[IAEP] Priority languages to translate Sugar
Sebastian Silva
sebastian at fuentelibre.org
Sat Jul 9 12:25:15 EDT 2016
El 09/07/16 a las 01:48, Laura Vargas escribió:
> Recalling Claudia's proposal to make a priority languages list for
> Sugar translations, here in Perú I did an informal survery with the
> team of the Dirección de Lenguas Indígenas del Ministerio de Cultura,
> and noticing we already have Quechua, Aymara and Awajún, they
> suggested (in no specific order):
>
> - Ashaninka http://bdpi.cultura.gob.pe/pueblo/ashaninka
> - Wampis http://bdpi.cultura.gob.pe/pueblo/wampis
> - Shipibo http://bdpi.cultura.gob.pe/pueblo/shipibo-konibo
Let's add Cherokee, possibly Navajo and Lakota?
To better word a phrase I wrote in another thread:
I do believe the mere possibility of attaining fluency in technology and
properly appropriable informatics holds the promise to empower native
cultures to better cope with modernity and even assume leadership in it.
>
> Is someone managing such list already?
>
> --
> Laura V.
> I&D SomosAZUCAR.Org
> IRC kaametza
>
> Happy Learning!
>
>
>
> _______________________________________________
> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
> IAEP at lists.sugarlabs.org
> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/iaep/attachments/20160709/3906410c/attachment.html>
More information about the IAEP
mailing list