[Italia] Sugar on a stickItalian Translation
Torello Querci
torello at torosoft.com
Fri Jun 26 10:25:00 EDT 2009
Il giorno ven, 26/06/2009 alle 14.17 +0000, Carlo Falciola ha scritto:
> Hi Adam ,
> we would like to restart working at the italian translation of Sugar's manuals on FlossManuals platform.
> Is it possible to get the localization setup for italian ?
> Is it still correct to ask you about?
> Initially we could start with two users:
> carlo cfalciola at yahoo.it
> elena elena.valhalla at gmail.com
>
> I cc this mail to the (brand new !) italia mailing list if someone else would like to add himself to...
>
Hi adam,
please add me (torello - torello (AT) torosoft.com )
Best Regards
Torello
> thanks a lot!
>
> ciao e grazie
> Carlo
>
> ----- Messaggio originale -----
> > Da: Elena of Valhalla <elena.valhalla at gmail.com>
> > A: Carlo Falciola <cfalciola at yahoo.it>
> > Inviato: Venerdì 26 giugno 2009, 9:31:26
> > Oggetto: Re: Sugar on a stick
> >
> > 2009/6/26 Carlo Falciola :
> > > Al tempo avevo chiesto l'attivazione della lingua italiana ed un account, che
> > poi sono andati persi per "inattività", cambi versione, ecc...
> > > se vuoi chiedo ci riattivino la cosa...
> >
> > credo che ne possa valere la pena: senza manuale in italiano dubito
> > che gli adulti siano molto propensi ad adottare sugar
> >
> > (i bambini invece probabilmente non si farebbero troppi problemi
> > neanche con il sistema in inglese, sospetto)
> >
> > devo chiedere anche io un account?
> >
> > meglio proseguire la discussione sulla lista, che cosi` si inizia ad usarla?
> >
> > --
> > Elena ``of Valhalla''
> >
> > homepage: http://www.trueelena.org
> > email: elena.valhalla at gmail.com
>
>
Right ELena, is better if we post this type of communication in a public
environment, so everybody know what the other to do.
Cheers Torello.
More information about the Italia
mailing list