
-msgstr "Choisir une couleur de ligne"
-
-#: Morphic-Kernel,Morph>>makeGraphPaper
-msgid "Enter grid size"
-msgstr "Entrer la taille de la grille"
-
#: Morphic-Kernel,Morph>>makeMultipleSiblings:
msgid "how many siblings do you want?"
msgstr "combien de frères voulez-vous ?"
@@ -2207,7 +2227,7 @@
"url of a place to store this object.\n"
"Must begin with file:// or ftp://"
msgstr ""
-"url d'un endroit où stocker cet objet.\\n\n"
+"URL d'un endroit où stocker cet objet.\n"
"Doit commencer avec file:// ou ftp://"
#: Morphic-Kernel,Morph>>setArrowheads
@@ -2224,7 +2244,7 @@
#: Morphic-Kernel,Morph>>targetFromMenu:popupAt:
msgid "Target for {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Cible pour {1}"
#: Morphic-Kernel,Morph>>undoGrabCommand
msgid "move "
@@ -2256,7 +2276,7 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>appearanceMenu
msgid "apply a graph-paper-like texture background to the desktop."
-msgstr "appliquer une texture ressemblant à du papier quadrillé en fond d'écran"
+msgstr "appliquer une texture ressemblant à du papier quadrillé en fond d'écran."
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>appearanceMenu
msgid "Choose the standard fonts to use for code, lists, menus, window titles, etc."
@@ -2276,7 +2296,7 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>appearanceMenu
msgid "choose a uniform color to use as desktop background."
-msgstr "choisir une couleur uniforme pour l'arrière plan"
+msgstr "choisir une couleur uniforme pour l'arrière plan."
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>appearanceMenu
msgid "choose how many bits per pixel."
@@ -2392,7 +2412,7 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>buildShowSourceMenu,TheWorldMenu>>buildWorldMenu
msgid "A menu relating to use of flaps. For best results, use \"keep this menu up\""
-msgstr "Un menu dédié à la gestion des tiroirs."
+msgstr "Un menu dédié à la gestion des tiroirs"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>buildShowSourceMenu,TheWorldMenu>>buildWorldMenu
msgid "A tool for finding and obtaining many kinds of objects"
@@ -2404,11 +2424,11 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>buildShowSourceMenu,TheWorldMenu>>buildWorldMenu,TheWorldMenu>>changesMenu
msgid "changes..."
-msgstr "modifications..."
+msgstr "Outils de suivi des modifications..."
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>buildShowSourceMenu,TheWorldMenu>>buildWorldMenu
msgid "do..."
-msgstr "Commandes rapides..."
+msgstr "Raccourcis pratiques..."
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>buildShowSourceMenu,TheWorldMenu>>buildWorldMenu
msgid "flaps..."
@@ -2427,6 +2447,7 @@
msgstr "Offre une variété de manières de créer des nouveaux objets"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>buildShowSourceMenu,TheWorldMenu>>buildWorldMenu
+#, fuzzy
msgid "objects (o)"
msgstr "Bibliothèque des accessoires..."
@@ -2532,7 +2553,7 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>buildWorldMenu
msgid "save this project on a file"
-msgstr "Enregistre le projet dans un fichier ou sur un serveur."
+msgstr "Enregistre le projet dans un fichier ou sur un serveur"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>buildWorldMenu
msgid "write the world into a postscript file"
@@ -2564,27 +2585,27 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>changesMenu
msgid "check change set for slips"
-msgstr "contrôler les scories dans le jeu de modifications"
+msgstr "Repérer les effets de bord dans le jeu de modifications"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>changesMenu
msgid "create new change set..."
-msgstr "créer un nouveau jeu de modifications"
+msgstr "Créer un nouveau jeu de modifications..."
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>changesMenu,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "dual change sorter"
-msgstr "double trieur de modifications"
+msgstr "Navigateur de modifications double"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>changesMenu
msgid "file out current change set"
-msgstr "enregistrer le jeu de modifications en cours"
+msgstr "Enregistrer le jeu de modifications en cours"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>changesMenu,TheWorldMenu>>windowsMenu
msgid "find a change sorter (C)"
-msgstr "chercher un trieur de modifications (C)"
+msgstr "Mettre au premier plan un navigateur de modifications (C)"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>changesMenu
msgid "find recent submissions (R)"
-msgstr "trouver les changements récents (R)"
+msgstr "Trouver les modifications récentes (R)"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>changesMenu
msgid "Isolate this project and its subprojects from the rest of the system. Changes to methods here will be revoked when you leave this project."
@@ -2592,11 +2613,11 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>changesMenu
msgid "isolate changes of this project"
-msgstr "isoler les changements effectués dans ce projet"
+msgstr "Isoler les modifications effectuées dans ce projet"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>changesMenu
msgid "Make an open recent-submissions browser be the front-window, expanding a collapsed one or creating a new one if necessary. A recent-submissions browser is a message-list browser that shows the most recent methods that have been submitted, latest first. If you submit changes within that browser, it will keep up-to-date, always showing the most recent submissions at the top of the browser."
-msgstr "Un navigateur de changements récents devient la fenêtre active; si nécessaire un navigateur réduit est agrandi ou un nouveau est crée. Un navigateur de changements récents est un navigateur qui montre les méthodes qui ont été changées le plus récemment, en commençant par la toute dernière. Si vous soumettez des changements depuis ce navigateur, il restera néanmoins à jour, avec les soumissions les plus récentes en haut."
+msgstr "Met au premier plan un navigateur de modifications ; si nécessaire un navigateur réduit est agrandi ou un nouveau est créé. Un navigateur de modifications récentes sert à afficher les méthodes qui ont été changées le plus récemment, en commençant par la toute dernière. Si vous soumettez des changements depuis ce navigateur, il restera néanmoins à jour, avec les soumissions les plus récentes en haut."
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>changesMenu
msgid "Open a 3-paned changed-set viewing tool"
@@ -2624,11 +2645,11 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>changesMenu
msgid "recent log file..."
-msgstr "créer un fichier des modifications récement annoncées"
+msgstr "créer un fichier des modifications récement annoncées..."
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>changesMenu
msgid "recently logged changes..."
-msgstr "modifications récement annoncées"
+msgstr "Modifications récement journalisées..."
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>changesMenu
msgid "Save a file that, when reloaded, reconstitutes the current World."
@@ -2636,11 +2657,11 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>changesMenu
msgid "save world as morph file"
-msgstr "sauver le monde dans un fichier morph"
+msgstr "Sauver le monde dans un fichier morph"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>changesMenu,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "simple change sorter"
-msgstr "trieur simple de modifications"
+msgstr "Navigateur de modifications"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>changesMenu
msgid "The changes made in this isolated project will propagate to projects up to the next isolation layer."
@@ -2745,7 +2766,7 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>helpMenu
msgid "lets you view and change the system's standard library of graphics."
-msgstr "vous permet de voir et changer la bibliothèque d'objets graphiques"
+msgstr "vous permet de voir et changer la bibliothèque d'objets graphiques."
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>helpMenu
msgid "load latest code updates via the internet"
@@ -2769,7 +2790,7 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>helpMenu
msgid "set author initials..."
-msgstr "fixer les initiales de l'auteur"
+msgstr "fixer les initiales de l'auteur..."
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>helpMenu
msgid "set language..."
@@ -2801,7 +2822,7 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>helpMenu
msgid "turning sound off will completely disable Squeak's use of sound."
-msgstr "couper le son rend Squeak complètement muet"
+msgstr "couper le son rend Squeak complètement muet."
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>helpMenu
msgid "update code from server"
@@ -2877,7 +2898,7 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "A place for recording \"event movies\" using the Event Recorder"
-msgstr "Un endroit pour enregistrer \"le film des événements\" en utilisant l'Enregistreur d'Evénements"
+msgstr "Permet d'enregistrer une séquence d'actions qui pourront être rejouées plus tard. Utile pour préparer des exemples ou des démonstrations"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "A tool allowing you to browse any file"
@@ -2897,7 +2918,7 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "A tool for finding and editing methods that contain any given keyword in their names."
-msgstr "Un outil pour trouver et éditer les méthodes contenant un certain mot dans leur nom"
+msgstr "Un outil pour trouver et éditer les méthodes contenant un certain mot dans leur nom."
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "A window for composing text"
@@ -2909,11 +2930,11 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "browser (b)"
-msgstr "navigateur de classes (b)"
+msgstr "Navigateur de classes (B)"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "Creates a new morphic project"
-msgstr "Crée un nouveau projet morphic"
+msgstr "Crée un nouveau projet"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "Creates a new project of the classic \"mvc\" style"
@@ -2921,15 +2942,15 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "event theatre"
-msgstr "le théâtre des événements"
+msgstr "Enregistrer une démonstration"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "file list"
-msgstr "liste des fichiers"
+msgstr "Navigateur de fichiers"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "file..."
-msgstr "fichier..."
+msgstr "Ouvre un fichier..."
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "Lets you open a window on a single file"
@@ -2937,15 +2958,15 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "message names (W)"
-msgstr "recherche de noms de messages (W)"
+msgstr "Rechercher une méthode par son nom (W)"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "method finder"
-msgstr "recherche de méthodes"
+msgstr "Rechercher une méthode par son résultat"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "morphic project"
-msgstr "projet morph"
+msgstr "Créer un nouveau projet"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "mvc project"
@@ -2953,19 +2974,19 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "package-pane browser"
-msgstr "navigateur de classes groupées"
+msgstr "Navigateur de paquets"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "Similar to the regular browser, but adds an extra pane at top-left that groups class-categories that start with the same prefix"
-msgstr "Semblable au navigateur classique, mais ajoute un panneau supplémentaire en haut à gauche qui regroupe les catégories avec le même préfixe"
+msgstr "Semblable au navigateur de classes classique, mais ajoute un panneau supplémentaire en haut à gauche qui regroupe les catégories avec le même préfixe"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "transcript (t)"
-msgstr "transcript (t)"
+msgstr "Transcript (T)"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
msgid "workspace (k)"
-msgstr "espace de travail (k)"
+msgstr "Espace de travail (K)"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>projectMenu
msgid "create new morphic project"
@@ -3009,7 +3030,7 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>projectMenu
msgid "see if server version is more recent..."
-msgstr "voir s'il y a une version plus récente ..."
+msgstr "voir s'il y a une version plus récente..."
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>projectMenu
msgid "show project hierarchy"
@@ -3025,7 +3046,7 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>quitSession
msgid "Save changes before quitting?"
-msgstr "Enregistrer les modifications avant de quitter ?"
+msgstr "Enregistrer l'image avant de quitter ?"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>readMorphFromAFile
msgid ""
@@ -3078,20 +3099,20 @@
msgstr "Statistiques de la machine virtuelle"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>windowsMenu
-msgid "Brings an open fileList to the front, creating one if necessary, and makes it the active window"
-msgstr "Placer une Liste de Fichiers au premier plan, ou en créer une si nécessaire, et rendre la fenêtre active"
+msgid "Brings an open fileList to the front, creating one if necessary, and makes it the active window"
+msgstr "Ouvre un navigateur de fichier au premier plan, ou en crée un si nécessaire"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>windowsMenu
msgid "Brings an open MessageNames window to the front, creating one if necessary, and makes it the active window"
-msgstr "Ouvrir la fenêtre MessageNames, en créer une si necéssaire, et rendre la fenêtre active"
+msgstr "Ouvre une fenêtre MessageNames, ou en crée une si necéssaire"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>windowsMenu
msgid "Brings an open Transcript to the front, creating one if necessary, and makes it the active window"
-msgstr "Afficher au premier plan un Transcript ouvert, en en créant un si nécessaire, et en faire la fenêtre active"
+msgstr "Affiche au premier plan un Transcript ouvert, en en créant un si nécessaire, et en faire la fenêtre active"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>windowsMenu
msgid "Close the topmost window if possible."
-msgstr "Fermer la fenêtre en avant plan, si possible"
+msgstr "Fermer la fenêtre en avant plan, si possible."
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>windowsMenu
msgid "close top window (w)"
@@ -3127,11 +3148,11 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>windowsMenu
msgid "deletes all unchanged windows and also all non-window morphs lying on the world, other than flaps."
-msgstr "efface toutes les fenêtres non modifiées ainsi que tous les morphs qui ne sont pas des fenêtres placées sur le monde, excepté les tiroirs."
+msgstr "Efface toutes les fenêtres non modifiées ainsi que tous les morphs qui ne sont pas des fenêtres placées sur le monde, excepté les tiroirs."
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>windowsMenu
msgid "Expand all collapsed windows and other collapsed objects back to their expanded forms."
-msgstr "Etendre toutes les fenêtres réduites et les autres objets réduits à leur forme étendues."
+msgstr "Maximise toutes les fenêtres réduites et les autres objets minimisés."
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>windowsMenu
msgid "expand all"
@@ -3270,7 +3291,7 @@
"The current recording has not been saved, and will be\n"
"lost if you do this; are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"L'enregistrement courant n'a pas été sauvegardé, et sera\\n\n"
+"L'enregistrement courant n'a pas été sauvegardé, et sera\n"
"perdu si vous faites cela ; êtes-vous sûr de vouloir procéder ?"
#: Morphic-Mentoring,EventRecordingSpace>>abandon
@@ -3279,7 +3300,7 @@
#: Morphic-Mentoring,EventRecordingSpace>>addMenuButtonItemsTo:
msgid "Allows you to provide a message to be presented to a user as balloon-help when the mouse lingers over buttons that trigger playback of the tape of this event theatre"
-msgstr "Vous permet de fournir un message qui sera présenté dans une bulle d'aide à l'utilisateur quand la souris s'attarde sur les boutons qui déclenchent le playback de la bande de ce théâtre d'événements"
+msgstr "Vous permet de fournir un message qui sera présenté dans une bulle d'aide à l'utilisateur quand la souris s'attarde sur les boutons qui déclenchent la lecture de la bande de ce théâtre d'événements"
#: Morphic-Mentoring,EventRecordingSpace>>addMenuButtonItemsTo:
msgid "abandon any event-roll that may be associated with this theatre."
@@ -3597,7 +3618,7 @@
msgstr "Suspendre temporairement ce playback"
#: Morphic-Mentoring,EventRecordingSpace>>makeStatusButtons
-msgid "When you hit this, you will be handed a button which, when it is clicked, will open up an Event Player in which the recording can be played back."
+msgid "When you hit this, you will be handed a button which, when it is clicked, will open up an Event Player in which the recording can be played back."
msgstr "Quand appuyez sur ceci, vous obtener un bouton qui, une fois cliqué, ouvrir un Lecteur d'Evénements dans lequel l'enregistrement peut être rejoué."
#: Morphic-Mentoring,EventRecordingSpace>>offerVersions
@@ -3652,7 +3673,7 @@
msgid "A multi-paged structure"
msgstr "Un livre"
-#: Morphic-Mentoring,EventRecordingSpace>>sugarPartsBinQuads,PasteUpMorph_class>>descriptionForPartsBin
+#: Morphic-Mentoring,EventRecordingSpace>>sugarPartsBinQuads
msgid "A place for assembling parts or for staging animations"
msgstr "Un endroit pour assembler des morphs ou créer des animations"
@@ -3716,7 +3737,7 @@
msgid "Players"
msgstr "Liste des objets actifs"
-#: Morphic-Mentoring,EventRecordingSpace>>sugarPartsBinQuads,PasteUpMorph_class>>descriptionForPartsBin
+#: Morphic-Mentoring,EventRecordingSpace>>sugarPartsBinQuads
msgid "Playfield"
msgstr "Scène"
@@ -3746,7 +3767,7 @@
#: Morphic-Mentoring,EventRecordingSpace>>sugarPartsBinQuads,TextMorph_class>>registerInFlapsRegistry,TextMorph_class>>registerInFlapsRegistry
msgid "Text that you can edit into anything you desire."
-msgstr "Texte éditable librement"
+msgstr "Texte éditable librement."
#: Morphic-Mentoring,EventRecordingSpace>>sugarPartsBinQuads
msgid "Trash"
@@ -3770,7 +3791,7 @@
#: Morphic-Mentoring,EventRollMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "normally not necessary, but if you suspect that edits you have made in this event roll have not been fully appreciated by the event theatre, choose this to force the event theatre to reflect what you see in the event roll."
-msgstr "normallement ce n'est pas nécessaire, mais si vous suspectez que les éditions que vous avez réalisées dans cet enchaînement d'événements n'ont pas encore été complètement appréciées par le théâtre d'événements, choisir ceci pour forcer le théâtre d'événements à refléter ce que vous avez vu dans l'enchaînement d'événements."
+msgstr "Normallement ce n'est pas nécessaire, mais si vous pensez que les modifications que vous avez réalisées dans cette séquence d'événements n'ont pas été complètement reflétées dans le théâtre d'événements, cliquez ici pour forcer le théâtre d'événements à prendre en compte ce que vous avez vu dans la séquence d'événements."
#: Morphic-Mentoring,EventRollMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "retrofit to event-theatre"
@@ -3908,7 +3929,7 @@
#: Morphic-Mentoring,InteriorSugarNavBar>>edgeString
msgid "cling to edge... (current: {1})"
-msgstr "Accrocher au bord (actuellement : {1})..."
+msgstr "Accrocher au bord (actuellement : {1})"
#: Morphic-Mentoring,InteriorSugarNavBar>>finishInitialization
msgid "Navigator Flap"
@@ -4088,7 +4109,7 @@
#: Morphic-Support,SelectionMorph_class>>defaultNameStemForInstances
msgid "Selection"
-msgstr "Sélection :"
+msgstr "Sélection"
#: Morphic-Support,SelectionMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "align bottom edges"
@@ -4188,7 +4209,7 @@
#: Morphic-TrueType,TTSampleStringMorph_class>>descriptionForPartsBin
msgid "A short text in a beautiful font. Use the resize handle to change size."
-msgstr "Un court texte dans une très belle police. Utiliser la poignée de redimensionnement pour modifier ses dimensions."
+msgstr "Un court texte dans une belle police. Utiliser la poignée de redimensionnement pour modifier ses dimensions."
#: Morphic-TrueType,TTSampleStringMorph_class>>descriptionForPartsBin
msgid "TrueType banner"
@@ -4242,25 +4263,25 @@
msgid "color change"
msgstr "changer la couleur"
-#: Morphic-Widgets,ColorPickerMorph>>initializeForPropertiesPanel,ColorPickerMorph>>initializeModal:
-msgid "adjust translucency"
-msgstr "ajuster la transparence"
-
-#: Morphic-Widgets,ColorPickerMorph>>initializeForPropertiesPanel,ColorPickerMorph>>initializeModal:
+#: Morphic-Widgets,ColorPickerMorph>>initializeForGraphPaperPanel,ColorPickerMorph>>initializeForPropertiesPanel,ColorPickerMorph>>initializeModal:
msgid "restore original color"
msgstr "revenir à la couleur d'origine"
-#: Morphic-Widgets,ColorPickerMorph>>initializeForPropertiesPanel,ColorPickerMorph>>initializeModal:
+#: Morphic-Widgets,ColorPickerMorph>>initializeForGraphPaperPanel,ColorPickerMorph>>initializeForPropertiesPanel,ColorPickerMorph>>initializeModal:
msgid "shows selected color"
msgstr "montre la couleur sélectionnée"
+#: Morphic-Widgets,ColorPickerMorph>>initializeForPropertiesPanel,ColorPickerMorph>>initializeModal:
+msgid "adjust translucency"
+msgstr "ajuster la transparence"
+
#: Morphic-Widgets,ColorPickerMorph>>initializeModal:
msgid "dismiss color picker"
msgstr "supprimer l'outil de sélection de couleur"
#: Morphic-Widgets,ColorPickerMorph>>initializeModal:
msgid "move this color-picker to another position, and keep it on the screen until dismissed with the X button "
-msgstr "déplacer l'outil de sélection de couleur à une autre position et le laisser à l'écran jusqu'à qu'il soit supprimer avec le bouton X "
+msgstr "déplacer l'outil de sélection de couleur à une autre position et le laisser à l'écran jusqu'à qu'il soit supprimé avec le bouton X "
#: Morphic-Widgets,ColorPickerMorph>>initializeModal:
msgid "open a full property sheet"
@@ -4300,7 +4321,7 @@
#: Morphic-Widgets,JoystickMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "Governs whether this joystick should track the motions of a real, physical joystick attached to the computer."
-msgstr "Détermine si ce joystick doit suivre les mouvements d'un joystick réel relié à l'ordinateur."
+msgstr "Définit si ce joystick doit suivre les mouvements d'un joystick réel relié à l'ordinateur."
#: Morphic-Widgets,JoystickMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "set X range"
@@ -4412,23 +4433,23 @@
#: Morphic-Widgets,SimpleButtonMorph>>setActWhen
msgid "buttonDown"
-msgstr "Bouton pressé ?"
+msgstr "...on clique dessus"
#: Morphic-Widgets,SimpleButtonMorph>>setActWhen
msgid "buttonUp"
-msgstr "Bouton relaché ?"
+msgstr "...on le relâche"
#: Morphic-Widgets,SimpleButtonMorph>>setActWhen
msgid "Choose one of the following conditions"
-msgstr "Choisissez l'une de ces conditions"
+msgstr "Activer le bouton quand..."
#: Morphic-Widgets,SimpleButtonMorph>>setActWhen
msgid "startDrag"
-msgstr ""
+msgstr "...on le fait glisser"
#: Morphic-Widgets,SimpleButtonMorph>>setActWhen
msgid "whilePressed"
-msgstr "bouton encore pressé"
+msgstr "...on le maintient enfoncé"
#: Morphic-Widgets,SimpleButtonMorph>>setArguments
msgid ""
@@ -4510,7 +4531,7 @@
#: Morphic-Windows,ProjectViewMorph_class>>defaultNameStemForInstances
msgid "ProjectView"
-msgstr ""
+msgstr "VueProjet"
#: Morphic-Windows,ProjectViewMorph_class>>serviceOpenProjectFromFile
msgid "load as project"
@@ -4549,7 +4570,7 @@
msgstr "Non - supprimer l'icône mais garder le projet"
#: Morphic-Windows,ProjectViewMorph>>dismissViaHalo
-msgid "yes - delete icon and delete the project"
+msgid "yes - delete icon and remove the project"
msgstr "Oui - supprimer l'icône et le projet"
#: Morphic-Windows,ProjectViewMorph>>editTheName:
@@ -4665,21 +4686,13 @@
msgstr "Scène"
#: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>abandonUnsituatedPlayers
-msgid "Variable named \"{1}\" in player named \"{2}\" changed to point to Dot"
-msgstr ""
+msgid "Variable named \"{1}\" in player named \"{2}\" changed to point to Dot"
+msgstr "La variable nommée \"{1}\" de l'acteur \"{2}\" a été changée pour pointer vers l'objet \"Point\"."
#: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>abandonUnsituatedPlayers
msgid "{1} item(s) fixed up"
-msgstr ""
+msgstr "{1} élément(s) corrigés"
-#: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:
-msgid "change the color or pattern of the desktop background that lies behind everything else on the screen."
-msgstr "changer la couleur ou le modèle du fond du bureau qui apparaît derrière toute autre chose à l'écran."
-
-#: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:
-msgid "desktop color..."
-msgstr "Couleur de fond..."
-
#: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>addPenMenuItems:hand:
msgid "its governing pen trails drawn within"
msgstr "cela contrôle le tracée du crayon quand on dessine à l'intérieur"
@@ -4718,7 +4731,7 @@
#: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>addPenTrailsMenuItemsTo:
msgid "if true, detailed movement of pens between display updates is ignored. Thus multiple line segments drawn within a script may not be seen individually."
-msgstr "si vrai signifie que les mouvements détaillés entre les mises à jour de l'affichage sont ignorés. Dans ce cas, des segments de droites multiples dessinés durant un script n'apparaîtront peut-être pas individuellement."
+msgstr "Si vrai signifie que les mouvements détaillés entre les mises à jour de l'affichage sont ignorés. Dans ce cas, des segments de droites multiples dessinés durant un script n'apparaîtront peut-être pas individuellement."
#: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>addPlayfieldMenuItems:hand:,TheWorldMenu>>buildShowSourceMenu,TheWorldMenu>>buildWorldMenu
msgid "playfield options..."
@@ -4874,8 +4887,8 @@
msgstr "ajouter une nouvelle carte"
#: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>presentCardAndStackMenu
-msgid "card und stack"
-msgstr ""
+msgid "card and stack"
+msgstr "cartes et piles"
#: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>presentCardAndStackMenu
msgid "delete this card"
@@ -5047,21 +5060,17 @@
#: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>tableOfNumericFunctions
msgid "the number of degrees equivalent to the argument which is assumed to be expressed in radians"
-msgstr "le nombre de degrés équivalents à l'argument considéré comme une valeur en radians"
+msgstr "La valeur en degrés de l'argument, considéré comme une valeur en radians"
#: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>tableOfNumericFunctions
msgid "the number of radians equivalent to the argument, which is expressed in degrees."
-msgstr "le nombre de radians équivalents à l'argument considéré comme une valeur en dégrés"
+msgstr "La valeur en radians de l'argument, considéré comme une valeur en degrés"
#: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>tableOfNumericFunctions
msgid "the product of all the whole numbers between 1 and the argument"
msgstr "le produit de tous les nombres entre 1 et la valeur de l'argument"
#: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>tableOfNumericFunctions
-msgid "trignometric sine, argument in degrees"
-msgstr "sinus trigonométrique, argument en degrés"
-
-#: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>tableOfNumericFunctions
msgid "trigonometric cosine, argument in degrees"
msgstr "cosinus trigonométrique, argument en degrés"
@@ -5070,6 +5079,10 @@
msgstr "cosinus trigonométrique, argument en radians"
#: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>tableOfNumericFunctions
+msgid "trigonometric sine, argument in degrees"
+msgstr "sinus trigonométrique, argument en degrés"
+
+#: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>tableOfNumericFunctions
msgid "trigonometric sine, argument in radians"
msgstr "sinus trigonométrique, argument en radians"
@@ -5081,3 +5094,55 @@
msgid "trigonometric tangent, argument in radians"
msgstr "tangente trigonométrique, argument en radians"
+#~ msgid "add mouse up action"
+#~ msgstr "Ajouter une action quand on relâche le clic de la souris"
+
+#~ msgid "adhere to edge..."
+#~ msgstr "Faire coller au bord..."
+
+#~ msgid "arrowheads on pen trails..."
+#~ msgstr "têtes de flèches sur les marques de crayon..."
+
+#~ msgid "balloon help for this object"
+#~ msgstr "Bulle d'aide pour cet objet"
+
+#~ msgid "delete existing path"
+#~ msgstr "Supprimer un chemin existant"
+
+#~ msgid "draw new path"
+#~ msgstr "Dessiner un nouveau trajet"
+
@@ Diff output truncated at 50000 characters. @@
More information about the Pootle-commits
mailing list