[Italia] Sugar on a stickItalian Translation

Torello Querci torello at torosoft.com
Fri Jun 26 10:25:00 EDT 2009


Il giorno ven, 26/06/2009 alle 14.17 +0000, Carlo Falciola ha scritto:
> Hi Adam , 
> we would like to restart working at the italian translation of Sugar's manuals on FlossManuals platform.
> Is it possible to get the localization setup for italian ?
> Is it still correct to ask you about?
>  Initially we could start with two users:
>  carlo      cfalciola at yahoo.it 
> elena      elena.valhalla at gmail.com
> 
> I  cc this mail to the (brand new !) italia mailing list if someone else would like to add himself to...
> 
Hi adam,

please add me (torello - torello (AT) torosoft.com ) 

Best Regards
Torello

> thanks a lot!
> 
> ciao  e grazie
> Carlo 
> 
> ----- Messaggio originale -----
> > Da: Elena of Valhalla <elena.valhalla at gmail.com>
> > A: Carlo Falciola <cfalciola at yahoo.it>
> > Inviato: Venerdì 26 giugno 2009, 9:31:26
> > Oggetto: Re: Sugar on a stick
> > 
> > 2009/6/26 Carlo Falciola :
> > > Al tempo avevo chiesto l'attivazione della lingua italiana ed un account, che 
> > poi sono andati persi per "inattività", cambi versione, ecc...
> > > se vuoi chiedo ci riattivino la cosa...
> > 
> > credo che ne possa valere la pena: senza manuale in italiano dubito
> > che gli adulti siano molto propensi ad adottare sugar
> > 
> > (i bambini invece probabilmente non si farebbero troppi problemi
> > neanche con il sistema in inglese, sospetto)
> > 
> > devo chiedere anche io un account?
> > 
> > meglio proseguire la discussione sulla lista, che cosi` si inizia ad usarla?
> > 
> > -- 
> > Elena ``of Valhalla''
> > 
> > homepage: http://www.trueelena.org
> > email: elena.valhalla at gmail.com
> 
> 
Right ELena, is better if we post this type of communication in a public
environment, so everybody know what the other to do.

Cheers Torello.




More information about the Italia mailing list