[Pootle-commits] [SVN] Commit to [Etoys] by [aputsiaq] rev [996] da/MorphicExtras.po

commits at etoys.squeak.org commits at etoys.squeak.org
Sun Sep 18 03:12:02 EDT 2011


Repository: http://etoys.squeak.org/svn

Revision: 996
Author:   pootle
Date:     2011-09-18 07:12:00 +0000 (Sun, 18 Sep 2011)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user aputsiaq.: 740 of 740 messages translated (0 fuzzy).

Added Paths:
-----------
    trunk/po/da/MorphicExtras.po

-------------- next part --------------
Added: trunk/po/da/MorphicExtras.po
===================================================================
--- trunk/po/da/MorphicExtras.po	2011-09-18 07:11:48 UTC (rev 995)
+++ trunk/po/da/MorphicExtras.po	2011-09-18 07:12:00 UTC (rev 996)
@@ -0,0 +1,3494 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-31 22:08-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-01 18:45+0200\n"
+"Last-Translator: Aputsiaq Niels <aj at isit.gl>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
+"X-Etoys-Domain: MorphicExtras\n"
+"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1.2 of 31 August 2011 update 2397\n"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalMorphs,FlexMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "border color..."
+msgstr "rammefarve..."
+
+#: MorphicExtras-AdditionalMorphs,FlexMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "border width..."
+msgstr "rammebredde..."
+
+#: MorphicExtras-AdditionalMorphs,FlexMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "update from original"
+msgstr "opdatér fra original"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalSupport,EmbeddedWorldBorderMorph>>initialize
+msgid ""
+"This is the frame of an embedded project. Click on the colored boxes:\n"
+"blue - expand or reduce\n"
+"yellow - app view\n"
+"red - factory view\n"
+"cyan - full view\n"
+"white - enter the project completely"
+msgstr ""
+"Dette er rammen for et integreret projekt. Klik på de farvede bokse:\n"
+"blå - udvide eller reducere \n"
+"gul - programvisning\n"
+"rød - fabriksvisning\n"
+"cyan - fuld visning\n"
+"hvid - gå helt ind i projektet"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalSupport,EventRecorderMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin
+msgid "Event Recorder"
+msgstr "Begivenhedsoptager"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalSupport,EventRecorderMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin
+msgid "Lets you record and play back interactions"
+msgstr "Lader dig optage og afspille interaktioner"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalSupport,EventRecorderMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "add journal file"
+msgstr "tilføj journal-fil"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalSupport,EventRecorderMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "add voice controls"
+msgstr "tilføj stemme-kontroller"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalSupport,EventRecorderMorph>>createPlayButton
+msgid "Caption for this button?"
+msgstr "Billedtekst til denne knap?"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalSupport,EventRecorderMorph>>createPlayButton
+msgid "play"
+msgstr "afspil"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalSupport,EventRecorderMorph>>readTape
+msgid "Tape to read"
+msgstr "Bånd som skal læses"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalSupport,EventRecorderMorph>>shrink
+msgid "{1} events reduced to {2}"
+msgstr "{1} hændelser, reduceret til {2}"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalSupport,EventRecorderMorph>>writeTape
+msgid "Tape to write"
+msgstr "Bånd som skal skrives"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,FatBitsPaint>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "accept"
+msgstr "godkend"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,FatBitsPaint>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "background color"
+msgstr "baggrundsfarve"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,FatBitsPaint>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "file out"
+msgstr "fil ud"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,FatBitsPaint>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "fill"
+msgstr "fyld"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,FatBitsPaint>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "inspect"
+msgstr "inspicér"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,FatBitsPaint>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "magnification"
+msgstr "forstørrelse"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,FatBitsPaint>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "pen color"
+msgstr "farve på pen"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,FatBitsPaint>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "pen size"
+msgstr "størrelse på pen"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,FatBitsPaint>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "revert"
+msgstr "gå tilbage"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,FatBitsPaint>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "selection..."
+msgstr "markering..."
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,FatBitsPaint>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "tools..."
+msgstr "værktøjer..."
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,GraphicalDictionaryMenu_class>>openOn:withLabel:
+msgid "Empty!"
+msgstr "Tom!"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,GraphicalDictionaryMenu>>findAgain,GraphicalDictionaryMenu>>findAgain,GraphicalDictionaryMenu>>findEntry
+msgid "not found"
+msgstr "ikke fundet"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,GraphicalDictionaryMenu>>findEntry
+msgid "Type name or fragment: "
+msgstr "Indtast et navn eller et fragment: "
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,GraphicalDictionaryMenu>>renameEntry,GraphicalDictionaryMenu>>renameGraphicTo:
+msgid ""
+"sorry that conflicts with\n"
+"the name of another\n"
+"entry in this dictionary"
+msgstr ""
+"beklager, det er i konflikt med\n"
+"navnet på en anden\n"
+"post i denne ordbog"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,GraphicalMenu>>initializeFor:withForms:coexist:
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,GraphicalMenu>>initializeFor:withForms:coexist:,InternalThreadNavigationMorph>>addButtons
+msgid "Prev"
+msgstr "Forrige"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,TrashCanMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "a tool for discarding objects"
+msgstr "et værktøj til at kassere objekter med"
+
+#: MorphicExtras-AdditionalWidgets,TrashCanMorph>>initialize
+msgid "To remove an object, drop it on any trash can. To view, and maybe retrieve, items that have been thrown away, double-click on any trash-can.  Things are retained in the trash-can if the \"preserveTrash\" preference is set, otherwise they are purged immediately"
+msgstr ""
+"For at fjerne et objekt, så smid det i enhver papirkurv. For at se, og "
+"eventuelt hente, elementer som er blevet smidt væk, så dobbeltklik på enhver "
+"papirkurv.  Ting bliver bevaret i papirkurven hvis præferencen "
+"\"bevarAffald\" er sat, ellers bliver de smidt direkte ud"
+
+#: MorphicExtras-Books,BooklikeMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "hide page controls"
+msgstr "skjul side-kontroller"
+
+#: MorphicExtras-Books,BooklikeMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "show page controls"
+msgstr "vis side-kontroller"
+
+#: MorphicExtras-Books,BooklikeMorph>>addCustomMenuItems:hand:,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "book..."
+msgstr "bog..."
+
+#: MorphicExtras-Books,BooklikeMorph>>fullControlSpecs,BookMorph>>fullControlSpecs
+msgid "Add a new page after this one"
+msgstr "Tilføj en ny side efter denne"
+
+#: MorphicExtras-Books,BooklikeMorph>>fullControlSpecs,BooklikeMorph>>shortControlSpecs,BookMorph>>fullControlSpecs,BookMorph>>shortControlSpecs
+msgid "Click here to get a menu of options for this book."
+msgstr "Klik her for at få en menu med valgmuligheder for denne bog."
+
+#: MorphicExtras-Books,BooklikeMorph>>fullControlSpecs,BookMorph>>fullControlSpecs
+msgid "Delete this page"
+msgstr "Slet denne side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BooklikeMorph>>fullControlSpecs,BookMorph>>fullControlSpecs
+msgid "Fewer controls"
+msgstr "Færre kontroller"
+
+#: MorphicExtras-Books,BooklikeMorph>>fullControlSpecs,BookMorph>>fullControlSpecs
+msgid "Final page"
+msgstr "Sidste side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BooklikeMorph>>fullControlSpecs,BookMorph>>fullControlSpecs
+msgid "First page"
+msgstr "Første side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BooklikeMorph>>fullControlSpecs,BooklikeMorph>>minimumControlSpecs,BooklikeMorph>>shortControlSpecs,BookMorph>>fullControlSpecs,BookMorph>>shortControlSpecs
+msgid "Next page"
+msgstr "Næste side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BooklikeMorph>>fullControlSpecs,BooklikeMorph>>minimumControlSpecs,BooklikeMorph>>shortControlSpecs,BookMorph>>fullControlSpecs,BookMorph>>shortControlSpecs
+msgid "Previous page"
+msgstr "Forrige side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BooklikeMorph>>pageControlsAtTopString
+msgid "page controls at top"
+msgstr "sidekontroller i toppen"
+
+#: MorphicExtras-Books,BooklikeMorph>>pageControlsShortString
+msgid "page controls short"
+msgstr "sidekontroller kort"
+
+#: MorphicExtras-Books,BooklikeMorph>>shortControlSpecs,BookMorph>>shortControlSpecs
+msgid "More controls"
+msgstr "Flere kontroller"
+
+#: MorphicExtras-Books,BooklikeMorph>>showingFullScreenString
+msgid "view pages full-screen"
+msgstr "få vist sider fuld skærm"
+
+#: MorphicExtras-Books,BooklikeMorph>>showingPageControlsString
+msgid "page controls visible"
+msgstr "sidekontroller synlige"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph_class>>alreadyInFromUrl:
+msgid "This book is already open in some project"
+msgstr "Denne bog er allerede åben i et projekt"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph_class>>descriptionForPartsBin,EventRecorderMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin,InternalThreadNavigationMorph_class>>descriptionForPartsBin,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions,PianoKeyboardMorph_class>>descriptionForPartsBin,RecordingControlsMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin,WaveEditor_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedie"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Multi-page structures"
+msgstr "Flersidede strukturer"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph_class>>isInWorld:withUrl:
+msgid "Book may be open in some other project"
+msgstr "Bog kan være åben i et andet projekt"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph_class>>openFromFile:
+msgid ""
+"Can only load a single morph\n"
+"into an mvc project via this mechanism."
+msgstr ""
+"Kan kun indlæse en enkelt morf\n"
+"i et mvc-projekt via denne mekanisme."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph_class>>registerInFlapsRegistry,BookMorph_class>>registerInFlapsRegistry,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap
+msgid "A button that takes you to the next page"
+msgstr "En knap, der tager dig til den næste side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph_class>>registerInFlapsRegistry,BookMorph_class>>registerInFlapsRegistry,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap
+msgid "A button that takes you to the previous page"
+msgstr "En knap, der tager dig til den forrige side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph_class>>registerInFlapsRegistry,BookMorph_class>>registerInFlapsRegistry,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap
+msgid "A multi-paged structure"
+msgstr "En flersidet struktur"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph_class>>registerInFlapsRegistry,BookMorph_class>>registerInFlapsRegistry,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions
+msgid "NextPage"
+msgstr "NæsteSide"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph_class>>registerInFlapsRegistry,BookMorph_class>>registerInFlapsRegistry,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions
+msgid "PreviousPage"
+msgstr "ForrigeSide"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph_class>>serviceLoadAsBook
+msgid "load as book"
+msgstr "indlæs som bog"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph_class>>serviceLoadAsBook
+msgid "open as bookmorph"
+msgstr "åbn som bogmorf"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>acceptSortedContentsFrom:
+msgid " objects vanished in this process."
+msgstr " ojekter som er forsvundet i denne proces."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addAdvancedItemsTo:
+msgid "advanced..."
+msgstr "avanceret..."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addAdvancedItemsTo:
+msgid "Choose a color to assign as the background color for all of this book's pages"
+msgstr ""
+"Vælg en farve som skal tildeles som baggrundsfarve for alle bogens sider"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addAdvancedItemsTo:
+msgid "clear new-page template"
+msgstr "ryd skabelon for ny-side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addAdvancedItemsTo:,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "exit full screen"
+msgstr "afslutte fuld skærm"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addAdvancedItemsTo:
+msgid "Make all the pages of this book be the same size as the page currently showing."
+msgstr ""
+"Lad alle sider i denne bog få samme størrelse som den side som i øjeblikket "
+"vises."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addAdvancedItemsTo:
+msgid "make a thread of projects in this book"
+msgstr "opret en tråd af projekter i denne bog"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addAdvancedItemsTo:
+msgid "make all pages the same size as this page"
+msgstr "opret alle sider med samme størrelse som denne side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addAdvancedItemsTo:
+msgid "make this the template for new pages"
+msgstr "gør denne til skabelon for nye sider"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addAdvancedItemsTo:,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "paste book page"
+msgstr "indsæt bogside"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addAdvancedItemsTo:
+msgid "set background color for all pages"
+msgstr "angiv baggrundsfarve for alle sider"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addAdvancedItemsTo:,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "show full screen"
+msgstr "vis fuld skærm"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addAdvancedItemsTo:,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "uncache page sorter"
+msgstr "fjern mellemlager for sidesortering"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "clear new-page prototype"
+msgstr "ryd prototype for ny-side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "copy page url to clipboard"
+msgstr "kopier side-url til udklipsholder"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "delete this page"
+msgstr "slet denne side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "fewer page controls"
+msgstr "færre sidekontroller"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "goto page"
+msgstr "gå til side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "insert a page"
+msgstr "indsæt en side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "keep in one file"
+msgstr "behold i en enkelt fil"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:,BookMorph>>addSaveAndRevertItemsTo:
+msgid "mark entire book to be revertible"
+msgstr "markér hele bogen som reversibel"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:,BookMorph>>addSaveAndRevertItemsTo:
+msgid "mark this page to be revertible"
+msgstr "markér denne side som reversibel"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "next page"
+msgstr "næste side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "previous page"
+msgstr "forrige side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "reload all from server"
+msgstr "genindlæs alle fra server"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:,BookMorph>>bookMenu,BookMorph>>invokeShortBookMenu
+msgid "revert this page"
+msgstr "tilbagerul denne side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "save as new-page prototype"
+msgstr "gem som ny-side prototype"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "search for text"
+msgstr "søg efter tekst"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "send all pages to server"
+msgstr "send alle sider til server"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "send this page to server"
+msgstr "send denne side til server"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:,BookMorph>>bookMenu
+msgid "sort pages"
+msgstr "sortér sider"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "sound effect for all pages"
+msgstr "lydeffekt for alle sider"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "sound effect this page only"
+msgstr "lydeffekt for denne side alene"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "stop at last page"
+msgstr "stop ved sidste side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "unmark entire book to be revertible"
+msgstr "fjern markering som gør hele bogen reversibel"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "unmark this page to be revertible"
+msgstr "fjern markering som gør denne side reversibel"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "visual effect for all pages"
+msgstr "visuel effekt for alle sider"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
+msgid "visual effect this page only"
+msgstr "visuel effekt for denne side alene"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:,BookMorph>>wrappingAtEndString
+msgid "wrap after last page"
+msgstr "ombryd efter sidste side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookToggleItemsTo:
+msgid "If on, page controls (when present), will appear at the the top of the book; if off, they will appear at its bottom"
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret, så vil sidekontroller (når tilstede), fremgå i toppen af "
+"bogen; hvis deaktiveret, så vil de frem i dens bund"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookToggleItemsTo:
+msgid "If set, a row of page controls will appear at the top of the book"
+msgstr "Hvis angivet, så vil række af sidekontroller fremgå i toppen af bogen"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookToggleItemsTo:
+msgid "If set, stop-step-go buttons within the page's interior will govern only scripts for objects  residing within the page"
+msgstr ""
+"Hvis angivet, så vil knapper til stop-trin-kør indeni sidens interiør blot "
+"styre skripter for objekter  som opholder sig indenfor siden"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookToggleItemsTo:
+msgid "If set, the book page occupies the entire screen"
+msgstr "Hvis angivet, så vil bogens side fylde hele skærmen"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookToggleItemsTo:
+msgid "If set, the first page in the book will be considered to be the next page after the last page, so that continuallly pressing the next or previous buttons will continually cycle through all pages of the book"
+msgstr ""
+"Hvis sat, så vil første side i bogen blive betragtet som den næste side "
+"efter den sidste side, sådan at vedvarende tryk på knapper for næste eller "
+"forrige kontinuerligt vil gennemløbe alle bogens sider"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookToggleItemsTo:
+msgid "If set, the shorter form of page controls will be used when page controls are showing"
+msgstr ""
+"Hvis angivet, så vil den korte form for sidekontroller blive anvendt når "
+"sidekontroller vises"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addBookToggleItemsTo:
+msgid "If set, when you resize the book, all of its pages get automatically resized."
+msgstr ""
+"Hvis angivet, når du ændrer størrelse på bogen, så vil alle dens sider "
+"automatisk få ændret størrelse."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addSaveAndRevertItemsTo:
+msgid "save for later revert..."
+msgstr "gem til senere tilbagerulning..."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addTransitionItemsTo:
+msgid "Establish a sound-effect that should be used whenever there is a transition between any two pages of this book."
+msgstr ""
+"Opret en lydeffekt der skal anvendes når som helst der sker en overgang "
+"mellem to sider i denne bog."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addTransitionItemsTo:
+msgid "Establish a visual -effect that should be used for all transitions between pages of this book"
+msgstr ""
+"Opret en visuel effekt der skal anvendes for alle overgange mellem sider i "
+"denne bog"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addTransitionItemsTo:
+msgid "set sound effect for all pages"
+msgstr "angiv lydeffekt for alle sider"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addTransitionItemsTo:
+msgid "set sound effect for this page"
+msgstr "angive lydeffekt for denne side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addTransitionItemsTo:
+msgid "set visual effect for all pages"
+msgstr "angiv visuel effekt for alle sider"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addTransitionItemsTo:
+msgid "set visual effect for this page"
+msgstr "angiv visuel effekt for denne side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>addTransitionItemsTo:
+msgid "visual and sound effects..."
+msgstr "visuelle og lydeffekter..."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu
+msgid "add a new page just like this one to the book."
+msgstr "tilføj en ny side ligesom denne her til bogen."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu,BookMorph>>invokeShortBookMenu,BookMorph_class>>descriptionForPartsBin,BookMorph_class>>registerInFlapsRegistry,BookMorph_class>>registerInFlapsRegistry,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap
+msgid "Book"
+msgstr "Bog"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu
+msgid "create an icon representing this page"
+msgstr "opret et ikon som repræsenterer denne side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu
+msgid "duplicate this page"
+msgstr "dupliker denne side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu
+msgid "find again"
+msgstr "find igen"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu,BookMorph>>invokeShortBookMenu
+msgid "find..."
+msgstr "find..."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu
+msgid "go directly to a page, if you know its page-number"
+msgstr "gå direkte til en side, hvis du kender dens sidetal"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu,BookMorph>>invokeShortBookMenu
+msgid "go to page..."
+msgstr "gå til side..."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu
+msgid "hand me a bookmark for this page"
+msgstr "ræk mig et bogmærke for denne side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu
+msgid "hand me a thumbnail for this page"
+msgstr "ræk mig et miniaturebillede for denne side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu
+msgid "make a bookmark object which, when clicked, will make the book turn to this page."
+msgstr ""
+"opret et bogmærke-objekt der, når klikket, vil få bogen til at bladre til "
+"denne side."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu
+msgid "open a tool allowing you to arrange the pages of the book."
+msgstr "åbn et værktøj som lader dig arrangere siderne i bogen."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu
+msgid "restore all pages of this book to their initial condition if possible."
+msgstr ""
+"genskab alle sider i denne bog til deres indledningvise tilstand om muligt."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu
+msgid "restore this page to its initial condition, if possible."
+msgstr "genskab denne side til dens indledningsvise tilstand, om muligt."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu,BookMorph>>invokeShortBookMenu
+msgid "revert entire book"
+msgstr "rul hele bogen tilbage"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu
+msgid "search for the next occurrence of a string"
+msgstr "søg efter næste fremkomst af en streng"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookMenu
+msgid "search the book for word(s)"
+msgstr "gennemsøg bogen for ord(ene)"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>bookmarkForThisPage,BookMorph>>bookmarkForThisPage
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Bogmærke"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>buildThreadOfProjects
+msgid "Please name this thread."
+msgstr "Navngiv venligst denne tråd."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>buildThreadOfProjects
+msgid "Projects on Parade"
+msgstr "Projekter i parade"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>copyUrl
+msgid "Page does not have a url.  Send page to server first."
+msgstr "Side har ikke en url.  Send først side til server."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>deletePage
+msgid ""
+"Are you certain that you\n"
+"want to delete this page and\n"
+"everything that is on it? "
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du\n"
+"vil slette denne side og\n"
+"alt som er på den? "
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>getStemUrl
+msgid ""
+"url of the place to store a typical page in this book.\n"
+"Must begin with file:// or ftp://"
+msgstr ""
+"url på det sted som en typisk side i denne bog lagres på.\n"
+"Skal begynde med file:// eller ftp://"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>goToPage
+msgid "Page?"
+msgstr "Side?"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>invokeShortBookMenu
+msgid "show more controls"
+msgstr "vis flere kontroller"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>keepingUniformPageSizeString
+msgid "keep all pages the same size"
+msgstr "behold alle sider i samme størrelse"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>menuPageSoundFor:event:
+msgid ""
+"Choose a sound\n"
+"(it is now "
+msgstr ""
+"Vælg en lyd\n"
+"(den er nu "
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>menuPageVisualFor:event:
+msgid ""
+"Choose an effect\n"
+"(it is now {1})"
+msgstr ""
+"Vælg en effekt\n"
+"(den er nu {1})"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>printPSToFile
+msgid "Choose orientation..."
+msgstr "Vælg retning..."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>printPSToFile
+msgid "File name? (\".ps\" will be added to end)"
+msgstr "Filnavn? (\".ps\" tilføjes til slut)"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>printPSToFile
+msgid "MyBook"
+msgstr "MinBog"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>printPSToFile
+msgid ""
+"portrait (tall)\n"
+"landscape (wide)"
+msgstr ""
+"stående (høj)\n"
+"liggende (bred)"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>reload
+msgid ""
+"url of the place where this book's index is stored.\n"
+"Must begin with file:// or ftp://"
+msgstr ""
+"url på det sted hvor bogens indeks lagres.\n"
+"Skal begynde med file:// eller ftp://"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>revertPage
+msgid "sorry, nothing was saved for this page."
+msgstr "beklager, intet fra denne side blev gemt."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>saveIndexOfOnly:
+msgid "just had one!"
+msgstr "havde blot én!"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>saveIndexOfOnly:
+msgid ".bo size mismatch.  Please tell Ted what you just did to this book."
+msgstr ""
+".bo størrelse passer ikke.  Fortæl venligst Ted hvad du gjorde med denne "
+"bog."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>saveOnUrlPage:
+msgid ""
+"Modify the old book, or make a new\n"
+"book sharing its pages?"
+msgstr ""
+"Foretag ændring i den gamle bog, eller lav en ny\n"
+"bog ved at dele dens sider?"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>saveOnUrlPage:
+msgid ""
+"Old book\n"
+"New book sharing old pages"
+msgstr ""
+"Gammel bog\n"
+"Ny bog som deler gamle sider"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>saveOnUrlPage:,BookMorph>>savePagesOnURL
+msgid ""
+"This book is marked 'keep in one file'. \n"
+"Several pages use a common Player.\n"
+"Save the owner of the book instead."
+msgstr ""
+"Denne bog er markeret som 'behold i en enkelt fil'.\n"
+"Adskillige sider anvender en fælles Spiller.\n"
+"Gem ejeren af bogen i stedet for."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>saveOnUrlPage:
+msgid "where is the page?"
+msgstr "hvor er siden?"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>savePagesOnURL
+msgid ""
+"Each page will be a file on the server.  \n"
+"Do you want to page numbers be the names of the files? \n"
+"or name each one yourself?"
+msgstr ""
+"Hver side vil blive til en fil på serveren.  \n"
+"Vil du have at sidetallene er de samme som navnene på filerne? \n"
+"eller navngive hver enkelt af dem selv?"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>savePagesOnURL
+msgid ""
+"Use page numbers\n"
+"Type in file names\n"
+"Save in a new place (using page numbers)\n"
+"Save in a new place (typing names)\n"
+"Save new book sharing old pages"
+msgstr ""
+"Brug sidetal\n"
+"Indtast filnavne\n"
+"Gem et nyt sted (med brug af sidetal)\n"
+"Gem et nyt sted (med indtastning af navne)\n"
+"Gem ny bog med deling af gamle sider"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>textSearch
+msgid ""
+"words to search for.  Order is not important.\n"
+"Beginnings of words are OK."
+msgstr ""
+"ord som der søges efter.  Rækkefølge er ikke vigtig.\n"
+"Begyndelser af ord er OK."
+
+#: MorphicExtras-Books,BookMorph>>usingPrivatePresenterString
+msgid "scripting area"
+msgstr "skripting-område"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookPageSorterMorph>>addControls
+msgid "Accept the changes made here as the new page-order for this book"
+msgstr "Acceptere ændringer her som den ny rækkefølge for sider i denne bog"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookPageSorterMorph>>addControls,GraphicalMenu>>initializeFor:withForms:coexist:,ProjectSorterMorph>>addControls,TabSorterMorph>>addControls
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookPageSorterMorph>>addControls
+msgid "Forgot any changes made here, and dismiss this sorter"
+msgstr "Glem alle ændringer foretaget her, og afvis denne sorteringsfunktion"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookPageSorterMorph>>addControls,ProjectSorterMorph>>addControls,TabSorterMorph>>addControls
+msgid "Okay"
+msgstr "Okay"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookPageSorterMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "where is my book?"
+msgstr "hvor er min bog?"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookPageSorterMorph>>closeButtonOnly
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookPageThumbnailMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "disable bookmark action"
+msgstr "deaktiver handling for bogmærke"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookPageThumbnailMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "enable bookmark action"
+msgstr "aktiver handling for bogmærke"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookPageThumbnailMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "make a flex morph"
+msgstr "opret en fleks-morf"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookPageThumbnailMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "set page sound"
+msgstr "angiv lyd for side"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookPageThumbnailMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "set page visual"
+msgstr "angiv side visuel"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookPageThumbnailMorph>>objectForDataStream:
+msgid "page should already have a url"
+msgstr "side burde allerede have en url"
+
+#: MorphicExtras-Books,BookPageThumbnailMorph>>objectsInMemory
+msgid "This book is already open in some other project"
+msgstr "Denne bog er allerede åben i et andet projekt"
+
+#: MorphicExtras-Books,MorphThumbnail>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "grab original morph"
+msgstr "indfang original morf"
+
+#: MorphicExtras-Books,MorphThumbnail>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "reveal original morph"
+msgstr "afslør oprindelig morf"
+
+#: MorphicExtras-Books,StoryboardBookMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "A storyboard authoring tool"
+msgstr "Et værktøj til at skrive storyboard med"
+
+#: MorphicExtras-Books,StoryboardBookMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Storyboard"
+msgstr "Storyboard"
+
+#: MorphicExtras-Demo,BouncingAtomsMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "BouncingAtoms"
+msgstr "HoppendeAtomer"
+
+#: MorphicExtras-Demo,BouncingAtomsMorph_class>>descriptionForPartsBin,ClockMorph_class>>descriptionForPartsBin,Flasher_class>>descriptionForPartsBin,FrameRateMorph_class>>descriptionForPartsBin,MagnifierMorph_class>>descriptionForPartsBin,MagnifierMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,StickyPadMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Just for Fun"
+msgstr "Bare for sjov"
+
+#: MorphicExtras-Demo,BouncingAtomsMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "The original, intensively-optimized bouncing-atoms simulation by John Maloney"
+msgstr ""
+"Den originale, intensivt-optimiserede hoppende-atomer simulation af John "
+"Maloney"
+
+#: MorphicExtras-Demo,BouncingAtomsMorph_class>>registerInFlapsRegistry,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningWidgetsFlap
+msgid "Atoms, mate"
+msgstr "Atomer, mage"
+
+#: MorphicExtras-Demo,BouncingAtomsMorph_class>>registerInFlapsRegistry,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningWidgetsFlap
+msgid "Bouncing Atoms"
+msgstr "Hoppende Atomer"
+
+#: MorphicExtras-Demo,BouncingAtomsMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "set atom count"
+msgstr "angiv atom-antal"
+
+#: MorphicExtras-Demo,BouncingAtomsMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "show infection history"
+msgstr "vis infektionshistorik"
+
+#: MorphicExtras-Demo,BouncingAtomsMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "startInfection"
+msgstr "startInfektion"
+
+#: MorphicExtras-Demo,BouncingAtomsMorph>>setAtomCount
+msgid "Number of atoms?"
+msgstr "Antal atomer?"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ClockMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "A digital clock"
+msgstr "Et digitalt ur"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ClockMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Digital Clock"
+msgstr "Digitalt ur"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ClockMorph_class>>registerInFlapsRegistry,ClockMorph_class>>registerInFlapsRegistry,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningWidgetsFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap
+msgid "A simple digital clock"
+msgstr "Et simpelt digitalt ur"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ClockMorph_class>>registerInFlapsRegistry,ClockMorph_class>>registerInFlapsRegistry,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningWidgetsFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap
+msgid "Clock"
+msgstr "Ur"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ClockMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "change font"
+msgstr "skift skrifttype"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ClockMorph>>changeFont
+msgid "Choose a font and style"
+msgstr "Vælg en skrifttype og en typografi"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ClockMorph>>displaying24HourString
+msgid "display 24-hour"
+msgstr "vis 24-timer"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ClockMorph>>showingSecondsString
+msgid "show seconds"
+msgstr "vis sekunder"
+
+#: MorphicExtras-Demo,Flasher_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "A circle that flashes"
+msgstr "En cirkel, der blinker"
+
+#: MorphicExtras-Demo,Flasher_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Flasher"
+msgstr "Blinkfunktion"
+
+#: MorphicExtras-Demo,FrameRateMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "A readout that allows you to monitor the frame rate of your system"
+msgstr "En udlæsning som lader dig overvåge billedfrekvensen på dit system"
+
+#: MorphicExtras-Demo,FrameRateMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "FrameRate"
+msgstr "BilledFrekvens"
+
+#: MorphicExtras-Demo,MagnifierMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions
+msgid "A magnifying glass that also shows Morphs in the Hand and displays the Hand position."
+msgstr ""
+"Et forstørrelsesglas som også viser Morfer in Hånden og viser Håndens "
+"position."
+
+#: MorphicExtras-Demo,MagnifierMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions
+msgid "A round magnifying glass"
+msgstr "Et rundt forstørrelsesglas"
+
+#: MorphicExtras-Demo,MagnifierMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions
+msgid "Hand Magnifier"
+msgstr "Hånd-forstørrer"
+
+#: MorphicExtras-Demo,MagnifierMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions
+msgid "RoundGlass"
+msgstr "RundtGlas"
+
+#: MorphicExtras-Demo,MagnifierMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "magnification..."
+msgstr "forstørrelse..."
+
+#: MorphicExtras-Demo,MagnifierMorph>>chooseMagnification
+msgid ""
+"Choose magnification\n"
+"(currently {1})"
+msgstr ""
+"Vælg forstørrelse\n"
+"(aktuelt {1})"
+
+#: MorphicExtras-Demo,MagnifierMorph>>showingPointerString
+msgid "show pointer"
+msgstr "vis markør"
+
+#: MorphicExtras-Demo,MagnifierMorph>>toggleRoundString
+msgid "round"
+msgstr "rund"
+
+#: MorphicExtras-Demo,MagnifierMorph>>trackingPointerString
+msgid "track pointer"
+msgstr "følg markør"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ScreeningMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "choose blocking color"
+msgstr "vælg blokeringsfarve"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ScreeningMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "choose passing color"
+msgstr "vælg passeringsfarve"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ScreeningMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "exchange source and screen"
+msgstr "byt kilde og skærm"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ScreeningMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "show screen only"
+msgstr "vis skærm alene"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ScreeningMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "show screen over source"
+msgstr "vis skærm over kilde"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ScreeningMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "show source only"
+msgstr "vis kilde alene"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ScreeningMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "show source screened"
+msgstr "vis kilde på skærm"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ScreeningMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "*I have too many submorphs*"
+msgstr "*Jeg har for mange undermorfer*"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ScreeningMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "*Please add a screen morph*"
+msgstr "*Tilføj venligst en skærm-morf*"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ScreeningMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "*Please add a source morph*"
+msgstr "*Tilføj venligst en kilde-morf*"
+
+#: MorphicExtras-Demo,StickyPadMorph_class>>defaultNameStemForInstances
+msgid "tear off"
+msgstr "afriv"
+
+#: MorphicExtras-Demo,StickyPadMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "A translucent, borderless rectangle of a standard size, delivered in a predictable sequence of pastel colors"
+msgstr ""
+"En gennemskinnelig, kantfri rektangel i en standardstørrelse, leveret i en "
+"forudsigelig rækkefølge af pastelfarver"
+
+#: MorphicExtras-Demo,StickyPadMorph_class>>descriptionForPartsBin,StickyPadMorph_class>>registerInFlapsRegistry,StickyPadMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Sticky Pad"
+msgstr "Klæbrig blok"
+
+#: MorphicExtras-Demo,StickyPadMorph_class>>registerInFlapsRegistry,StickyPadMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Each time you obtain one of these pastel, translucent, borderless rectangles, it will be a different color from the previous time."
+msgstr ""
+"Hver gang du får fat i et af disse pastel, gennemskinnelige, kantfri "
+"rektangler, så vil det have en anden farve end den forrige."
+
+#: MorphicExtras-Demo,ZASMCameraMarkMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "Go to this mark"
+msgstr "Gå til denne markering"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ZASMCameraMarkMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "Set transition"
+msgstr "Angiv overgang"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ZASMScriptMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "save script"
+msgstr "gem skript"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ZoomAndScrollControllerMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "change tilt and zoom keys"
+msgstr "skift hældning og zoom-nøgler"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ZoomAndScrollControllerMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "edit an existing camera script"
+msgstr "redigér et eksisterende kamera-skript"
+
+#: MorphicExtras-Demo,ZoomAndScrollControllerMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "run an existing camera script"
+msgstr "kør et eksisterende kamera-skript"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>addAndEnableEToyFlapsWithPreviousEntries:,Flaps_class>>addNewDefaultSharedFlaps,Flaps_class>>addNewDefaultSharedFlaps,Flaps_class>>addStandardFlaps,Flaps_class>>enableClassicNavigatorChanged,Flaps_class>>enableClassicNavigatorChanged,Flaps_class>>enableClassicNavigatorChanged,Flaps_class>>makeNavigatorFlapResembleGoldenBar,Flaps_class>>makeNavigatorFlapResembleGoldenBar,Flaps_class>>makeNavigatorFlapResembleGoldenBar,Flaps_class>>newNavigatorFlap,Flaps_class>>positionNavigatorAndOtherFlapsAccordingToPreference,Flaps_class>>positionVisibleFlapsRightToLeftOnEdge:butPlaceAtLeftFlapsWithIDs:,Flaps_class>>reinstateDefaultFlaps,Flaps_class>>replaceGlobalFlapwithID:,Flaps_class>>sharedFlapsAlongBottom,Flaps_class>>sharedFlapsAlongBottom
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigatør"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>addAndEnableEToyFlapsWithPreviousEntries:,Flaps_class>>addAndEnableEToyFlapsWithPreviousEntries:,Flaps_class>>newSugarNavigatorFlap
+msgid "Sugar Navigator Flap"
+msgstr "Flap til Sugar-navigatør"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>addAndEnableEToyFlapsWithPreviousEntries:,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,Flaps_class>>newSuppliesFlapFromQuads:positioning:withPreviousEntries:,Flaps_class>>reinstateDefaultFlaps,Flaps_class>>replaceGlobalFlapwithID:,Flaps_class>>setUpSuppliesFlapOnly,Flaps_class>>sharedFlapsAlongBottom,FlapTab>>balloonTextForFlapsMenu,ProjectNavigationMorph>>buttonSupplies,ProjectNavigationMorph>>buttonSupplies
+msgid "Supplies"
+msgstr "Tilbehør"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>addAndEnableEToyFlapsWithPreviousEntries:
+msgid "Supplies Flap"
+msgstr "Tilbehør-flap"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>addLocalFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,FlapTab>>acquirePlausibleFlapID,FlapTab_class>>descriptionForPartsBin,FlapTab_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Flap"
+msgstr "Flap"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>addLocalFlap
+msgid "Where should the new flap cling?"
+msgstr "Hvor skal den ny flap fastklamres?"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>addLocalFlap
+msgid "Wording for this flap: "
+msgstr "Ordlyd for denne flap: "
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>addNewDefaultSharedFlaps,Flaps_class>>addNewDefaultSharedFlaps,Flaps_class>>addStandardFlaps,Flaps_class>>newStackToolsFlap,Flaps_class>>reinstateDefaultFlaps,Flaps_class>>replaceGlobalFlapwithID:,Flaps_class>>sharedFlapsAlongBottom
+msgid "Stack Tools"
+msgstr "Stak-værktøjer"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>addStandardFlaps,Flaps_class>>newObjectsFlap,Flaps_class>>reinstateDefaultFlaps,ObjectsTool>>initializeForFlap:,ObjectsTool>>initializeForFlap:,ObjectsTool>>initializeToStandAlone:,ObjectsTool_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekter"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>addStandardFlaps,Flaps_class>>newPaintingFlap,Flaps_class>>reinstateDefaultFlaps,Flaps_class>>sharedFlapsAlongBottom,Flaps_class>>sharedFlapsAlongBottom
+msgid "Painting"
+msgstr "Maleri"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap
+msgid "A button to use with tile scripting; its script will be a method of its containing playfield"
+msgstr ""
+"En knap som anvendes til felt-skripting; dets skript vil være en metode af "
+"dets indeholdte spillebane"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningWidgetsFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,RecordingControlsMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin,RecordingControlsMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "A device for making sound recordings."
+msgstr "En enhed til at foretage lydoptagelser med."
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap
+msgid "A joystick-like control"
+msgstr "En joystick-lignende kontrol"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,PasteUpMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PasteUpMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PasteUpMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "A place for assembling parts or for staging animations"
+msgstr "Et sted til at montere dele eller iscenesætte animationer"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,StandardScriptingSystem_class>>registerInFlapsRegistry,StandardScriptingSystem_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "A place for storing alternative pictures in an animation, etc."
+msgstr "Et sted til at lagre alternative billeder i en animation, osv."
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,RectangleMorph_class>>registerInFlapsRegistry,RectangleMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "A rectangle"
+msgstr "En rektangel"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,SimpleSliderMorph_class>>registerInFlapsRegistry,SimpleSliderMorph_class>>registerInFlapsRegistry,SimpleSliderMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "A slider for showing and setting numeric values."
+msgstr "En skydeknap til visning og indstilling af numeriske værdier."
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,StarMorph_class>>registerInFlapsRegistry,StarMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "A star"
+msgstr "En stjerne"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningWidgetsFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,TrashCanMorph_class>>registerInFlapsRegistry,TrashCanMorph_class>>registerInFlapsRegistry,TrashCanMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "A tool for discarding objects"
+msgstr "Et værktøj der smider objekter ud"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap
+msgid "A tool listing all the scripted objects in the project."
+msgstr "Et værktøj som oplister alle de skriptede objekter i projektet."
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap
+msgid "A tool that lets you browse the catalog of available objects"
+msgstr "Et værktøj som lader dig gennemse kataloget over tilgængelige objekter"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningWidgetsFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap
+msgid "All Scripts"
+msgstr "Alle skripter"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap
+msgid "Button"
+msgstr "Knap"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap
+msgid "Grab patch"
+msgstr "Grib fat i rettelse"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,PasteUpMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,StandardScriptingSystem_class>>registerInFlapsRegistry,StandardScriptingSystem_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Holder"
+msgstr "Holder"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,LassoPatchMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Lasso"
+msgstr "Lasso"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap
+msgid "Make a new \"Sketch\" by designating a rectangular area of the screen"
+msgstr "Lav en ny \"Skitse\" ved at udpege et rektangulært område på skærmen"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap
+msgid "Make a new \"Sketch\" by \"lassoing\" an area of the screen"
+msgstr "Lav en ny \"Skitse\" ved at \"lave lasso\" på et område af skærmen"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningWidgetsFlap,ObjectsTool_class>>registerInFlapsRegistry,ObjectsTool_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "Objekt-katalog"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap
+msgid "Players"
+msgstr "Spillere"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,PasteUpMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PasteUpMorph_class>>registerInFlapsRegistry,PasteUpMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Playfield"
+msgstr "Spillebane"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,RectangleMorph_class>>registerInFlapsRegistry,RectangleMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rektangel"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,SimpleSliderMorph_class>>defaultNameStemForInstances,SimpleSliderMorph_class>>descriptionForPartsBin,SimpleSliderMorph_class>>registerInFlapsRegistry,SimpleSliderMorph_class>>registerInFlapsRegistry,SimpleSliderMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Slider"
+msgstr "Skydeknap"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "Lydoptager"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,StarMorph_class>>descriptionForPartsBin,StarMorph_class>>registerInFlapsRegistry,StarMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Star"
+msgstr "Stjerne"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap
+msgid "Stop, Step, and Go buttons for controlling all your scripts at once.  The tool can also be \"opened up\" to control each script in your project individually."
+msgstr ""
+"Stop, Trin og Kør knapper til kontrol af alle dine skripter på samme tid.  "
+"Værktøjet kan også \"åbnes op\" for at kontrollere hvert skript i dit projekt "
+"individuelt."
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,TextMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningSuppliesFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap
+msgid "Text that you can edit into anything you desire."
+msgstr "Tekst som du kan redigere til hvad end du ønsker."
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningPlugInSuppliesFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningWidgetsFlap,Flaps_class>>newLoneSuppliesFlap,TrashCanMorph>>initialize,TrashCanMorph_class>>descriptionForPartsBin,TrashCanMorph_class>>registerInFlapsRegistry,TrashCanMorph_class>>registerInFlapsRegistry,TrashCanMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Trash"
+msgstr "Papirkurv"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap
+msgid "A  data field which will have a different value on every card of the background"
+msgstr "Et datafelt som vil have forskellige værdi på hvert kort i baggrunden"
+
+#: MorphicExtras-Flaps,Flaps_class>>defaultsQuadsDefiningScriptingFlap,Morph_class>>supplementaryPartsDescriptions,StandardScriptingSystem_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "A confined place for drawing and scripting, with its own private stop/step/go buttons."
+msgstr ""
+"Et sted afholdt til at tegne og lave skripter, med dets eget private "

@@ Diff output truncated at 50000 characters. @@


More information about the Pootle-commits mailing list