[Pootle-commits] [SVN] Commit to [Etoys] by [dram] rev [1607] zh_CN/Morphic.po
commits at etoys.squeak.org
commits at etoys.squeak.org
Mon Apr 16 07:58:23 EDT 2012
Repository: http://etoys.squeak.org/svn
Revision: 1607
Author: pootle
Date: 2012-04-16 11:58:19 +0000 (Mon, 16 Apr 2012)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user dram.: 1171 of 1171 messages translated (0 fuzzy).
Modified Paths:
--------------
trunk/po/zh_CN/Morphic.po
-------------- next part --------------
Modified: trunk/po/zh_CN/Morphic.po
===================================================================
--- trunk/po/zh_CN/Morphic.po 2012-04-15 13:39:51 UTC (rev 1606)
+++ trunk/po/zh_CN/Morphic.po 2012-04-16 11:58:19 UTC (rev 1607)
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: eToys\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-26 23:20-0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-14 18:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-16 03:53+0200\n"
"Last-Translator: lite <litekok at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -3099,9 +3099,8 @@
msgstr "VM数据"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>windowsMenu
-#, fuzzy
msgid "Brings an open fileList to the front, creating one if necessary, and makes it the active window"
-msgstr "将一个打开的文件列表带到前台,如有需要创建一个,并激活该窗口"
+msgstr "将打开的文件列表带到前台,如有需要创建一个,并激活该窗口"
#: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>windowsMenu
msgid "Brings an open MessageNames window to the front, creating one if necessary, and makes it the active window"
@@ -3625,9 +3624,8 @@
msgstr "暂停此回放"
#: Morphic-Mentoring,EventRecordingSpace>>makeStatusButtons
-#, fuzzy
msgid "When you hit this, you will be handed a button which, when it is clicked, will open up an Event Player in which the recording can be played back."
-msgstr "当你点击此处,你将得到一个按钮,点击此按钮将打开一个事件播放器,可在其中回放录像."
+msgstr "当你点击此处,你将得到一个按钮,点击此按钮将打开一个事件播放器,可在其中回放录像。"
#: Morphic-Mentoring,EventRecordingSpace>>offerVersions
msgid "Choose a version to restore"
@@ -3988,7 +3986,7 @@
#: Morphic-Mentoring,InteriorSugarNavBar>>finishInitialization
msgid "Navigator Flap"
-msgstr ""
+msgstr "导航面板"
#: Morphic-Mentoring,KeyboardEventMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "Change character"
@@ -4016,79 +4014,79 @@
#: Morphic-Mentoring,MouseEventSequenceMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "Lets you visualize all the individual events that constitute this sequence in an onionskin overlay to the event theatre."
-msgstr ""
+msgstr "让你可视化所有在事件影院半透明叠加中构成序列的单独事件。"
#: Morphic-Mentoring,MouseEventSequenceMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "Presents the constituent events of this sequence in a scrolling list for your inspection."
-msgstr ""
+msgstr "显示以供检视的滚动列表中该序列的组成事件。"
#: Morphic-Mentoring,MouseEventSequenceMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "textual view"
-msgstr ""
+msgstr "文本视图"
#: Morphic-Mentoring,PlaybackInvoker>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "imprint HINT"
-msgstr ""
+msgstr "印记提示"
#: Morphic-Mentoring,PlaybackInvoker>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "open for editing"
-msgstr ""
+msgstr "打开并编辑"
#: Morphic-Mentoring,PlaybackInvoker>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "show caption"
-msgstr ""
+msgstr "显示标题"
#: Morphic-Mentoring,PlaybackInvoker>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "show final picture"
-msgstr ""
+msgstr "显示最终图片"
#: Morphic-Mentoring,PlaybackInvoker>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "show initial picture"
-msgstr ""
+msgstr "显示初始图片"
#: Morphic-Mentoring,PlaybackInvoker>>appearAtButtonPositionString
msgid "playback at button position"
-msgstr ""
+msgstr "在按钮位置回放"
#: Morphic-Mentoring,PlaybackInvoker>>appearAtContainerOriginString
msgid "playback at container origin"
-msgstr ""
+msgstr "在容器来源处回放"
#: Morphic-Mentoring,PlaybackInvoker>>appearAtScreenCenterString
msgid "playback at screen center"
-msgstr ""
+msgstr "在屏幕中心回放"
#: Morphic-Mentoring,PlaybackInvoker>>postPlaybackImageFeatureString
msgid "post-playback feature"
-msgstr ""
+msgstr "后期回放功能"
#: Morphic-Mentoring,TextualEventSequenceDisplayer>>mouseEventSequenceMorph:
msgid "Each line represents an event in the event sequence I represent"
-msgstr ""
+msgstr "每一行代表事件序列中的事件"
#: Morphic-Mentoring,Worldlet>>initialize
msgid "screen"
-msgstr ""
+msgstr "屏幕"
#: Morphic-Menus,MenuIcons_class>>iconForMenuItem:
msgid "undo (z)"
-msgstr ""
+msgstr "撤销 (z)"
#: Morphic-Menus,MenuMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "add item..."
-msgstr ""
+msgstr "添加项目..."
#: Morphic-Menus,MenuMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "add line"
-msgstr "添加密码"
+msgstr "添加行"
#: Morphic-Menus,MenuMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "add title..."
-msgstr ""
+msgstr "添加标题"
#: Morphic-Menus,MenuMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "detach submenu"
-msgstr ""
+msgstr "脱离子菜单"
#: Morphic-Menus,MenuMorph>>addCustomMenuItems:hand:,MouseDownMorph>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "set target..."
@@ -4614,7 +4612,6 @@
msgstr "不-删除图标但不删除项目"
#: Morphic-Windows,ProjectViewMorph>>dismissViaHalo
-#, fuzzy
msgid "yes - delete icon and remove the project"
msgstr "是的-删除图标和项目"
@@ -4628,7 +4625,7 @@
#: Morphic-Windows,ProjectViewMorph>>showMenuForProjectView
msgid "ENTER ACTIVE"
-msgstr ""
+msgstr "进入活动"
#: Morphic-Windows,ProjectViewMorph>>showMenuForProjectView
msgid "enter this project"
@@ -4732,11 +4729,11 @@
#: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>abandonUnsituatedPlayers
msgid "Variable named \"{1}\" in player named \"{2}\" changed to point to Dot"
-msgstr ""
+msgstr "玩家“{2}”的变量“{1}”改为指向点"
#: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>abandonUnsituatedPlayers
msgid "{1} item(s) fixed up"
-msgstr ""
+msgstr "安排 {1} 项目"
#: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>addPenMenuItems:hand:
msgid "its governing pen trails drawn within"
@@ -4840,7 +4837,7 @@
#: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>addWorldHaloMenuItemsTo:hand:
msgid "world menu..."
-msgstr ""
+msgstr "世界菜单..."
#: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>assureNotPaintingElse:
msgid ""
@@ -4862,7 +4859,7 @@
#: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>checkCurrentHandForObjectToPaste
msgid "Hand is holding a Morph in its paste buffer:\\"
-msgstr ""
+msgstr "在粘贴缓冲区中保持一个转换图形:\\"
#: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>closeUnchangedWindows
msgid ""
@@ -4929,7 +4926,6 @@
msgstr "增加新卡"
#: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>presentCardAndStackMenu
-#, fuzzy
msgid "card and stack"
msgstr "卡和栈"
@@ -5115,20 +5111,19 @@
#: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>tableOfNumericFunctions
msgid "trigonometric cosine, argument in degrees"
-msgstr "三角余玄,角度表示的参数"
+msgstr "三角余弦,角度表示的参数"
#: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>tableOfNumericFunctions
msgid "trigonometric cosine, argument in radians"
-msgstr "三角余玄,弧度表示的参数"
+msgstr "三角余弦,弧度表示的参数"
#: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>tableOfNumericFunctions
-#, fuzzy
msgid "trigonometric sine, argument in degrees"
-msgstr "三角正玄,角度表示的参数"
+msgstr "三角正弦,角度表示的参数"
#: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>tableOfNumericFunctions
msgid "trigonometric sine, argument in radians"
-msgstr "三角正玄,弧度表示的参数"
+msgstr "三角正弦,弧度表示的参数"
#: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>tableOfNumericFunctions
msgid "trigonometric tangent, argument in degrees"
More information about the Pootle-commits
mailing list