[IAEP] Trip Advisor grant statement of work
Chris Leonard
cjlhomeaddress at gmail.com
Sat Feb 13 14:05:33 EST 2016
I would note that we had interpreted the TripAdvisor scope to include
efforts that would have a direct impact on l10n/i18n of Sugar to
include such efforts as developing new glibc locales (which are
required to be able to implement localization in Sugar). Although I
have never actually followed through with the full request and payment
cycle, there was a template agreement developed for such work approved
by SFC and on occasion, pre-approval from the SLOBs for a specific
effort. Aymara and Quechua locales were developed and committed to
glibc (prior to TripAdvisor grant), a draft Awajun glibc locale was
developed and shared with Sebastian Silva for testing, although I
still need to follow through with commit to glib, a glibc locale for
Niue (the first nation to actually achieve one laptop per child
coverage back in the day), significant changes were made to the
Papiamento and Haitian locales, etc. My thinking on the matter is if
it is L10n/i18n related and the performance terms can be worked out in
advance with SFC and pre-approved by the SLOBs as supporting the
SugarLabs mission in a manner that is clearly justifiable to the
donor, then it is worth pursuing the discussion.
Although I haven't been very active, and I am grateful to tch and
Sebastian for stepping up to fill the gap on infrastructure support, I
still maintain a desire to assist in advancing L10n / i18n efforts. I
still have commit privs to the glibc project and there has been recent
talk about porting some unrepresented CLDR locales over to glibc and
I've been in touch with the Papiamento team about CLDR locale
development (to help then localize LibreOffice).
cjl
On Sat, Feb 13, 2016 at 12:09 PM, Nick Doiron <ndoiron at mapmeld.com> wrote:
> That's great news. Is this specifically for localizing Sugar OS and the core
> activities, or can it be applied more generally to Haitian Creole language
> resources for Sugar / Sugarizer ?
>
> On Feb 13, 2016 8:38 AM, "Walter Bender" <walter.bender at gmail.com> wrote:
>>
>> Haitian was not mentioned specifically in the Trip Advisor grant, but we
>> did allocate funds (still unspent AFAIK) for Haitian Creole. Love to invest
>> in that effort if you can identify someone to do the work.
>>
>> regards.
>>
>> -walter
>>
>> On Sat, Feb 13, 2016 at 11:21 AM, Nick Doiron <ndoiron at mapmeld.com> wrote:
>>>
>>> Hi Walter and SLOBs,
>>>
>>> In 2013, I was asked to participate in a Haitian Creole translation
>>> program with SugarLabs, TripAdvisor, and EducaVision. Predictably, there was
>>> a trivial software issue and I never saw this work completed.
>>>
>>> I did release a Sugar activity which is on "HaitiOS" laptops today, and a
>>> static HTML+JS app which you can access here
>>> https://github.com/mapmeld/diy-dictionary
>>>
>>> I don't see Haiti mentioned in your TripAdvisor email. I have friends
>>> still working with Sugar in Haiti, so I'm curious, is money still allocated
>>> for Haitian Creole? After 3 years, can another Creole translator be
>>> selected? Thanks.
>>>
>>> Regards,
>>> Nick Doiron
>>>
>>> On Sat, Feb 13, 2016 at 9:35 AM, Walter Bender <walter.bender at gmail.com>
>>> wrote:
>>>>
>>>> I was asked to repost the statement of work from the Trip Advisor grant.
>>>> Here it is:
>>>>
>>>> There are two specific goals for the Tripadvisor grant:
>>>>
>>>> (1) Broaden the reach of our indigenous language support. Currently we
>>>> have language projects in ~150 languages (for example, we cover Aymara,
>>>> Quechua, Gurani and other languages of the Andes region). But the problem is
>>>> enormous: for example, in Nigeria, there are more than 300 languages spoken.
>>>> We only have partial coverage in four of these languages. We need to push
>>>> much harder on making Sugar be available in the local language of the
>>>> learner; this requires both outreach and coordination that is above and
>>>> beyond what we can support strictly through our volunteer efforts. So we are
>>>> hoping to establish a seed fund to help with translation efforts: augmenting
>>>> the efforts of our volunteers with some professional translation services in
>>>> Latin America, Africa, and South Asia.
>>>>
>>>> (2) Support for a major new outreach initiative we are launching in
>>>> October 2013. We are celebrating International Turtle Art Day (Turtle Art is
>>>> a programming environment for children that is one of the cornerstone apps
>>>> bundled with the Sugar platform.) We are trying to:
>>>> * Promote the use of Turtle Art (We have three million users, but would
>>>> like to double that number over the next three years);
>>>> * Share and promote best practices (We want to ensure that our users are
>>>> getting maximum value from their investment of time);
>>>> * Celebrate projects for children and teachers (We want to bring
>>>> children together to their local venues and connect them globally through a
>>>> shared project site to their peers as a way of encouraging them to push
>>>> themselves further -- creating a network effect around learning
>>>> opportunities).
>>>>
>>>> Internationalization and localization are on-going efforts for us and
>>>> areas we take quite seriously. As we expand to more regions, the need to
>>>> develop and sustain local localization teams is paramount to reaching more
>>>> children with our learning tools. We would use the Tripadvisor donation as
>>>> the initial basis of a fund to help
>>>> translation efforts both targeted opportunistically by Sugar Labs and on
>>>> demand by our user community, with an emphasis on expanding our reach in
>>>> Africa.
>>>>
>>>> Turtle Art Day is scheduled for October 2013. (We already have venues
>>>> lined up in the United States, Peru, Colombia, Nicaragua, Paraguay, Uruguay,
>>>> Nigeria, India, and Australia). We hope that Turtle Art Day will be an
>>>> annual event, celebrated simultaneously in 100s of venues. We are asking
>>>> TAMG to be the inaugural event sponsor and to help us establish a framework
>>>> by which it can be readily replicated in the coming years.
>>>>
>>>> The internationalization and localization work would be overseen by
>>>> Chris Leonard, the Sugar Labs Internationalization Team leader. The
>>>> management of the funds would be overseen by the executive director, Walter
>>>> Bender, who also happens to be the lead developer of the Turtle Art program.
>>>> Sugar Labs will provide Tripadvisor with detailed reports on all spending.
>>>>
>>>> regards.
>>>>
>>>> -walter
>>>>
>>>> --
>>>> Walter Bender
>>>> Sugar Labs
>>>> http://www.sugarlabs.org
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
>>>> IAEP at lists.sugarlabs.org
>>>> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>>>
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Walter Bender
>> Sugar Labs
>> http://www.sugarlabs.org
>>
>
> _______________________________________________
> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
> IAEP at lists.sugarlabs.org
> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
More information about the IAEP
mailing list