<div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">I would be happy to help with part of the Spanish translation of the floss manual.<br></blockquote>
<div><br></div><div>Jennifer  </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
----------------------------------------------------------------------<br>
<br>
Message: 1<br>
Date: Mon, 2 Aug 2010 11:35:11 -0500<br>
From: Rafael Enrique Ortiz Guerrero &lt;<a href="mailto:rafael@sugarlabs.org">rafael@sugarlabs.org</a>&gt;<br>
Subject: Re: [IAEP] &quot;Make Your Own Sugar Activities!&quot; is on Lulu<br>
To: Tomeu Vizoso &lt;<a href="mailto:tomeu@sugarlabs.org">tomeu@sugarlabs.org</a>&gt;<br>
Cc: Rebecca Hargrave Malamud &lt;<a href="mailto:webchick@invisible.net">webchick@invisible.net</a>&gt;,  Sugar Devel<br>
        &lt;<a href="mailto:sugar-devel@lists.sugarlabs.org">sugar-devel@lists.sugarlabs.org</a>&gt;,      Scotty Auble &lt;<a href="mailto:scottymon@gmail.com">scottymon@gmail.com</a>&gt;,<br>
        <a href="mailto:Sarah.gladstone@walgreens.com">Sarah.gladstone@walgreens.com</a>,  Anshu Gaind &lt;<a href="mailto:anshu.gaind@gmail.com">anshu.gaind@gmail.com</a>&gt;,<br>
        James Simmons &lt;<a href="mailto:nicestep@gmail.com">nicestep@gmail.com</a>&gt;,     It&#39;s An Education Project List<br>
        &lt;<a href="mailto:iaep@lists.sugarlabs.org">iaep@lists.sugarlabs.org</a>&gt;<br>
Message-ID:<br>
        &lt;AANLkTi=<a href="mailto:t1wGN9cr5pLYE6_y4%2Btsx2e_92c66hd5AotAB@mail.gmail.com">t1wGN9cr5pLYE6_y4+tsx2e_92c66hd5AotAB@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1<br>
<br>
It would be very nice to have this on Spanish!.<br>
<br>
Rafael Ortiz<br>
<br>
<br>
<br>
On Sun, Aug 1, 2010 at 8:15 AM, Tomeu Vizoso &lt;<a href="mailto:tomeu@sugarlabs.org">tomeu@sugarlabs.org</a>&gt; wrote:<br>
&gt; On Sun, Aug 1, 2010 at 15:07, James Simmons &lt;<a href="mailto:nicestep@gmail.com">nicestep@gmail.com</a>&gt; wrote:<br>
&gt;&gt; Tomeu,<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; In the FLOSS Manuals world anyone who wants to do a translation of any<br>
&gt;&gt; FM book may do so. ?I&#39;m not capable of doing a translation myself, but<br>
&gt;&gt; if anyone was interested all he would have to do would be to request a<br>
&gt;&gt; Spanish version to be set up by asking for it on the FM mailing list,<br>
&gt;&gt; then start working on it. ?Anyone signed up with FM may edit any book,<br>
&gt;&gt; just like with a Wiki. ?Only setting up a new book requires admin<br>
&gt;&gt; help, and I think the new Booki software that FM will use soon will<br>
&gt;&gt; eliminate even that requirement.<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; FM is set up to encourage this kind of thing, and believe me if anyone<br>
&gt;&gt; wanted to do a Spanish translation I&#39;d be tickled to death. ?So no<br>
&gt;&gt; &quot;plans&quot;, but none are really needed in this case.<br>
&gt;<br>
&gt; Well, guess that somebody needs to announce this manual in the<br>
&gt; spanish-speaking lists and propose the translation effort? Maybe one<br>
&gt; of our fellow hackers from SA?<br>
&gt;<br>
&gt; Regards,<br>
&gt;<br>
&gt; Tomeu<br>
&gt;<br>
&gt;&gt; James Simmons<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br></blockquote></div>