[Pootle-commits] [SVN] Commit to [Etoys] by [skadge] rev [1807] fr/MorphicExtras.po
commits at etoys.squeak.org
commits at etoys.squeak.org
Fri Aug 31 18:37:45 EDT 2012
Repository: http://etoys.squeak.org/svn
Revision: 1807
Author: pootle
Date: 2012-08-31 22:37:40 +0000 (Fri, 31 Aug 2012)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user skadge.: 761 of 781 messages translated (2 fuzzy).
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fr/MorphicExtras.po
-------------- next part --------------
Modified: trunk/po/fr/MorphicExtras.po
===================================================================
--- trunk/po/fr/MorphicExtras.po 2012-08-31 22:11:25 UTC (rev 1806)
+++ trunk/po/fr/MorphicExtras.po 2012-08-31 22:37:40 UTC (rev 1807)
@@ -1,16 +1,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eToys\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-27 15:37-0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 15:37-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:55-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-01 00:26+0100\n"
+"Last-Translator: Séverin Lemaignan <skadge at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 29 April 2010 update 2383 (repo v1295 of 25 August 2010)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Etoys-Domain: MorphicExtras\n"
+"X-Etoys-SystemVersion: etoys5.0 of 25 June 2012 update 2407\n"
+#: MorphicExtras-AdditionalMorphs,AnimatedImageMorph>>steppingString
+msgid "stepping"
+msgstr ""
#: MorphicExtras-AdditionalMorphs,FlexMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "border color..."
@@ -24,6 +31,14 @@
msgid "update from original"
msgstr "mettre à jour à partir de l'original"
+#: MorphicExtras-AdditionalMorphs,SectorMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "A sector tool that lets you create slices of a pie of any angle for applications like fractions or drawing"
+msgstr "Un outil permettant de tracer des secteurs. Utile pour les fractions ou le dessin."
+
+#: MorphicExtras-AdditionalMorphs,SectorMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Sector"
+msgstr "Arc de cercle"
+
#: MorphicExtras-AdditionalSupport,EmbeddedWorldBorderMorph>>initialize
msgid ""
"This is the frame of an embedded project. Click on the colored boxes:\n"
@@ -225,7 +240,7 @@
msgid "This book is already open in some project"
msgstr "Ce livre est déjà ouvert dans un autre projet."
-#: MorphicExtras-Books,BookMorph_class>>descriptionForPartsBin,EventRecorderMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin,InternalThreadNavigationMorph_class>>descriptionForPartsBin,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions,PianoKeyboardMorph_class>>descriptionForPartsBin,RecordingControlsMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin,WaveEditor_class>>descriptionForPartsBin
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph_class>>descriptionForPartsBin,EventRecorderMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin,InternalThreadNavigationMorph_class>>descriptionForPartsBin,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions,PianoKeyboardMorph_class>>descriptionForPartsBin,RecordingControlsMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin,WaveEditor_class>>descriptionForPartsBin,WebCamMorph_class>>descriptionForPartsBin
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
@@ -355,11 +370,11 @@
#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:,BookMorph>>addSaveAndRevertItemsTo:
msgid "mark entire book to be revertible"
-msgstr ""
+msgstr "Marquer l'ensemble du livre comme pouvant être repris"
#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:,BookMorph>>addSaveAndRevertItemsTo:
msgid "mark this page to be revertible"
-msgstr ""
+msgstr "Marquer cette page comme pouvant être repris"
#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
msgid "next page"
@@ -411,11 +426,11 @@
#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
msgid "unmark entire book to be revertible"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le marquage de l'ensemble du livre comme pouvant être repris"
#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
msgid "unmark this page to be revertible"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le marquage de cette page comme pouvant être reprise"
#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
msgid "visual effect for all pages"
@@ -438,7 +453,8 @@
msgstr "Si positionné, une ligne de contrôles de la page apparaîtra en haut du livre"
#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookToggleItemsTo:
-msgid "If set, stop-step-go buttons within the page's interior will govern only scripts for objects residing within the page"
+#, fuzzy
+msgid "If set, stop-step-go buttons within the page's interior will govern only scripts for objects residing within the page"
msgstr "Si positionné, les boutons arrêt-pas à pas-avancer dans l'intérieur de la page contrôle uniquement les objets hébergé dans la page"
#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookToggleItemsTo:
@@ -490,7 +506,7 @@
msgstr "effets sonores et visuels..."
#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu
-msgid "add a new page just like this one to0 the book."
+msgid "add a new page just like this one to the book."
msgstr "ajouter une nouvelle page comme celle-ci au livre."
#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu,BookMorph>>invokeShortBookMenu,BookMorph_class>>descriptionForPartsBin,BookMorph_class>>registerInFlapsRegistry,BookMorph_class>>registerInFlapsRegistry,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap
@@ -787,6 +803,86 @@
msgid "Storyboard"
msgstr "Scénarimage"
+#: MorphicExtras-Charts,HorizontalNumberLineMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "A horizontal number line. One possible use is as an x-axis in a graph."
+msgstr "Un axe gradué horizontal. Utile pour l'axe des abscisses d'un graphe."
+
+#: MorphicExtras-Charts,HorizontalNumberLineMorph_class>>descriptionForPartsBin,PasteUpMorph_class>>descriptionForPartsBin,VerticalNumberLineMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Graphing"
+msgstr "Graphes"
+
+#: MorphicExtras-Charts,HorizontalNumberLineMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "H number line"
+msgstr "Ligne graduée (horiz.)"
+
+#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "set marks per legend"
+msgstr "définir l'intervalle de la légende"
+
+#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "set max value"
+msgstr "Définir la valeur maximale"
+
+#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "set min value"
+msgstr "Définir la valeur minimale"
+
+#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "set pixels per unit"
+msgstr "définir la largeur en pixel de chaque graduation"
+
+#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "set the maximum value to be shown on the number line."
+msgstr "Définit la valeur maximale affichée sur l'axe."
+
+#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "set the minimum value shown on the number line."
+msgstr "Définit la valeur minimale affichée sur l'axe"
+
+#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "set the number of pixels per unit on the number line."
+msgstr "Définit le nombre de pixel (la largeur) entre chaque unité"
+
+#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "set the number of units between marks on the number line."
+msgstr "Définit le nombre d'unité entre chaque graduation"
+
+#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "set the number of units between tick marks on the number line."
+msgstr "Définit le nombre d'unité entre chaque valeurs de la légende"
+
+#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "set units per mark"
+msgstr "définir l'intervalle de graduation"
+
+#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>chooseMarksPerLegend
+msgid "marksPerLegend"
+msgstr ""
+
+#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>choosePixelsPerUnit
+msgid "type new pixels per unit"
+msgstr "Entre le nombre de pixel entre chaque unité"
+
+#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>chooseUnitsPerMark
+msgid "unitsPerMark"
+msgstr ""
+
+#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>showingNegativeArrowHeadPhrase
+msgid "show negative arrowhead"
+msgstr "Afficher la flêche dans les négatifs"
+
+#: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph>>showingZeroPhrase
+msgid "show legend for the zero point."
+msgstr "Afficher le zéro "
+
+#: MorphicExtras-Charts,VerticalNumberLineMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "A vertical number line. One possible use is as a y-axis in a graph."
+msgstr "Un axe graduée vertical. Utile pour l'axe des ordonnées d'un graphe."
+
+#: MorphicExtras-Charts,VerticalNumberLineMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "V number line"
+msgstr "Ligne graduée (vert.)"
+
#: MorphicExtras-Demo,BouncingAtomsMorph_class>>descriptionForPartsBin
msgid "BouncingAtoms"
msgstr "Atomes rebondisants"
@@ -1007,7 +1103,7 @@
msgid "Supplies Flap"
msgstr "Tiroir d'accessoires"
-#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>addLocalFlap,FlapTab>>acquirePlausibleFlapID
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>addLocalFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,FlapTab>>acquirePlausibleFlapID,FlapTab_class>>descriptionForPartsBin,FlapTab_class>>registerInFlapsRegistry
msgid "Flap"
msgstr "Tiroir"
@@ -1031,10 +1127,6 @@
msgid "Painting"
msgstr "Palette de peinture"
-#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap
-msgid "A button to use with tile scripting; its script will be a method of its containing playfield"
-msgstr "Un bouton à utiliser avec les briques de script ; son script sera une méthode de la scène contenant le bouton"
-
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningWidgetsFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,RecordingControlsMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin,RecordingControlsMorph_class>>registerInFlapsRegistry
msgid "A device for making sound recordings."
msgstr "Un dispositif pour enregistrer des sons."
@@ -1043,7 +1135,7 @@
msgid "A joystick-like control"
msgstr "Un morph simulant un joystick"
-#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,PasteUpMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PasteUpMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PasteUpMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,PasteUpMorph_class>>descriptionForPartsBin,PasteUpMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PasteUpMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PasteUpMorph_class>>registerInFlapsRegistry
msgid "A place for assembling parts or for staging animations"
msgstr "Un endroit pour assembler des morphs ou créer des animations"
@@ -1063,6 +1155,10 @@
msgid "A star"
msgstr "Une étoile"
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,PolygonMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PolygonMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "A straight-sided figure with any number of sides"
+msgstr "Une figure avec un nombre quelconque de côtés droits"
+
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningWidgetsFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,TrashCanMorph_class>>registerInFlapsRegistry,TrashCanMorph_class>>registerInFlapsRegistry,TrashCanMorph_class>>registerInFlapsRegistry
msgid "A tool for discarding objects"
msgstr "Un outil pour jeter des objets"
@@ -1079,10 +1175,6 @@
msgid "All Scripts"
msgstr "Contrôle des scripts"
-#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap
-msgid "Button"
-msgstr "Bouton"
-
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap
msgid "Grab patch"
msgstr "Saisir un morceau d'écran"
@@ -1115,10 +1207,14 @@
msgid "Players"
msgstr "Liste des objets actifs"
-#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,PasteUpMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PasteUpMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PasteUpMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,PasteUpMorph_class>>descriptionForPartsBin,PasteUpMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PasteUpMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PasteUpMorph_class>>registerInFlapsRegistry
msgid "Playfield"
msgstr "Scène"
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,PolygonMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PolygonMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polygone"
+
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,RectangleMorph_class>>registerInFlapsRegistry,RectangleMorph_class>>registerInFlapsRegistry
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
@@ -1151,14 +1247,15 @@
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap
-msgid "A data field which will have a different value on every card of the background"
-msgstr "Un champ de donnée qui aura une valeur différente sur toute les cartes du fond"
-
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions,StandardScriptingSystem_class>>registerInFlapsRegistry
msgid "A confined place for drawing and scripting, with its own private stop/step/go buttons."
msgstr "Un espace réservé au dessin et aux scripts, avec ses propres boutons stop/pas à pas/départ."
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap
+#, fuzzy
+msgid "A data field which will have a different value on every card of the background"
+msgstr "Un champ de donnée qui aura une valeur différente sur toute les cartes du fond"
+
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningStackToolsFlap
msgid "A multi-card data base"
msgstr "Une base de donnée multi-cartes"
@@ -1191,6 +1288,10 @@
msgid "Background Label"
msgstr "Libellé du Fond"
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap
+msgid "Button"
+msgstr "Bouton"
+
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions
msgid "ButtonDown?"
msgstr "Bouton pressé ?"
@@ -1215,7 +1316,7 @@
msgid "Random"
msgstr "Nombre au hasard"
-#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningWidgetsFlap,Flaps_class>>reinstateDefaultFlaps,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions,PasteUpMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,StandardScriptingSystem_class>>registerInFlapsRegistry
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningWidgetsFlap,Flaps_class>>reinstateDefaultFlaps,FlapTab_class>>descriptionForPartsBin,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions,PasteUpMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,StandardScriptingSystem_class>>registerInFlapsRegistry
msgid "Scripting"
msgstr "Scripts"
@@ -1249,7 +1350,7 @@
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningStackToolsFlap
msgid "A button whose script will be a method of the background Player"
-msgstr "Un bouton dont le script sera une méthode du séquenceur (Player) de fond"
+msgstr "Un bouton dont le script sera une méthode de l'acteur d'arrière-plan"
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningStackToolsFlap
msgid "A text field with a rounded shadowed border, with a fancy font."
@@ -1303,10 +1404,6 @@
msgid "A rectangle with rounded corners"
msgstr "Un rectangle avec coins arrondis"
-#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,PolygonMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PolygonMorph_class>>registerInFlapsRegistry
-msgid "A straight-sided figure with any number of sides"
-msgstr "Une figure avec un nombre quelconque de côtés droits"
-
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap
msgid "A structure with tabs"
msgstr "Une structure avec onglets"
@@ -1315,10 +1412,6 @@
msgid "Picture"
msgstr "Image"
-#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,PolygonMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PolygonMorph_class>>registerInFlapsRegistry
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polygone"
-
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,RectangleMorph_class>>registerInFlapsRegistry,RectangleMorph_class>>registerInFlapsRegistry,RectangleMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions
msgid "RoundRect"
msgstr "Rectangle arrondi"
@@ -1329,11 +1422,11 @@
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningToolsFlap
msgid "A Browser is a tool that allows you to view all the code of all the classes in the system"
-msgstr "Un Navigateur est un outil qui permet de visualiser le code de toutes les classes du système"
+msgstr "Un navigateur est un outil qui permet de visualiser le code de toutes les classes du système"
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningToolsFlap
msgid "A File List is a tool for browsing folders and files on disks and FTP servers."
-msgstr "Une Liste de Fichiers est un outil pour parcourir des dossiers et fichiers sur le disque dur ou sur des serveurs FTP."
+msgstr "Une navigateur de fichier est un outil pour parcourir des dossiers et fichiers sur le disque dur ou sur des serveurs FTP."
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningToolsFlap
msgid "A message browser that tracks the most recently-submitted methods"
@@ -1341,11 +1434,11 @@
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningToolsFlap
msgid "A Process Browser shows you all the running processes"
-msgstr "Un visionneuse de Processus montre l'ensemble des processus lancés"
+msgstr "Un visualisateur de Processus montre l'ensemble des processus lancés"
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningToolsFlap
msgid "A Transcript is a window usable for logging and debugging; browse references to #Transcript for examples of how to write to it."
-msgstr "Un Transcript est une fenêtre utilisable pour tracer et déboguer ; explorer les références à #Transcript pour des exemples sur la manière d'y écrire."
+msgstr "Un Transcript est une fenêtre utilisable pour afficher des message et déboguer ; explorer les références à #Transcript pour des exemples sur la manière d'y écrire."
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningToolsFlap,SelectorBrowser_class>>registerInFlapsRegistry
msgid "A tool for discovering methods by providing sample values for arguments and results"
@@ -1432,7 +1525,7 @@
msgstr "Espace de travail"
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningWidgetsFlap
-msgid "A confined place for drawing and scripting. with its own private stop/step/go buttons."
+msgid "A confined place for drawing and scripting with its own private stop/step/go buttons."
msgstr "Un espace réservé au dessin et aux scripts, avec ses propres boutons stop/pas à pas/départ."
#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningWidgetsFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,MagnifierMorph_class>>descriptionForPartsBin,MagnifierMorph_class>>registerInFlapsRegistry
@@ -1660,6 +1753,14 @@
msgid "flap tab"
msgstr "Étiquette du tiroir"
+#: MorphicExtras-Flaps,FlapTab_class>>helpMessage
+msgid "A flap to hold objects. For example, you can add a description of your project, or keep versions of sketches for later use. Use the flap tab's halo menu to adjust its properties."
+msgstr "Un tiroir pouvant contenir des objets. Par exemple, différentes versions d'un dessin, pour s'en resservir plus tard. Utilise l'icône Menu du halo pour changer les paramètres de ce tiroir."
+
+#: MorphicExtras-Flaps,FlapTab_class>>newStandAlone
+msgid "My Flap"
+msgstr "Mon tiroir"
+
#: MorphicExtras-Flaps,FlapTab>>addCustomMenuItems:hand:,ViewerFlapTab>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "destroy this flap"
msgstr "Supprimer ce tiroir"
@@ -1669,7 +1770,7 @@
msgstr "Couleur du tiroir..."
#: MorphicExtras-Flaps,FlapTab>>addCustomMenuItems:hand:
-msgid "If checked, this flap will be available in all morphic projects; if not, it will be private to this project.,"
+msgid "If checked, this flap will be available in all morphic projects; if not, it will be private to this project."
msgstr "Si cochée, ce tiroir sera disponible dans tous les projets, sinon il sera réservé à ce projet."
#: MorphicExtras-Flaps,FlapTab>>addCustomMenuItems:hand:
@@ -1706,7 +1807,7 @@
#: MorphicExtras-Flaps,FlapTab>>balloonTextForFlapsMenu
msgid "Tools useful when doing tile scripting"
-msgstr "Outils utiles pour créer des scripts pour les tuiles"
+msgstr "Outils utiles pour créer des scripts avec des briques"
#: MorphicExtras-Flaps,FlapTab>>changeColor
msgid ""
@@ -1828,7 +1929,7 @@
#: MorphicExtras-Flaps,ViewerFlapTab_class>>defaultNameStemForInstances
msgid "viewerFlapTab"
-msgstr ""
+msgstr "visualisateurTiroir"
#: MorphicExtras-GeeMail,GeeMailMorph_class>>initialize
msgid "scrolledIntoView"
@@ -2118,11 +2219,11 @@
#: MorphicExtras-Navigators,ProjectNavigationMorph>>buttonQuit
msgid "QUIT"
-msgstr "QUITTER"
+msgstr "Quitter"
#: MorphicExtras-Navigators,ProjectNavigationMorph>>buttonQuit
msgid "Quit Etoys (without saving)"
-msgstr ""
+msgstr "Quitter EToys (sans enregistrer)"
#: MorphicExtras-Navigators,ProjectNavigationMorph>>buttonTell
msgid "Tell a friend about this project"
@@ -2342,7 +2443,7 @@
msgid " Basic"
msgstr " Briques de base"
-#: MorphicExtras-PartsBin,ObjectsTool>>tabsForCategories,PolygonMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,RectangleMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,SimpleSliderMorph_class>>descriptionForPartsBin,TextMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,TrashCanMorph_class>>descriptionForPartsBin
+#: MorphicExtras-PartsBin,ObjectsTool>>tabsForCategories,PasteUpMorph_class>>descriptionForPartsBin,PolygonMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,RectangleMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,SimpleSliderMorph_class>>descriptionForPartsBin,TextMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,TrashCanMorph_class>>descriptionForPartsBin
msgid "Basic"
msgstr "Objets de base"
@@ -2386,17 +2487,9 @@
msgid "save sound on disk..."
msgstr "enregistrer le son sur disque..."
-#: MorphicExtras-SoundInterface,EnvelopeEditorMorph>>addCustomMenuItems:hand:
-msgid "turn reverb off"
-msgstr "désactiver reverbération"
-
-#: MorphicExtras-SoundInterface,EnvelopeEditorMorph>>addCustomMenuItems:hand:
-msgid "turn reverb on"
-msgstr "activer réverbération"
-
#: MorphicExtras-SoundInterface,EnvelopeEditorMorph>>adjustScale:
msgid "Enter the new full-scale value..."
-msgstr ""
+msgstr "Entrer le nouvelle valeur de pleine échelle..."
#: MorphicExtras-SoundInterface,EnvelopeEditorMorph>>editSound:
msgid ""
@@ -2758,6 +2851,26 @@
msgid "undo"
msgstr "Annuler"
+#: MorphicExtras-WebCam,WebCamMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Camera"
+msgstr "Caméra"
+
+#: MorphicExtras-WebCam,WebCamMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Web camera player."
+msgstr ""
+
+#: MorphicExtras-WebCam,WebCamMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "turn camera off"
+msgstr "Mettre en marche la caméra vidéo"
+
+#: MorphicExtras-WebCam,WebCamMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "turn camera on"
+msgstr "Éteindre la caméra vidéo"
+
+#: MorphicExtras-WebCam,WebCamMorph>>updateDisplay
+msgid "Camera is off"
+msgstr "La caméra vidéo est éteinte. Clique sur l'icone du Menu pour la mettre en route."
+
#: MorphicExtras-Widgets,BackgroundMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "start"
msgstr "Démarrer"
@@ -2800,7 +2913,7 @@
#: MorphicExtras-Widgets,GraphMorph_class>>descriptionForPartsBin
msgid "A graph of numbers, normalized so the full range of values just fits my height. I support a movable cursor that can be dragged with the mouse."
-msgstr "Un graphique de nombres, normalisés afin que l'ensemble des valeurs rentrent dans ma hauteur. Je dispose aussi d'un curseur mobile qui peut glisser à l'aide de la souris."
+msgstr "Un graphe de valeurs, normalisés afin que l'ensemble des valeurs rentrent dans ma hauteur. Je dispose aussi d'un curseur mobile qui peut glisser à l'aide de la souris."
#: MorphicExtras-Widgets,GraphMorph_class>>descriptionForPartsBin
msgid "Graph"
@@ -3072,7 +3185,7 @@
msgid "Curvy Arrow"
msgstr "Flèche courbe"
-#: Morphic-Basic,CurveMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,GrabPatchMorph_class>>descriptionForPartsBin,LassoPatchMorph_class>>descriptionForPartsBin,PolygonMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,PolygonMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,PolygonMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,RectangleMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,StarMorph_class>>descriptionForPartsBin
+#: Morphic-Basic,CurveMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,GrabPatchMorph_class>>descriptionForPartsBin,LassoPatchMorph_class>>descriptionForPartsBin,PolygonMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,PolygonMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,PolygonMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,RectangleMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,SectorMorph_class>>descriptionForPartsBin,StarMorph_class>>descriptionForPartsBin
msgid "Graphics"
msgstr "Formes géométriques"
@@ -3140,6 +3253,62 @@
msgid "A button which, when clicked, takes the reader to the previous page of a book"
msgstr "Un bouton qui permet de passer à la page suivante d'un livre"
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
+msgid "add mouse up action"
+msgstr ""
+
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
+msgid "adhere to edge..."
+msgstr ""
+
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
+msgid "arrowheads on pen trails..."
+msgstr ""
+
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
+msgid "balloon help for this object"
+msgstr ""
+
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
+msgid "delete existing path"
+msgstr ""
+
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
+msgid "draw new path"
+msgstr ""
+
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
+msgid "extras..."
+msgstr ""
+
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
+msgid "follow existing path"
+msgstr ""
+
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
+msgid "GeeMail stuff..."
+msgstr ""
+
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
+msgid "graph-location follower"
+msgstr ""
+
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
+msgid "graph-location plotter"
+msgstr ""
+
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
+msgid "hand me tiles to fire this button"
+msgstr ""
+
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
+msgid "put in a window"
+msgstr ""
+
+#: Morphic-Kernel,Morph>>addMiscExtrasTo:
+msgid "remove mouse up action"
+msgstr ""
+
#: Morphic-Kernel,Morph>>dismissButton
msgid "dismiss"
msgstr "Fermer"
@@ -3202,7 +3371,7 @@
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>formulateFlapsMenu:
msgid "Put up the default etoy flaps: a custom Supplies flap and the Navigator flap"
-msgstr "Lever les tiroirs Etoy par défaut: un tiroir Accessoires personalisé et le tiroir de Navigation"
+msgstr "Installe les tiroirs EToys par défaut: un tiroir Accessoires personalisé et le tiroir de Navigation"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>formulateFlapsMenu:
msgid "put shared flaps on bottom"
@@ -3232,3 +3401,18 @@
msgid "Are you sure you want to quit Etoys?"
msgstr "Es-tu sûr(e) de vouloir partir ?"
+#~ msgid "A button to use with tile scripting; its script will be a method of its containing playfield"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un bouton à utiliser avec les briques de script ; son script sera une "
+#~ "méthode de la scène contenant le bouton"
+
+#~ msgid "A confined place for drawing and scripting. with its own private stop/step/go buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un espace réservé au dessin et aux scripts, avec ses propres boutons "
+#~ "stop/pas à pas/départ."
+
+#~ msgid "turn reverb off"
+#~ msgstr "désactiver reverbération"
+
+#~ msgid "turn reverb on"
+#~ msgstr "activer réverbération"
More information about the Pootle-commits
mailing list