[IAEP] Priority languages to translate Sugar: Miskito - Nicaragua - Fundación Zamora Terán
Laura Vargas
laura at somosazucar.org
Fri Aug 12 15:25:20 EDT 2016
Felicitaciones Jairo, ahora los chicos de Bilwi-Puerto Cabezas Nicaragua
podrán entender que
*Sólo el Software Libre respeta su identidad cultural.*
Considero importante realizar el anuncio de la disponibilidad de la Nueva
Lengua Centro Americana Miskito en la comunidad Sugar Labs, para esto copio
a la lista IAEP. Por favor comparta a su vez sus necesidades, inspiraciones
e inquietudes cuando lo considere necesario.
El siguiente paso de acuerdo al Manual, una vez creado y configurado su
usuario de Pootle, es empezar a traducir. Para traducir hay varias
opciones: en línea, fuera de línea y con una actividad experimental para
Sugar con la que se están haciendo algunos avances también.
El Manual que desarrollamos inicialmente, describe las sugerencias y
procedimientos necesarios para realizar las traducciones "en línea" y con
el Catálogo de Actividades que se usa en Perú. Esperamos le sea útil, su
retroalimentación y sugerencias de mejora serán bienvenidas.
Actualmente el equipo de Infraestructura de Sugar Labs provee el soporte de
la plataforma de traducción en línea. Por favor envíe un correo a
systems at lists.org en caso tenga usted algún inconveniente con la Plataforma.
Si aún requiere asistencia adicional, por favor describa su necesidad en un
mail directo a IAEP.
Abrazo y Bendiciones,
Laura V
El 12 de agosto de 2016, 13:28, Jairo Gonzalez - FundacionZT <
jjgonzalez at fundacionzt.org> escribió:
> Buenas Tardes Laura:
>
> Un gusto saludar a todo el equipo y Comite de Fundraising.
>
> Por medio de la presente quiero notificarles que he realizado lo
> solicitado. He seguido las indicaciones del manual. He estado en
> comunicación con Chris, el administrador de la plataforma de "Pootle" y ha
> tengo el idioma adjunto.
>
> Imagen y url donde se puede verificar: http://translate.sugarlabs.org/miq/
>
> [image: Imágenes integradas 1]
>
>
>
> A espera de sus próximas indicaciones.
>
>
> Bendiciones y Saludos desde Bilwi-Puerto Cabezas.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> El 21 de julio de 2016, 22:26, Laura Vargas <laura at somosazucar.org>
> escribió:
>
>> Hola Jennifer un gusto saludarte.
>>
>> Disculpa que recién respondo tu correo, pero esta semana estuvimos de
>> viaje a Colombia y no había podido responder correos hasta hoy.
>>
>> Nos alegra mucho escuchar que existe interes de parte de la FundaciónZT
>> en apoyar la traducción de software libre para educación a lenguas nativas.
>>
>> La creación del Fondo a través de Sugar Labs / Laboratorios Azucar es una
>> iniciativa que nace del aprendizaje acumulado como miembro del equipo de
>> Investigación y Desarrollo SomosAzucar.Org <http://somosazucar.org/> en
>> este tipo de procesos y que básicamente pretende sistematizar la
>> disponibilidad de recursos para aquellos equipos que propongan proyectos
>> que sean 1) viables 2) con resultados finales aplicables a los despliegue
>> 3) que sean presentados por individuos o equipos que estén a Paz y Salvo
>> por proyectos preliminares con Sugar Labs / Laboratorios Azucar.
>>
>> Actualmente estamos trabajando en un documento colaborativo
>> <https://titanpad.com/SLFC> a nivel del equipo/comite de Fundraising de
>> Sugar Labs, sin embargo nos alegra nos hayan contactado manifestando su
>> interés para que la traducción a Miskito sea parte del portafolio de
>> proyectos inicial del Fondo.
>>
>> Mientras tanto, aquí podrán descargar el Manual de Traducción de Sugar a
>> Lenguas Nativas que hemos venido distribuyendo con ayuda del MinEdu de
>> Peru:
>>
>> http://pe.sugarlabs.org/ir/Manual%20de%20Traducci%C3%B3n%20de%20Sugar
>>
>> Lo indicado en caso no haya sido definida la lengua Miskito aún en el
>> sistema Linux, es llenar un archivo con los términos del Anexo I y
>> enviárnoslo con copia a la lista general de la comunidad Sugar
>> Labs/Laboratorios Azúcar http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep .
>>
>> Una vez avance esta definición, se podrá dar inicio a la traducción de
>> los módulos de base del sistema y/o de las actividades clave para el
>> despliegue, como por ejemplo "escribir".
>>
>> Lamento que nos perdimos la reunión que habias previsto para hoy, pero te
>> propongo que avancemos también por correo sobre cualquier inquietud o
>> sugerencia que tengan, mientras coordinamos un nuevo horario.
>>
>> Copio al Equipo/Comite de Fundraising también.
>>
>>
>> Recibe un fuerte abrazo suramericano y quedo atenta a tus noticias!
>>
>> Laura V
>>
>>
>> El 15 de julio de 2016, 17:05, Jennifer Rodriguez - FundacionZT <
>> jcrodriguez at fundacionzt.org> escribió:
>>
>>> Estimada Laura,
>>>
>>> Un gusto saludarte.
>>>
>>> Soy Jennifer Rodríguez Tam, Coordinadora de Relaciones Internacionales
>>> de Fundación Zamora Terán en Nicaragua.
>>>
>>> Nos entusiasma saber que la lengua Miskito de la Región Autónoma del
>>> Caribe Norte de nuestro país, forma parte de la lista de lenguajes
>>> priorizados para traducir Sugar.
>>>
>>> Mi compañero Jairo González, oficial de soporte técnico encargado de
>>> atender el Programa Educativo: Una Computadora por Niño en la zona de Bilwi
>>> nos informó sobre el intercambio de correos que han sostenido. De igual
>>> manera logré enterarme a través de la lista de correos de IAEP del día de
>>> ayer.
>>>
>>> Me encantaría poder tener un intercambio a través de Skype, para conocer
>>> sobre Sugar Projects Translation Fund y también compartirte mayor
>>> información sobre la labor de la Fundación Zamora Terán.
>>>
>>>
>> Desde el año pasado contamos con el Centro de Experimientación y
>>> Desarrollo del Software Libre, en donde hemos dado pasos importantes con
>>> la creación de aplicaciones educativas con el apoyo de jóvenes
>>> universitarios.
>>>
>>> Te comparto algunos enlaces:
>>> http://fundacionzt.org/primer-centro-de-experimentacion-y-de
>>> sarrollo-de-software-libre-en-nicaragua/
>>> http://fundacionzt.org/primer-programaton-por-la-educacion/
>>> http://fundacionzt.org/nuevas-aplicaciones-educativas-fortal
>>> eceran-lectoescritura/
>>>
>>> Te propongo la llamada para el próximo Jueves 21 de Julio a las 3 pm
>>> hora Perú.
>>>
>>> Mi usuario es : jrtam05
>>>
>>> Atenta a tu confirmación,
>>>
>>> Jennifer
>>> --
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> *Jenniffer Rodríguez Tam**Coordinadora de Relaciones Internacionales*
>>>
>>> *Teléfono: (505) 2270-4786 Ext.: 3111*
>>> *Centro Financiero LAFISE, Km. 5.5 Carretera a Masaya.*
>>> *Managua, Nicaragua.*[image: fundacionzt.org]
>>> <http://www.fundacionzt.org/>[image: Facebook]
>>> <http://www.facebook.com/FundacionZamoraTeran>[image: Twitter]
>>> <https://twitter.com/FZTnicaragua>[image: Youtube]
>>> <https://www.youtube.com/channel/UCEkM3175qDPxDfnPzXXrRTA>
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Laura V.
>> I&D SomosAZUCAR.Org
>>
>> Identi.ca/Skype acaire
>> IRC kaametza
>>
>> Happy Learning!
>>
>>
>
>
> --
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> *Jairo Gonzalez **Oficial De Soporte Técnico*
>
> *Teléfono: (+505) 8901- 6200 <%28%2B505%29%20%C2%A08901-%206200>*
> *Banco LaFise Bancentro, Modulo #3**Bilwi, Nicaragua.*
>
>
>
--
Laura V.
I&D SomosAZUCAR.Org
Happy Learning!
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/iaep/attachments/20160812/4ecb66b0/attachment-0001.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: image.png
Type: image/png
Size: 151268 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/iaep/attachments/20160812/4ecb66b0/attachment-0004.png>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: 1454451795_facebook.png
Type: image/png
Size: 711 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/iaep/attachments/20160812/4ecb66b0/attachment-0005.png>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: logooficialFZT.jpg
Type: image/jpeg
Size: 36104 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/iaep/attachments/20160812/4ecb66b0/attachment-0002.jpg>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Fundacion-Zamora-Teran.jpg
Type: image/jpeg
Size: 32889 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/iaep/attachments/20160812/4ecb66b0/attachment-0003.jpg>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: 1454450691_twitter.png
Type: image/png
Size: 721 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/iaep/attachments/20160812/4ecb66b0/attachment-0006.png>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: 1454452391_youtube.png
Type: image/png
Size: 519 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/iaep/attachments/20160812/4ecb66b0/attachment-0007.png>
More information about the IAEP
mailing list