<div dir="ltr">There is no narration to any of the videos. They are simply screencasts (of Sugar running in English).<div><br></div><div>-walter<br><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Mon, May 2, 2016 at 3:22 PM, Chris Leonard <span dir="ltr"><<a href="mailto:cjlhomeaddress@gmail.com" target="_blank">cjlhomeaddress@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Here is the link I was looking for.</div><div><br></div><div><a href="http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/formats/subtitles.html" target="_blank">http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/formats/subtitles.html</a></div><div><br></div><div>cjl</div></div><div class="HOEnZb"><div class="h5"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Mon, May 2, 2016 at 3:19 PM, Chris Leonard <span dir="ltr"><<a href="mailto:cjlhomeaddress@gmail.com" target="_blank">cjlhomeaddress@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><br><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_quote">On Mon, May 2, 2016 at 10:11 AM, Walter Bender <span dir="ltr"><<a href="mailto:walter.bender@gmail.com" target="_blank">walter.bender@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-width:1px;border-left-style:solid"><div dir="ltr">FWIW, I wrote an app [1] to introduce teachers (in Australia) to the core Sugar concepts (both UI and pedagogy). It would be easy to strip the app of the AU-specifics. A bit more challenging for i18n since the videos would need to be redone. It make a big difference in the speed in which we were able to bring teachers up to speed in AU, which had been a major bottleneck in Sugar adoption. (Obviously, this doesn't solve any of the UX issues.)<div><br></div><div>[1] <a href="https://github.com/walterbender/training" target="_blank">https://github.com/walterbender/training</a><br></div></div></blockquote></div><p><br></p><div>Obviously a Spanish-voiced one would be a nice addition, but I wonder whether the videos could be subtitled with a tool that supports i18n. I know that Pootle handles some of the subtitle formats natively. I'll have to dig a little to figure out which tools are best supported.</div><div><br></div><div>cjl</div><div><br></div><div class="gmail_extra"><br></div></div>
</blockquote></div><br></div>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div class="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><font><font>Walter Bender</font></font><br><font><font>Sugar Labs</font></font></div><div><font><a href="http://www.sugarlabs.org" target="_blank"><font>http://www.sugarlabs.org</font></a></font><br><a href="http://www.sugarlabs.org" target="_blank"><font></font></a><br></div></div></div>
</div></div></div>