[Dextrose] [PATCH] fixes fuzzy and empty strings

Gonzalo Odiard gonzalo at laptop.org
Thu Feb 3 07:49:32 EST 2011


Ok

Gonzalo

On Thu, Feb 3, 2011 at 7:43 AM, Anish Mangal <anishmangal2002 at gmail.com>wrote:

> If you imply using something like translate.sugarlabs.org, we're not
> using that (atleast for now).
>
> On Thu, Feb 3, 2011 at 08:25, Gonzalo Odiard <gonzalo at laptop.org> wrote:
> > Are you using Pootle to manage translations?
> > If true, you will have a conflict if push translations.
> >
> > Gonzalo
> >
> > On Wed, Feb 2, 2011 at 2:34 PM, Martin Abente
> > <martin.abente.lahaye at gmail.com> wrote:
> >>
> >> version 2
> >> ---
> >>  es.po |   78
> >> ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
> >>  1 files changed, 32 insertions(+), 46 deletions(-)
> >>
> >> diff --git a/es.po b/es.po
> >> index d15ceeb..da3a3f4 100644
> >> --- a/es.po
> >> +++ b/es.po
> >> @@ -299,18 +299,16 @@ msgid "Modem Configuration"
> >>  msgstr "Configuración del módem"
> >>
> >>  #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:91
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "Username:"
> >> -msgstr "Nombre de usuario"
> >> +msgstr "Nombre de usuario:"
> >>
> >>  #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:102
> >>  msgid "Password:"
> >>  msgstr "Contraseña:"
> >>
> >>  #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:113
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "Number:"
> >> -msgstr "Nombre:"
> >> +msgstr "Número:"
> >>
> >>  #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:124
> >>  msgid "Access Point Name (APN):"
> >> @@ -329,6 +327,8 @@ msgid ""
> >>  "You will need to provide the following information to set up a mobile
> "
> >>  "broadband connection to a cellular (3G) network."
> >>  msgstr ""
> >> +"Usted tendrá que proporcionar la siguiente información para configurar
> "
> >> +"una conexión de banda ancha móvil a la red celular (3G)"
> >>
> >>  #: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21
> >>  #: ../extensions/cpsection/network/view.py:28
> >> @@ -480,9 +480,9 @@ msgid "From version %(current)d to %(new)s (Size:
> >> %(size)s)"
> >>  msgstr "Desde la  version %(current)d hacia %(new)s (Size: %(size)s)"
> >>
> >>  #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:369
> >> -#, fuzzy, python-format
> >> +#, python-format
> >>  msgid "Install new activity version %(new)s (Size: %(size)s)"
> >> -msgstr "Desde la  version %(current)d hacia %(new)s (Size: %(size)s)"
> >> +msgstr "Instalar nueva versión de la actividad %(new)s (Tamaño:
> >> %(size)s)"
> >>
> >>  #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388
> >>  msgid "None"
> >> @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Direccion IP: %s"
> >>  # have a good mapping
> >>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:115
> >>  msgid "Disconnect..."
> >> -msgstr "Desconectando..."
> >> +msgstr "Desconectar"
> >>
> >>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:122
> >>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:310
> >> @@ -598,9 +598,8 @@ msgid "Speed"
> >>  msgstr "Velocidad"
> >>
> >>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:227
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "Wireless modem"
> >> -msgstr "Inalámbrica"
> >> +msgstr "Módem Inalámbrico"
> >>
> >>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:298
> >>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:399
> >> @@ -629,22 +628,20 @@ msgstr "Error: %s"
> >>
> >>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:337
> >>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:863
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "Connection Error"
> >> -msgstr "Conectando..."
> >> +msgstr "Error de Conexión"
> >>
> >>  # TODO: show the channel number
> >>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:355
> >>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:358
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "Connected for "
> >> -msgstr "Conectado"
> >> +msgstr "Conectado para "
> >>
> >>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:364
> >>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:365
> >> -#, fuzzy, python-format
> >> +#, python-format
> >>  msgid "%d KB"
> >> -msgstr "%dKB"
> >> +msgstr "%d KB"
> >>
> >>  #: ../extensions/deviceicon/network.py:369
> >>  msgid "Suggestion: Check your Pin/Puk configuration."
> >> @@ -709,9 +706,8 @@ msgstr "Silenciar"
> >>
> >>  # TRANS: label for the ring layout in the favorites view
> >>  #: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:32
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "finger"
> >> -msgstr "dido"
> >> +msgstr "dedo"
> >>
> >>  #: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:32
> >>  msgid "stylus"
> >> @@ -934,9 +930,8 @@ msgstr "Registro"
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:638
> >>  #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:654
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "Register Again"
> >> -msgstr "Registro"
> >> +msgstr "Registrar Nuevamente"
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:63
> >>  msgid "Software Update"
> >> @@ -997,14 +992,14 @@ msgid "Wireless Security:"
> >>  msgstr "Seguridad inalámbrica:"
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:523
> >> -#, fuzzy, python-format
> >> +#, python-format
> >>  msgid "Ad-hoc Network %d"
> >> -msgstr "Red Malla"
> >> +msgstr "Red Ad-hoc %d"
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:654
> >> -#, fuzzy, python-format
> >> +#, python-format
> >>  msgid "Mesh Network %d"
> >> -msgstr "Red Malla"
> >> +msgstr "Red Malla %d"
> >>
> >>  # TRANS: Action label for resuming an activity.
> >>  #: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:793
> >> @@ -1091,9 +1086,8 @@ msgid "%s clipping"
> >>  msgstr "recorte de %s"
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/frame/notification.py:175
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "Clear history"
> >> -msgstr "Limpiar búsqueda"
> >> +msgstr "Limpiar Historial"
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:37
> >>  msgid "Neighborhood"
> >> @@ -1240,9 +1234,9 @@ msgstr "Las entradas sin un archivo no pueden ser
> >> copiadas."
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:441
> >>  #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:191
> >> -#, fuzzy, python-format
> >> +#, python-format
> >>  msgid "Error while copying the entry. %s"
> >> -msgstr "Error copiando zona horaria (desde %s): %s"
> >> +msgstr "Error de copiado. %s"
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:442
> >>  #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:192
> >> @@ -1285,9 +1279,9 @@ msgid "Sorry, too soon to activate this icon
> again"
> >>  msgstr "Lo sentimos, demasiado pronto para activar este icono de nuevo"
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/journal/misc.py:252
> >> -#, fuzzy, python-format
> >> +#, python-format
> >>  msgid "Cannot install %s activity"
> >> -msgstr "Puedes instalar %s actualización"
> >> +msgstr "No se puede instalar la actividad %s"
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/journal/misc.py:256
> >>  #, python-format
> >> @@ -1434,17 +1428,14 @@ msgid ", please close all the running
> activities."
> >>  msgstr ", por favor, cierre todas las actividades en ejecución."
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:271
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "The journal content has been saved."
> >>  msgstr "El contenido del Diario se ha guardado."
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:284
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "Please wait, restoring journal content from"
> >>  msgstr "Espere por favor, restaurando el contenido del Diario desde"
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/journal/processdialog.py:286
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "The journal content has been restored."
> >>  msgstr "El contenido del Diario se ha restaurado."
> >>
> >> @@ -1489,7 +1480,7 @@ msgstr "El dispositivo no se pudo preparar para la
> >> configuración."
> >>  msgid ""
> >>  "IP configuration could not be reserved          (no available address,
> "
> >>  "timeout, etc)."
> >> -msgstr ""
> >> +msgstr "No se logró la configuración del IP"
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/model/network.py:120
> >>  msgid "The IP configuration is no longer valid."
> >> @@ -1503,7 +1494,8 @@ msgstr "Se requieren secretos, pero no fueron
> >> proveídos."
> >>  msgid ""
> >>  "The 802.1X supplicant disconnected from          the access point or "
> >>  "authentication server."
> >> -msgstr ""
> >> +msgstr "El suplicante 802.1X fue desconectado desde el punto de "
> >> +"acceso o desde el servidor de autenticación."
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/model/network.py:127
> >>  msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed."
> >> @@ -1542,18 +1534,16 @@ msgid "The DHCP service quit or failed
> >> unexpectedly."
> >>  msgstr "El servicio DHCP terminó o falló de forma inesperada."
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/model/network.py:145
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "The shared connection service failed to start."
> >> -msgstr "No se encontró una actividad para iniciar la entrada"
> >> +msgstr "La conexión compartida falló en iniciar."
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/model/network.py:147
> >>  msgid "The shared connection service quit or failed unexpectedly"
> >>  msgstr "El servicio de conexión compartida terminó o falló de forma
> >> inesperada"
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/model/network.py:149
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "The AutoIP service failed to start."
> >> -msgstr "No se encontró una actividad para iniciar la entrada"
> >> +msgstr "El servicio AutoIP no pudo iniciar."
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/model/network.py:151
> >>  msgid "The AutoIP service reported an unexpected error."
> >> @@ -1592,19 +1582,16 @@ msgid "Failed to select the specified GSM APN."
> >>  msgstr "No se pudo seleccionar la APN de GSM especificada."
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/model/network.py:169
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "Not searching for networks."
> >> -msgstr "No hay entradas coincidentes"
> >> +msgstr "No se encuentran redes disponibles"
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/model/network.py:171
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "Network registration was denied."
> >> -msgstr "Registro fallido"
> >> +msgstr "El registro de red fue denegado."
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/model/network.py:173
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "Network registration timed out."
> >> -msgstr "Registro fallido"
> >> +msgstr "Expiró el tiempo de espera durante el registro"
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/model/network.py:175
> >>  msgid "Failed to register with the requested GSM network."
> >> @@ -1679,9 +1666,8 @@ msgid "Starting..."
> >>  msgstr "Iniciando..."
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/view/palettes.py:60
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "Activity failed to start"
> >> -msgstr "No se encontró una actividad para iniciar la entrada"
> >> +msgstr "La actividad falló al iniciar"
> >>
> >>  #: ../src/jarabe/view/palettes.py:89
> >>  msgid "View Source"
> >> --
> >> 1.7.1
> >>
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Dextrose mailing list
> >> Dextrose at lists.sugarlabs.org
> >> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/dextrose
> >>
> >
> >
>
>
>
> --
> Anish
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.sugarlabs.org/archive/dextrose/attachments/20110203/cf7c5ee2/attachment-0001.html>


More information about the Dextrose mailing list