[IAEP] [somos-azucar] Fwd: Re: [Marketing] OLPC PR on BusinessWire: The Government of Peru Expands the One Laptop Per Child Program with Local Manufacturing

Laura Vargas laura at somosazucar.org
Wed Apr 6 00:37:16 EDT 2011

Dear Friends,

The sugar translation marathon was called Miski Pachamama [sweet earth]
2010. We are currently looking forward for a second and third versions,
where we would love to translate sugar to other native languages, starting
with Shippibo, Ashaninka and Arawak.

To help, please contact us.

Queridos Amigos,

La maratón de traducción de sugar se llamó Miski Pachamama [tierra dulce]
2010. Nos encantaria traducir sugar a otras lenguas nativas, en una segunda
y tercera versión, iniciando con Shippibo, Ashaninka y Arawak.

Para ayudar, por favor contactenos.

malla at somosazucar.org


El 5 de abril de 2011 20:20, Sebastian Silva
<sebastian at somosazucar.org>escribió:

>  There is an error of attribution in the following paragraphs.  The
> translation projects to Aymara and Quechua have not been supported by the
> Ministry nor OLPC.
> In order to clarify, it was the* Somos Azúcar international team **(
> http://www.somosazucar.org/ )** *who is responsible for such initiatives.
> Looking forward for a correction,
> Sebastian Silva
> Somos Azúcar
> From OLPC's blog:
> http://blog.laptop.org/2011/04/05/peru-to-expand-to-1m-xos/
> (...)
> "And the Peru Ministry of Education continues to invest in developing new
> Sugar applications and learning games for their own schools and others, *finishing
> translations of Sugar into Aymara and Quechua,* and translating a
> teacher’s curriculum guide — most recently into French for schools in
> Madagascar."
> (...)
> From Businesswire:
> http://www.businesswire.com/news/home/20110405006842/en/Government-Peru-Expands-Laptop-Child-Program-Local
> (...)
> In addition, Peru is playing a significant role in developing applications
> for Sugar, the learning platform that runs on the XO laptop. Engineers in
> Lima have written interactive learning games; *a team in Puno is
> translating the software into Aymara and Quechua*; and a curriculum guide
> written by a Peruvian teacher has been recently translated into French for
> schools to use it in Madagascar -- all further evidence of the great impact
> that the Ministry of Education (MEC)-OLPC project has had both domestically
> and globally.
> (...)
>  -------- Mensaje original --------  Asunto: Re: [Marketing] OLPC PR on
> BusinessWire: The Government of Peru Expands the One Laptop Per Child
> Program with Local Manufacturing  Fecha: Tue, 5 Apr 2011 14:58:41 -0500  De:
> Rafael Ortiz <rafael at activitycentral.com> <rafael at activitycentral.com>  A:
> Sean DALY <sdaly.be at gmail.com> <sdaly.be at gmail.com>  CC: Sugar Labs
> Marketing <marketing at lists.sugarlabs.org> <marketing at lists.sugarlabs.org>
> Noticed on olpc-blog
>  http://blog.laptop.org/2011/04/05/peru-to-expand-to-1m-xos/
> On Tue, Apr 5, 2011 at 2:55 PM, Sean DALY <sdaly.be at gmail.com> wrote:
>> http://www.businesswire.com/news/home/20110405006842/en/Government-Peru-Expands-Laptop-Child-Program-Local
>> _______________________________________________
>> Marketing mailing list
>> Marketing at lists.sugarlabs.org
>> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/marketing
> _______________________________________________
> somosazucar mailing list
> somosazucar at lists.sugarlabs.org
> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/somosazucar
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/iaep/attachments/20110405/4c5ff5d0/attachment.html>

More information about the IAEP mailing list