[Pootle-commits] [SVN] Commit to [Etoys] by [dram] rev [1611] zh_CN/System.po
commits at etoys.squeak.org
commits at etoys.squeak.org
Thu Apr 19 08:56:17 EDT 2012
Repository: http://etoys.squeak.org/svn
Revision: 1611
Author: pootle
Date: 2012-04-19 12:55:24 +0000 (Thu, 19 Apr 2012)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user dram.: 274 of 274 messages translated (0 fuzzy).
Modified Paths:
--------------
trunk/po/zh_CN/System.po
-------------- next part --------------
Modified: trunk/po/zh_CN/System.po
===================================================================
--- trunk/po/zh_CN/System.po 2012-04-19 11:59:36 UTC (rev 1610)
+++ trunk/po/zh_CN/System.po 2012-04-19 12:55:24 UTC (rev 1611)
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: eToys\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-26 23:20-0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 13:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-19 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Xin <dram.wang at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -818,6 +818,7 @@
#: System-Support,Project>>chooseNaturalLanguage
msgid "This controls the human language in which tiles should be viewed. It is potentially extensible to be a true localization mechanism, but initially it only works in the classic tile scripting system. Each project has its own private language choice"
msgstr ""
+"这个配置指定显示拼图时使用的自然语言。这可能可以扩展为一个真实的本地化机制,但最初它只适用于在传统的拼图脚本系统。每一个作品可以拥有各自私有的语言选择"
#: System-Support,Project>>decideAboutCreatingBlank:
msgid "I cannot locate the project\\"
@@ -825,15 +826,15 @@
#: System-Support,Project>>decideAboutCreatingBlank:
msgid "Yes, make it up\\No, skip it"
-msgstr ""
+msgstr "是的,创建\\不,跳过"
#: System-Support,Project>>decideAboutCreatingBlank:
msgid "\\Would you like me to create a new project\\with that name?"
-msgstr ""
+msgstr "\\你想要和我一样以这个名称\\创建一个新的作品?"
#: System-Support,Project>>displayFontProgress
msgid "$\tFixing fonts\t$\t"
-msgstr ""
+msgstr "$\t修正字体\t$\t"
#: System-Support,Project>>displaySavingProgress
msgid "Saving"
@@ -857,7 +858,7 @@
#: System-Support,Project>>enter:revert:saveForRevert:
msgid "This project is not all here. I will try to load a complete version."
-msgstr ""
+msgstr "这个作品并没有全部在这。我会尝试加载一个完整的版本。"
#: System-Support,Project>>exit,Project>>saveForRevert
msgid "Can't exit the top project"
@@ -868,6 +869,8 @@
"Would you like to include all the changes in the change set\n"
"\tas part of this publishing operation?"
msgstr ""
+"你想要把所有更改包含在更改集中,\n"
+"\t并作为发布操作的一部分吗?"
#: System-Support,Project>>exportSegmentWithChangeSet:fileName:directory:withoutInteraction:
msgid ""
@@ -875,10 +878,13 @@
"Write file anyway\n"
"Debug"
msgstr ""
+"不写入文件\n"
+"强制写入文件\n"
+"调试"
#: System-Support,Project>>exportSegmentWithChangeSet:fileName:directory:withoutInteraction:
msgid "Segment not written"
-msgstr ""
+msgstr "没有写入的代码段"
#: System-Support,Project>>exportSegmentWithChangeSet:fileName:directory:withoutInteraction:
msgid "(collecting resources...)"
@@ -886,7 +892,7 @@
#: System-Support,Project>>exportSegmentWithChangeSet:fileName:directory:withoutInteraction:
msgid "\\Project's own world is not in the segment."
-msgstr ""
+msgstr "\\作品自己的世界没有在代码段中。"
#: System-Support,Project>>finalEnterActions,Project>>finalEnterActions,Project>>finalEnterActions
msgid "Sugar Navigator Flap"
@@ -926,7 +932,7 @@
#: System-Support,Project>>loadFromServer:
msgid "The only changes are the ones you made here."
-msgstr ""
+msgstr "唯一的更改都是你在这里做的。"
#: System-Support,Project>>navigatorFlapVisible,Project>>setFlaps,Project>>updateLocaleDependentsWithPreviousSupplies:gently:,Project>>updateLocaleDependentsWithPreviousSupplies:gently:,ProjectLoading_class>>loadImageSegment:fromDirectory:withProjectView:numberOfFontSubstitutes:substituteFont:mgr:
msgid "Navigator"
@@ -939,6 +945,10 @@
"{1} from Etoys?\n"
"(file will still be saved on disk)"
msgstr ""
+"真的删除这个图标\n"
+"同时删除这个作品\n"
+"Etoys中的{1}?\n"
+"(文件依然会保存在磁盘中) "
#: System-Support,Project>>okToChange
msgid ""
@@ -946,6 +956,9 @@
"contains sub-projects. You must remove these\n"
"explicitly before removing their parent."
msgstr ""
+"作品{1}\n"
+"包含子作品。在删除父作品之前,\n"
+"你必须先删除它们。"
#: System-Support,Project>>setFlaps
msgid "Objects"
@@ -953,7 +966,7 @@
#: System-Support,Project>>setFlaps
msgid "Squeak"
-msgstr ""
+msgstr "Squeak"
#: System-Support,Project>>setFlaps
msgid "Supplies"
@@ -965,7 +978,7 @@
#: System-Support,Project>>setFlaps
msgid "Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "控件"
#: System-Support,Project>>storeOnServerInnards
msgid "Project password"
@@ -973,7 +986,7 @@
#: System-Support,Project>>storeOnServerInnards
msgid "Store anyway\\Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "强制保存\\取消"
#: System-Support,Project>>storeOnServerInnards
msgid "WARNING"
@@ -981,41 +994,43 @@
#: System-Support,Project>>storeOnServerInnards
msgid "\\Please cancel, rename this project, and see what is there."
-msgstr ""
+msgstr "\\请取消,重命名这个作品,并注意其中有什么。"
#: System-Support,Project>>storeOnServerInnards
msgid "\\Project: "
-msgstr ""
+msgstr "\\作品:"
#: System-Support,Project>>storeOnServerInnards
msgid "\\THIS PROJECT HAS NEVER BEEN SAVED"
-msgstr ""
+msgstr "\\这个作品还没有保存"
#: System-Support,Project>>storeOnServerInnards,Project>>storeOnServerWithNoInteractionInnards
msgid "\\There are newer version(s) in the local directory"
-msgstr ""
+msgstr "\\在本地目录中有更新的版本"
#: System-Support,Project>>storeOnServerInnards,Project>>storeOnServerWithNoInteractionInnards
msgid "\\There are newer version(s) on the server"
-msgstr ""
+msgstr "\\在服务器中有更新的版本"
#: System-Support,Project>>tellAFriend:
msgid ""
"Since this project has not been saved yet,\n"
"I cannot tell someone where it is."
msgstr ""
+"因为这个作品还没有保存,\n"
+"我不能确定它在哪里。"
#: System-Support,Project>>tryToFindAServerWithMe
msgid "This project thinks it has never been on a server"
-msgstr ""
+msgstr "这个作品认为它从没有在服务器中存放过"
#: System-Support,Project>>tryToFindAServerWithMe
msgid "Try to find a server\\Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "尝试寻找一个服务器\\取消"
#: System-Support,Project>>useLocaleString
msgid "use localized language"
-msgstr ""
+msgstr "使用本地化语言"
#: System-Support,Project>>windowReqNewLabel:
msgid "Sorry that name is already used"
@@ -1031,16 +1046,19 @@
"getting this project. It may be temporary,\n"
"so you may want to try again,"
msgstr ""
+"看起来在获取这个作品时\n"
+"发了一个错误。这可能是暂时的,\n"
+"所以你可以再试一次。"
#: System-Support,ProjectLoading_class>>loadSqueakPage:
msgid ""
"This is not a PasteUpMorph or\n"
"exported Project."
-msgstr ""
+msgstr "这个不是一个PasteUpMorph,也不是已导出的作品。"
#: System-Support,ProjectLoading_class>>openName:stream:fromDirectory:withProjectView:clearOriginFlag:,ProjectLoading_class>>openSexpProjectDict:stream:fromDirectory:withProjectView:
msgid "No project found in this file"
-msgstr ""
+msgstr "在这个文件中没有找到作品"
#: System-Support,SARInstaller_class>>serviceFileInSAR
msgid "install"
@@ -1068,6 +1086,9 @@
"If you continue, access to files as well as\n"
"some other capabilities will be limited."
msgstr ""
+"你正在导入一些不安全的内容。\n"
+"如果你继续,文件访问以及\n"
+"其它一些功能将受到限制。"
#: System-Support,SmalltalkImage>>aboutThisSystem
msgid "License"
@@ -1083,7 +1104,7 @@
#: System-Support,SmalltalkImage>>getFileNameFromUser,SystemDictionary>>getFileNameFromUser
msgid "{1} already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "{1}已经存在。要覆盖吗?"
#: System-Support,SmalltalkImage>>lastUpdateStringTranslated
msgid "latest update: #"
@@ -1091,27 +1112,27 @@
#: System-Support,SystemNavigation>>browseMethodsWithString:matchCase:
msgid " (case-insensitive)"
-msgstr ""
+msgstr "(大小写无关)"
#: System-Support,SystemNavigation>>browseMethodsWithString:matchCase:
msgid " (case-sensitive)"
-msgstr ""
+msgstr "(大小写相关)"
#: System-Support,SystemNavigation>>browseMethodsWithString:matchCase:
msgid "Methods with string "
-msgstr ""
+msgstr "方法包含字符串 "
#: System-Support,SystemVersion_class>>checkAndApplyUpdates:
msgid "There are updates available. Do you want to install them now?"
-msgstr ""
+msgstr "有可用更新。你要立即安装吗?"
#: System-Support,Utilities_class>>authorInitialsFromUser
msgid "Please type your initials: "
-msgstr ""
+msgstr "请输入你的简称:"
#: System-Support,Utilities_class>>authorInitialsToStamp
msgid "<no author>"
-msgstr ""
+msgstr "<没有作者>"
#: System-Support,Utilities_class>>chooseFileWithSuffix:
msgid "Choose a file"
@@ -1122,6 +1143,8 @@
"Choose a group of servers\n"
"from which to fetch updates."
msgstr ""
+"请选择一个用于\n"
+"获取更新的服器组"
#: System-Support,Utilities_class>>maybeEmptyTrash
msgid "Do you really want to empty the trash?"
@@ -1129,28 +1152,28 @@
#: System-Support,Utilities_class>>offerCommonRequestsInMorphic
msgid "Common Requests"
-msgstr ""
+msgstr "常见的请求"
#: System-Support,Utilities_class>>offerCommonRequestsInMorphic
msgid "edit this list"
-msgstr ""
+msgstr "编辑这个列表"
#: System-Support,Utilities_class>>openCommandKeyHelp
msgid "Command Key Actions"
-msgstr ""
+msgstr "命令键操作"
#: System-Support,Utilities_class>>readServerUpdatesThrough:saveLocally:updateImage:
msgid "Load the latest packages from the default repository?"
-msgstr ""
+msgstr "要从默认库中加载最新的软件包吗?"
#: System-Support,Utilities_class>>readServerUpdatesThrough:saveLocally:updateImage:
msgid ""
"No new updates on the server\n"
-msgstr ""
+msgstr "服务器中没有更新\n"
#: System-Support,Utilities_class>>readServerUpdatesThrough:saveLocally:updateImage:
msgid "Stop looking\\Try next server"
-msgstr ""
+msgstr "停止查找\\尝试下一个服务器"
#: System-Support,Utilities_class>>readServerUpdatesThrough:saveLocally:updateImage:
msgid ""
@@ -1159,10 +1182,14 @@
"(Normally, all servers are identical, but sometimes a\n"
"server won't let us store new files, and gets out of date.)"
msgstr ""
+"\n"
+"你想要尝试下一个服务器吗?\n"
+"(通常情况下,所有服务器中的内容都是相同的,\n"
+"但有时服务器会不让我们存储新的文件,从而导致文件过时。)"
#: System-Support,Utilities_class>>readServerUpdatesThrough:saveLocally:updateImage:
msgid "{1} new update file(s) processed."
-msgstr ""
+msgstr "处理了{1}个更新文件。"
#: System-Support,Utilities_class>>registerInFlapsRegistry
msgid "A message browser that tracks the most recently-submitted methods"
@@ -1212,7 +1239,7 @@
#: System-Support,Utilities_class>>updateFromDefaultRepository
msgid "Repository unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "库不可用"
#: System-Support,Utilities_class>>updateFromDefaultRepository
msgid ""
@@ -1220,3 +1247,6 @@
"System version is now:\n"
"{1}"
msgstr ""
+"更新完成。\n"
+"现在系统版本是:\n"
+"{1}"
More information about the Pootle-commits
mailing list