[Pootle-commits] [SVN] Commit to [Etoys] by [dram] rev [1571] zh_CN/Morphic.po

commits at etoys.squeak.org commits at etoys.squeak.org
Tue Apr 10 20:21:35 EDT 2012


Repository: http://etoys.squeak.org/svn

Revision: 1571
Author:   pootle
Date:     2012-04-11 00:21:34 +0000 (Wed, 11 Apr 2012)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user dram.: 980 of 1171 messages translated (10 fuzzy).

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/zh_CN/Morphic.po

-------------- next part --------------
Modified: trunk/po/zh_CN/Morphic.po
===================================================================
--- trunk/po/zh_CN/Morphic.po	2012-04-11 00:21:15 UTC (rev 1570)
+++ trunk/po/zh_CN/Morphic.po	2012-04-11 00:21:34 UTC (rev 1571)
@@ -3,8 +3,8 @@
 "Project-Id-Version: eToys\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-26 23:20-0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-07 07:55+0200\n"
-"Last-Translator: Xin <dram.wang at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-10 06:03+0200\n"
+"Last-Translator: lite <litekok at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
 
 #: Graphics-Display_Objects,InfiniteForm>>addFillStyleMenuItems:hand:from:
 msgid "change graph paper..."
-msgstr ""
+msgstr "更改方格纸..."
 
 #: Morphic-Basic,AlignmentMorph_class>>columnPrototype
 msgid "Things dropped into here will automatically be organized into a column. Once you have added your own items here, you will want to remove the sample colored rectangles that this started with, and you will want to change this balloon help message to one of your own!"
@@ -65,7 +65,7 @@
 
 #: Morphic-Basic,CircleMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions
 msgid "An attachment point for Connectors that you can embed in another Morph."
-msgstr "连接符附着点,该连接符可被嵌入另一个变种"
+msgstr "连接器附着点,可以被嵌入到另一个Morph中。"
 
 #: Morphic-Basic,CircleMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions
 msgid "Circle"
@@ -73,7 +73,7 @@
 
 #: Morphic-Basic,CircleMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions
 msgid "Connectors"
-msgstr "连接符"
+msgstr "连接器"
 
 #: Morphic-Basic,CircleMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,CurveMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin,EllipseMorph_class>>descriptionForPartsBin,LineMorph_class>>descriptionForPartsBin,PolygonMorph_class>>descriptionForPartsBin,RectangleMorph_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "Graphics"
@@ -266,7 +266,7 @@
 
 #: Morphic-Basic,SketchMorph>>collapse
 msgid "A collapsed version of {1}.  Click to open it back up."
-msgstr ""
+msgstr "{1}的一个最小化的版本。点击重新打开。"
 
 #: Morphic-Basic,SketchMorph>>recolorPixelsOfColor:
 msgid "choose the color you want to replace"
@@ -303,7 +303,6 @@
 msgstr "改变字体"
 
 #: Morphic-Basic,TextMorph_class>>registerInFlapsRegistry
-#, fuzzy
 msgid "A data field which will have a different value on every card of the background"
 msgstr "数据区域背景上的每一张卡有一个不同的值"
 
@@ -396,7 +395,6 @@
 msgstr "如选中,内容将自动调整以适应区域变化"
 
 #: Morphic-Basic,TextMorph>>addFitAndWrapItemsTo:
-#, fuzzy
 msgid "When checked, text is automatically wrapped to fit horizontally within the boundaries specified."
 msgstr "如选中,文本将自动换行以适应水平边界宽度"
 
@@ -448,20 +446,19 @@
 
 #: Morphic-Books,QuickGuideHolderMorph>>load
 msgid "guide is missing"
-msgstr ""
+msgstr "向导丢失了"
 
 #: Morphic-Books,QuickGuideMorph>>loadPages,QuickGuideMorph>>showDescriptionMenu:
 msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
 #: Morphic-Books,QuickGuideMorph>>loadPages
-#, fuzzy
 msgid "index"
 msgstr "索引"
 
 #: Morphic-Books,QuickGuideMorph>>shortControlSpecs
 msgid "Jump to..."
-msgstr ""
+msgstr "跳转到..."
 
 #: Morphic-Books,QuickGuideMorph>>shortControlSpecs
 msgid "Menu to see another Guide"
@@ -525,11 +522,11 @@
 
 #: Morphic-Demo,DoubleClickExample_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "An example of how to use double-click in moprhic"
-msgstr ""
+msgstr "在Moprhic中如何使用双击的一个例子"
 
 #: Morphic-Demo,DoubleClickExample_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "DoubleClick"
-msgstr ""
+msgstr "双击"
 
 #: Morphic-Demo,DoubleClickExample>>balloonText
 msgid ""
@@ -538,22 +535,25 @@
 "hold mouse down within me and then move it to grow \n"
 "(if I'm red) or shrink (if I'm blue)."
 msgstr ""
+"双击我更改我的颜色; \n"
+"单击我更改边框的颜色;\n"
+"按住鼠标,然后移动,将它变大(如果是红色)或缩小(如果是蓝色的)。"
 
 #: Morphic-Demo,FishEyeMorph_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "An extreme-wide-angle lens"
-msgstr ""
+msgstr "一个超广角镜头"
 
 #: Morphic-Demo,FishEyeMorph_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "FishEye"
-msgstr ""
+msgstr "鱼眼镜头"
 
 #: Morphic-Demo,FishEyeMorph>>chooseMagnification
 msgid "Magnification is fixed, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "很抱歉,放大倍数是固定的。"
 
 #: Morphic-Demo,MovingEyeMorph_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "An eye which follows the cursor"
-msgstr ""
+msgstr "跟随光标的一双眼睛"
 
 #: Morphic-Demo,MovingEyeMorph_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "Just for Fun"
@@ -561,11 +561,11 @@
 
 #: Morphic-Demo,MovingEyeMorph_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "MovingEye"
-msgstr ""
+msgstr "移动眼睛"
 
 #: Morphic-Demo,WatchMorph_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "An analog clock face"
-msgstr ""
+msgstr "模拟钟面"
 
 #: Morphic-Demo,WatchMorph_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "Clock"
@@ -573,19 +573,19 @@
 
 #: Morphic-Demo,WatchMorph>>addCustomMenuItems:hand:
 msgid "Allows you to change the font used to display the numbers."
-msgstr ""
+msgstr "允许改变用来显示数字的字体。"
 
 #: Morphic-Demo,WatchMorph>>addCustomMenuItems:hand:
 msgid "Allows you to specify a new color for the hands of the watch.  Note that actual *watch* color can be changed simply by using the halo's recoloring handle."
-msgstr ""
+msgstr "允许你指定手表带的新颜色。请注意,实际*手表*颜色是可以简单使用光环重新着色手柄来改变。"
 
 #: Morphic-Demo,WatchMorph>>addCustomMenuItems:hand:
 msgid "Allows you to specify a new color to be used during PM hours for the center portion of the watch; during AM hours, a lighter shade of the same color will be used."
-msgstr ""
+msgstr "允许你指定用在手表的中心部分的区分下午时间的新颜色,上午时间将使用略带阴影的相同颜色。"
 
 #: Morphic-Demo,WatchMorph>>addCustomMenuItems:hand:
 msgid "change center color..."
-msgstr ""
+msgstr "改变中心颜色..."
 
 #: Morphic-Demo,WatchMorph>>addCustomMenuItems:hand:
 msgid "change font..."
@@ -593,31 +593,31 @@
 
 #: Morphic-Demo,WatchMorph>>addCustomMenuItems:hand:
 msgid "change hands color..."
-msgstr ""
+msgstr "改变表带颜色..."
 
 #: Morphic-Demo,WatchMorph>>antiAliasString
 msgid "anti-aliasing"
-msgstr ""
+msgstr "抗锯齿"
 
 #: Morphic-Demo,WatchMorph>>romanNumeralString
 msgid "roman numerals"
-msgstr ""
+msgstr "罗马数字"
 
 #: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForActsOnMouseDownToggle
 msgid " Mouse-down action"
-msgstr ""
+msgstr "鼠标-按下的动作"
 
 #: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForActsOnMouseDownToggle
 msgid "If the button is to act when the mouse goes down"
-msgstr ""
+msgstr "该按钮等同于鼠标按下的动作"
 
 #: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForActsOnMouseUpToggle
 msgid " Mouse-up action"
-msgstr ""
+msgstr "鼠标-弹起的动作"
 
 #: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForActsOnMouseUpToggle
 msgid "If the button is to act when the mouse goes up"
-msgstr ""
+msgstr "该按钮等同于鼠标弹起的动作"
 
 #: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForButtonSelectorReport
 msgid "Action: "
@@ -625,7 +625,7 @@
 
 #: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForButtonTargetReport
 msgid "Drop another morph here to change the target and action of this button. (Only some morphs will work)"
-msgstr ""
+msgstr "更改按钮的目标和行动请在这儿放另一转换。 (只有某些转换会工作)"
 
 #: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForButtonTargetReport
 msgid "Target: "
@@ -633,27 +633,27 @@
 
 #: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForChangeMouseDownLook
 msgid " Mouse-down look "
-msgstr ""
+msgstr "鼠标-按下的外观"
 
 #: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForChangeMouseDownLook
 msgid "Drop another morph here to change the visual appearance of this button when the mouse is clicked in it."
-msgstr ""
+msgstr "更改在按钮上点击鼠标时的外观请在这儿放另一转换。"
 
 #: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForChangeMouseEnterLook
 msgid " Mouse-enter look "
-msgstr ""
+msgstr "鼠标-进入的外观"
 
 #: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForChangeMouseEnterLook
 msgid "Drop another morph here to change the visual appearance of this button when the mouse enters it."
-msgstr ""
+msgstr "更改鼠标进入按钮区域时的外观请在这儿放另一转换。"
 
 #: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForChangeVisibleMorph
 msgid " Change morph "
-msgstr ""
+msgstr "更改转换"
 
 #: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForChangeVisibleMorph
 msgid "Drop another morph here to change the visual appearance of this button. Or click here to get a menu of possible replacement morphs."
-msgstr ""
+msgstr "更改按钮的外观请在这儿放另一转换。或在这里点击将得到一个可替换转换的菜单。"
 
 #: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForMouseDownColorPicker
 msgid "mouse-down halo color"
@@ -721,7 +721,7 @@
 
 #: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild
 msgid "open a main properties panel for the morph"
-msgstr ""
+msgstr "打开该转换的主要属性面板"
 
 #: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild,Morph>>balloonHelpTextForHandle:
 msgid "Remove"
@@ -737,7 +737,7 @@
 
 #: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild
 msgid "remove the button properties of this morph"
-msgstr ""
+msgstr "移除该转换的按钮属性"
 
 #: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>valueForMouseDownHaloWidth
 msgid "mouse-down halo width: "
@@ -753,7 +753,7 @@
 
 #: Morphic-Experimental,EtoyDAVLoginMorph>>buildPanel
 msgid "Etoys is trying to open your web browser.\\If it does not work, you can sign up at:\\\\"
-msgstr ""
+msgstr "Etoys试图打开您的网页浏览器。如果它不工作,请注册:"
 
 #: Morphic-Experimental,EtoyDAVLoginMorph>>cancelButton
 msgid "Cancel this login operation."
@@ -909,23 +909,23 @@
 
 #: Morphic-Games,CipherPanel>>addMenuItemsTo:hand:
 msgid "clear cipher typing"
-msgstr ""
+msgstr "清空密钥输入"
 
 #: Morphic-Games,CipherPanel>>addMenuItemsTo:hand:,CipherPanel>>buttonRow
 msgid "enter a new cipher"
-msgstr "输入一个新的密文"
+msgstr "输入一个新的密钥"
 
 #: Morphic-Games,CipherPanel>>addMenuItemsTo:hand:,CipherPanel>>buttonRow
 msgid "quote from Squeak"
-msgstr ""
+msgstr "引用自 Squeak"
 
 #: Morphic-Games,CipherPanel>>addMenuItemsTo:hand:
 msgid "show cipher help"
-msgstr ""
+msgstr "显示密钥帮助"
 
 #: Morphic-Games,CipherPanel>>addMenuItemsTo:hand:
 msgid "show cipher hints"
-msgstr ""
+msgstr "显示密钥提示"
 
 #: Morphic-Games,CipherPanel>>buttonRow
 msgid "clear typing"
@@ -945,7 +945,7 @@
 
 #: Morphic-Games,CipherPanel>>enterANewCipher
 msgid "Type a cipher text to work on here below..."
-msgstr ""
+msgstr "请在这下面键入一个工作的密钥文本..."
 
 #: Morphic-Games,CipherPanel>>showHelpWindow
 msgid "About the Cipher Panel"
@@ -959,6 +959,11 @@
 "\n"
 "If you are having trouble, you can use the command menu to 'show cipher hints'.  That will display how many of each letter occurs, which is often a help in solving ciphers."
 msgstr ""
+"密钥面板显示一条加密的消息。加密是一个简单的替换代码,每个英文字母已被更改到一个不同的字母。\n"
+"\n"
+"解决该密钥,请点击消息中的任一字母,并键入您认定的原始字母。密码面板会自动替换编码后消息中出现的所有相同字母。\n"
+"\n"
+"如果你需要帮助,请使用命令菜单“显示密钥提示”。将显示每个字母出现的次数,这常常有助于解密。"
 
 #: Morphic-Games,CipherPanel>>showHintsWindow
 msgid ""
@@ -969,6 +974,12 @@
 "\n"
 "The message you are trying to decode has the following specific statistics:"
 msgstr ""
+"大多数英文文本正文都遵循一个字母使用的常规模式。以下是最常见的字母频率的大致顺序:\n"
+"\tE T A O N I R S H\n"
+"以下是最常见的有向图:\n"
+"\tEN ER RE NT TH ON IN\n"
+"\n"
+"你正在解码的消息有以下具体的统计数字:"
 
 #: Morphic-Games,CipherPanel>>showHintsWindow
 msgid "Some Useful Statistics"
@@ -986,59 +997,59 @@
 
 #: Morphic-Games,CrosticPanel_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "Crostic"
-msgstr ""
+msgstr "诗谜"
 
 #: Morphic-Games,CrosticPanel_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "The Crostic Panel: A classic word diagram game, by Dan Ingalls"
-msgstr ""
+msgstr "诗谜面板:一个经典的字图游戏,由Dan Ingalls制作"
 
 #: Morphic-Games,CrosticPanel>>addMenuItemsTo:hand:
 msgid "clear crostic typing"
-msgstr ""
+msgstr "清空诗谜输入"
 
 #: Morphic-Games,CrosticPanel>>addMenuItemsTo:hand:
 msgid "open crostic file..."
-msgstr ""
+msgstr "打开诗谜文件..."
 
 #: Morphic-Games,CrosticPanel>>addMenuItemsTo:hand:
 msgid "show crostic errors"
-msgstr ""
+msgstr "显示诗谜错误"
 
 #: Morphic-Games,CrosticPanel>>addMenuItemsTo:hand:
 msgid "show crostic help"
-msgstr ""
+msgstr "显示诗谜帮助"
 
 #: Morphic-Games,CrosticPanel>>addMenuItemsTo:hand:
 msgid "show crostic hints"
-msgstr ""
+msgstr "显示诗谜提示"
 
 #: Morphic-Games,CrosticPanel>>buttonRow,MultiuserTinyPaint>>addCustomMenuItems:hand:,TinyPaint>>addCustomMenuItems:hand:
 msgid "clear"
-msgstr ""
+msgstr "清空"
 
 #: Morphic-Games,CrosticPanel>>buttonRow,TheWorldMenu>>buildShowSourceMenu,TheWorldMenu>>buildWorldMenu,TheWorldMenu>>openMenu
 msgid "open..."
-msgstr ""
+msgstr "打开..."
 
 #: Morphic-Games,CrosticPanel>>buttonRow
 msgid "show errors"
-msgstr "显示箭头"
+msgstr "显示错误"
 
 #: Morphic-Games,CrosticPanel>>initializeToStandAlone,CrosticPanel_class>>newFromFile:
 msgid "mal-formed crostic file"
-msgstr ""
+msgstr "不正常的诗谜文件"
 
 #: Morphic-Games,CrosticPanel>>openFile
 msgid "Is it OK to discard this crostic?"
-msgstr ""
+msgstr "确定放弃该诗谜?"
 
 #: Morphic-Games,CrosticPanel>>openFile
 msgid "Select a Crostic File..."
-msgstr ""
+msgstr "选择一个诗谜文件..."
 
 #: Morphic-Games,CrosticPanel>>showHelpWindow
 msgid "About the Crostic Panel"
-msgstr ""
+msgstr "关于诗谜面板"
 
 #: Morphic-Games,CrosticPanel>>showHelpWindow
 msgid ""
@@ -1048,16 +1059,25 @@
 "\n"
 "Have fun."
 msgstr ""
+"诗谜面板提出一个要解决的离合诗谜。当你键入线索的答案,也会输入字母到隐藏引文。相反,在引文中猜字,这些字母也会填入答案中缺少的地方。此外,所有的答案的第"
+"一个字母来自该被引文的作者名字和称谓。\n"
+"\n"
+"如果你想制作其他诗谜,请按照sampleFile方法中清晰的文件格式。如果你想打印诗谜到纸上,请更改oldStyle方法返回true,这会让所有单元格交"
+"叉索引正确。\n"
+"\n"
+"开开心心玩吧。"
 
 #: Morphic-Games,CrosticPanel>>showHintsWindow
 msgid ""
 "As hints, you will be given the five longest answers.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
+"作为提示,你会得到五个最长的​​答案。\n"
+"真的要这样做吗?"
 
 #: Morphic-Games,CrosticPanel>>showHintsWindow
 msgid "Crostic Hints"
-msgstr ""
+msgstr "诗谜提示"
 
 #: Morphic-Games,CrosticPanel>>showHintsWindow
 msgid "Good luck!"
@@ -1066,7 +1086,7 @@
 #: Morphic-Games,CrosticPanel>>showHintsWindow
 msgid ""
 "The five longest answers are...\n"
-msgstr ""
+msgstr "五个最长的​​答案是...\n"
 
 #: Morphic-Games,FreeCell_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "A unique solitaire card game"
@@ -2896,7 +2916,7 @@
 
 #: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
 msgid "Creates a new project of the classic \"mvc\" style"
-msgstr "创建一个经典 \"mvc\"样式的新项目"
+msgstr "创建一个经典的“mvc”样式的新作品"
 
 #: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>openMenu
 msgid "event theatre"
@@ -4969,7 +4989,7 @@
 
 #: Morphic-Worlds,Presenter>>browseAllScriptsTextually
 msgid "there are no scripts in this project!"
-msgstr "该项目中没有脚本"
+msgstr "在这个作品中没有脚本。"
 
 #: Morphic-Worlds,Presenter>>createStandardPlayer
 msgid "dot"
@@ -4981,7 +5001,7 @@
 
 #: Morphic-Worlds,Presenter>>reportPlayersAndScripts
 msgid "All scripts in this project"
-msgstr "该对象中的全部脚本"
+msgstr "这个作品中的所有脚本"
 
 #: Morphic-Worlds,Presenter>>reportPlayersAndScripts
 msgid "named"


More information about the Pootle-commits mailing list