[IAEP] Priority languages to translate Sugar
Laura Vargas
laura at somosazucar.org
Fri Jul 15 09:48:43 EDT 2016
Thanks Sora for the addition to the list. I hope more Deployments in need
of translation get to share their need by adding their idea/proposal to the
list.
Caryl,
The way I see it, Sugarizer like Sugar Network are already part of the
Sugar Learning Platform.
>From the translation POV, we will always have two strategic lines of action
to be able to increase our "Current Number of Sugar Users" Indicator:
(A) Keep current users happy (typically come from an OLPC deployment)
+ (B) Add new users per period (those we will be able to get by execution
of X or Y strategy)
The Sugar Projects Translation Fund is an invitation (yes also an strategy)
to Current users to propose a translation project that will make a valuable
difference for their learning experience. Here we have the first group:
Shipibo, Ashaninka, Wampy, Muisca, Haitian Creole and Miskito (so far).
That said, I see no problem with open the list to proposals/ideas that
target to increase the (B) New users period indicator, like Sebastian's
proposal for Dakota (US), Navajo (US), Mapuche (Chile), etc
I have set the following Goals for the Fund: (of course feedback is welcome)
By Dec 2016
To have a list of no less than 10 Sugar translations projects proposals for
2017 [Here the initial list link https://titanpad.com/SLLL]
By Jun 2017
Get 10/10 2016 translation proposals/projects funded
Truth is there are a lot of resources in the world's economy to
succsesfully execute all proposed projects. Those of us with experience
should facilitate the funding process and help organize the time table so
we can all make them happen.
Best regards,
Laura V
2016-07-14 21:50 GMT-05:00 Caryl Bigenho <cbigenho at hotmail.com>:
> Hi Folks…
>
> Although it may seem a nice idea to propose translations into many
> languages, at this time I feel translations should be restricted to those
> language groups that have the XO hardware to use Sugar, like those in Peru
> and Haiti. Trying to add some of the Native American languages, where the
> hardware is not available is a futile exercise.
>
> At the same time, we need an increased effort to work on the porting of
> the top Sugar Activities to Sugarizer. That is where we can reach children
> and young people everywhere because *the needed hardware is already in
> their hands.*
>
> A recent conversation I had with Samson Goddy in Nigeria went something
> like this:
>
> C: What computers will you be using with the students?
> S: Infinity
> C: How many will you have?
> S: Two
> C: But do most of them have smartphones?
> S: Yeah.
>
> He agrees with me that we should be supporting Sugarizer so we can take
> advantage of the hardware the students already have.
>
> So, along with these comments, I submit: Simultaneous translation of
> Sugar Activities to their Sugarizer counter-parts is something that should
> be taken seriously.
>
> How many of you folks can do JavaScript, HTML5, and CSS? Those are the
> skills needed to do this. You can get these skills online if you want to
> help. Please contact me and Lionel Laske if you are willing to help with
> this.
>
> BTW… SOS (Sugar On A Stick) is not really a viable option. I have tried
> it with teachers in a workshop and they found it too complicated to use and
> were afraid of infecting their computers with a virus. It was a great idea,
> 5 years ago. But, it is time to move on and Sugarizer is the direction of
> the future.
>
> Caryl
>
> ------------------------------
> From: sora at unleashkids.org
> Date: Thu, 14 Jul 2016 10:02:19 -0400
> To: laura at somosazucar.org
> Subject: Re: [IAEP] Priority languages to translate Sugar
> CC: iaep at lists.sugarlabs.org
>
> I added Haitian Creole, even though it's already been partly translated,
> because the quality of the translations is weak and not finished. I know
> there was some talk in the past about hiring a firm - Educa Vision - to do
> the translations and contribute a Haitian Creole dictionary app, but I
> don't know the status of any of that because I was not really involved in
> it.
>
> On Thu, Jul 14, 2016 at 2:00 AM, Laura Vargas <laura at somosazucar.org>
> wrote:
>
> Here is the first draft of the list for the Sugar translation pending
> projects. Hopefully, to be cosidered by the Sugar Projects Translation Fund:
>
> https://titanpad.com/SLLL
>
> I have tried to summarize to the best of my knowledge current initiatives
> from local Communities in America. If you have an idea or project to add
> please share the context/continent and relationship of the language with
> the SugarXO Community, and thanks in advance.
>
>
> 2016-07-09 11:25 GMT-05:00 Sebastian Silva <sebastian at fuentelibre.org>:
>
> El 09/07/16 a las 01:48, Laura Vargas escribió:
>
> Recalling Claudia's proposal to make a priority languages list for Sugar
> translations, here in Perú I did an informal survery with the team of the Dirección
> de Lenguas Indígenas del Ministerio de Cultura, and noticing we already
> have Quechua, Aymara and Awajún, they suggested (in no specific order):
>
> - Ashaninka http://bdpi.cultura.gob.pe/pueblo/ashaninka
> - Wampis http://bdpi.cultura.gob.pe/pueblo/wampis
> - Shipibo http://bdpi.cultura.gob.pe/pueblo/shipibo-konibo
>
>
> Let's add Cherokee, possibly Navajo and Lakota?
>
> To better word a phrase I wrote in another thread:
> I do believe the mere possibility of attaining fluency in technology and
> properly appropriable informatics holds the promise to empower native
> cultures to better cope with modernity and even assume leadership in it.
>
>
> Is someone managing such list already?
>
> --
> Laura V.
> I&D SomosAZUCAR.Org
> IRC kaametza
>
> Happy Learning!
>
>
>
> _______________________________________________
> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)IAEP at lists.sugarlabs.orghttp://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>
>
>
>
>
> --
> Laura V.
> I&D SomosAZUCAR.Org
>
> Identi.ca/Skype acaire
> IRC kaametza
>
> Happy Learning!
>
>
> _______________________________________________
> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
> IAEP at lists.sugarlabs.org
> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>
>
>
> _______________________________________________ IAEP -- It's An Education
> Project (not a laptop project!) IAEP at lists.sugarlabs.org
> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>
--
Laura V.
I&D SomosAZUCAR.Org
Identi.ca/Skype acaire
IRC kaametza
Happy Learning!
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/iaep/attachments/20160715/c12e3412/attachment.html>
More information about the IAEP
mailing list