[Pootle-commits] [SVN] Commit to [Etoys] by [dram] rev [1553] zh_CN/Sound.po

commits at etoys.squeak.org commits at etoys.squeak.org
Fri Apr 6 07:55:02 EDT 2012


Repository: http://etoys.squeak.org/svn

Revision: 1553
Author:   pootle
Date:     2012-04-06 11:54:49 +0000 (Fri, 06 Apr 2012)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user dram.: 193 of 193 messages translated (0 fuzzy).

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/zh_CN/Sound.po

-------------- next part --------------
Modified: trunk/po/zh_CN/Sound.po
===================================================================
--- trunk/po/zh_CN/Sound.po	2012-04-06 04:25:49 UTC (rev 1552)
+++ trunk/po/zh_CN/Sound.po	2012-04-06 11:54:49 UTC (rev 1553)
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eToys\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 21:56-0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-20 13:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-26 23:20-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-06 13:51+0200\n"
 "Last-Translator: Xin <dram.wang at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 "X-Etoys-Domain: Sound\n"
-"X-Etoys-SystemVersion: etoys5.0 of 19 March 2012 update 2402\n"
+"X-Etoys-SystemVersion: etoys5.0 of 26 March 2012 update 2403\n"
 
 #: MorphicExtras-Navigators,ProjectNavigationMorph>>buttonSound
 msgid "Change sound volume"
@@ -68,8 +68,8 @@
 " seconds.\n"
 "Double-click to hear the sound.  \"add to sound library\" available in halo menu.  Also suitable for dropping into a piano-roll or into an event-roll"
 msgstr ""
-" 秒.\n"
-"双击收听声音.  \"添加到声音库\"在halo 菜单中可看到.而且亦适合于访问钢琴曲或是事件单"
+" 秒。\n"
+"双击可以听到这个音频。“添加到音频库”在光晕菜单中可以找到。而且也适合放入piano-roll或是event-roll中。"
 
 #: Sound-Interface,AnonymousSoundMorph>>soundMorphHelpString
 msgid "Holds a recorded sound of duration "
@@ -133,7 +133,7 @@
 
 #: Sound-Interface,RecordingControls>>addMenuButtonItemsTo:
 msgid "hand me a sound token"
-msgstr "传给我一个声音记号"
+msgstr "给我一个音频标记"
 
 #: Sound-Interface,RecordingControls>>addMenuButtonItemsTo:
 msgid "hands you a lozenge representing the current sound,  which you can drop into a piano-roll or an event-roll, or later add to the sound library.  Double-click on it to hear the sound"
@@ -193,19 +193,19 @@
 
 #: Sound-Interface,RecordingControls>>chooseCodec
 msgid "Speex (for speech)"
-msgstr "Speex编码 (用于讲话)"
+msgstr "Speex编码(用于语音)"
 
 #: Sound-Interface,RecordingControls>>chooseCodec
 msgid "Vorbis (for music)"
-msgstr "Vorbis编码(用于音乐)"
+msgstr "Vorbis编码(用于音乐)"
 
 #: Sound-Interface,RecordingControls>>durationString
 msgid "no sound recorded yet"
-msgstr "还没有声音录制"
+msgstr "还没有录制声音"
 
 #: Sound-Interface,RecordingControls>>durationString
 msgid "Recorded sound duration: {1} second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "录制的音频长度:{1}秒"
 
 #: Sound-Interface,RecordingControls>>helpString
 msgid ""
@@ -227,6 +227,24 @@
 "  You can decide to save the sound after all, by using an item in the sound token's halo menu.\n"
 "  You can drop the sound token into a PianoRoll or an EventRoll.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"点击“录制”开始录音。在完成录音时点击“停止”。\n"
+"\n"
+"在录制了一段音频之后,你可以:\n"
+"    点击“播放”来播放这段录音。\n"
+"    点击“录制”来开始新的录音\n"
+"        (旧的录音将被丢弃)。\n"
+"    点击“保存”在音频库中保存这段录音。\n"
+"\n"
+"点击菜单图标获得一个包含更多选项的菜单。\n"
+"\n"
+"如果你希望在脚本中使用这个音频,你需要将它添加到音频库中;可以点击“保存”来实现,你需要为它提供一个名称。\n"
+"\n"
+"如果你想保留这个录音,但不需要在脚本中使用,那么你不需要为录音取名;而是使用菜单中的“给我一个音频标记”来获得一个“音频标记”小物体,随后你可以以多种方"
+"式使用这个物体:\n"
+"    你可以双击这个音频标记来重放音频。\n"
+"    你可以保存这个音频,这个选项可以在音频标记的光晕菜单中找到。\n"
+"    你可以把音频标记扔到PianoRoll或EventRoll中。\n"
 
 #: Sound-Interface,RecordingControls>>makeStatusLight
 msgid "When red, it means you are currently recording"
@@ -259,8 +277,10 @@
 "(It might be smart to save the untrimmed\n"
 "version in a sound token before trimming)"
 msgstr ""
-"小心:这个操作是危险且破坏性的你真的想要\"修剪\"你的录音吗?\n"
-"(在修剪之前,音频符号的形式保存末修剪版本也是一个明智之举.)"
+"小心:这个操作是危险的且具有破坏性!\n"
+"你真的想要“修剪”你的录音吗?\n"
+"(在修剪之前,将末修剪版本保存为\n"
+"一个音频标记或许是明智的选择。)"
 
 #: Sound-Interface,RecordingControls>>trim
 msgid "unable to trim any more, sorry"
@@ -312,15 +332,15 @@
 
 #: Sound-Interface,SoundLibraryTool>>addCustomMenuItems:hand:
 msgid "GSM compress sound"
-msgstr ""
+msgstr "GSM压缩的音频"
 
 #: Sound-Interface,SoundLibraryTool>>addCustomMenuItems:hand:
 msgid "Ogg Speex compress sound"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg Speex压缩的音频"
 
 #: Sound-Interface,SoundLibraryTool>>addCustomMenuItems:hand:
 msgid "Ogg Vorbis compress sound"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg Vorbis压缩的音频"
 
 #: Sound-Interface,SoundLibraryTool>>addCustomMenuItems:hand:
 msgid "open a tool which, operating with the selected sound as a point of departure, will allow you to construct a new \"instrument\""
@@ -328,20 +348,19 @@
 
 #: Sound-Interface,SoundLibraryTool>>addCustomMenuItems:hand:
 msgid "Wave editor"
-msgstr "波编辑器"
+msgstr "音频编辑器"
 
 #: Sound-Interface,SoundLibraryTool>>addHeaderRow,SoundLibraryTool>>presentHelp,SoundLibraryTool_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "Sound Library"
-msgstr "语音库"
+msgstr "音频库"
 
 #: Sound-Interface,SoundLibraryTool>>compressWith:,SoundLibraryTool>>deleteSound,SoundLibraryTool>>renameSound
 msgid "No sound selected"
-msgstr "没有选择语音"
+msgstr "没有选择音频"
 
 #: Sound-Interface,SoundLibraryTool>>compressWith:
-#, fuzzy
 msgid "You can not compress this sound"
-msgstr "该语音不能被删除"
+msgstr "你不能压缩这个音频"
 
 #: Sound-Interface,SoundLibraryTool>>deleteSound
 msgid "You can not delete this sound"
@@ -393,9 +412,8 @@
 msgstr "你不可以重新命名这个声音"
 
 #: Sound-Interface,SoundLibraryTool>>showCompressionString
-#, fuzzy
 msgid "show compression"
-msgstr "不压缩"
+msgstr "显示压缩"
 
 #: Sound-Interface,SpectrumAnalyzerMorph_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "A device for analyzing sound input"
@@ -543,11 +561,11 @@
 
 #: Sound-Scores,PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu:
 msgid "add keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "增加键盘"
 
 #: Sound-Scores,PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu:
 msgid "copy"
-msgstr ""
+msgstr "复制"
 
 #: Sound-Scores,PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu:
 msgid "cut"
@@ -635,7 +653,7 @@
 
 #: Sound-Scores,ScorePlayerMorph>>makeControls,SpectrumAnalyzerMorph>>addButtonRow
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "菜单"
 
 #: Sound-Scores,ScorePlayerMorph>>makeControls
 msgid "Open a menu"


More information about the Pootle-commits mailing list